ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ゼイユとかいうこの手の話題で一気にチャンピオンクラスに躍り出たおもしれー女
汎用性の高い「やめたげてよぉ!」
お仕事ちゅらいの人は「やっぱり疲れた時は幼児化に限るぜ!!」とか言ってて、笑って良いのか心配するべきなのかよくわからんくなった笑プレイヤーによっては出会うことがない人もいるのがまた面白すぎる
語録のおかげで剣盾最推しがセイボリーになった おもしれー男、好き
まだよ!まだ崩れ去って砂となってはいない!戦う!
「かがくのちからってすげー」は迷言でもあり名言でもあるかと。(ミライドンプロジェクト等)
おじさんのきんのたまだからね!が入ってないの何でだよ
伝説ポケモンに話しかけた時の鳴き声文字起こし大好き。ルギアのギャアアスがでんじゃらすじーさんみたいで一番好き
ちょうろうさまの くださる ひでんマシンは どんなくらやみも あかるくてらす→あかるいのは わたしのあたまー!
マダツボミの塔懐かしい
スターダストストリートネタバレありボタン「ピーくん…メロちゃん…シ ュ ウ メ イ…オルくん…ビワ姉…」一人だけ呼び捨てなの好き
ばか はずれです……がストレートで一番好き
シュウメイの「高まるでござるなー」と本編じゃ出てないけど「ダイゴさん大誤算!」がめっちゃ好き
龍が如く2堂島大吾さん大誤算
「お姉ちゃん手出るよ」的な台詞が個人的に好きあとレホール先生の語録ではないけど触角が常にピクピクしてるの好き
たんぱんこぞうのカンタひざ小僧が泣いてるよ
とりあえずチャンピオンなので!覚えてないけどブライア先生面白いの結構ありそう
「やまおとこ」はアニメゲーム含めて初めてポケモンで爆笑した。
リアルで、兄弟で対戦していた時。時はHGSS、弟「カイリキー♂のメロメロ!」行動不能が長く続き、弟「カイリキー♂のばくれつパンチ!」カイリキーメロメロ持ちで3殺陣された。運が悪いよりも弟の戦法がやべぇよ。
「あのようなものを見せられてはヨクバリス一匹近づかないのである」
ドラゴーン🥹
カイリュー はかいこうせん
よくも!今!ここで!おに様さ!出せたよな!
名言と迷言どっちが多いんだろう…
ゼイユってブルマみたい
ネモがいいキズ薬を、私だと思って使ってねーとか言ってたの意味不明すぎん?
うおー わしの勝ちじゃ
剣盾は脚本の時点で英語製だから、後から日本語に訳してる。だから明らかにおかしな言い回しが多いのよ。
話題になってるセイボリーとかポプラに関してはそういう問題じゃないと思う翻訳どうこうじゃなくて単におもしれー奴らだよ
ミセス おかみ
ゼイユとかいうこの手の話題で一気にチャンピオンクラスに躍り出たおもしれー女
汎用性の高い「やめたげてよぉ!」
お仕事ちゅらいの人は「やっぱり疲れた時は幼児化に限るぜ!!」とか言ってて、笑って良いのか心配するべきなのかよくわからんくなった笑
プレイヤーによっては出会うことがない人もいるのがまた面白すぎる
語録のおかげで剣盾最推しがセイボリーになった おもしれー男、好き
まだよ!まだ崩れ去って砂となってはいない!戦う!
「かがくのちからってすげー」は迷言でもあり名言でもあるかと。(ミライドンプロジェクト等)
おじさんのきんのたまだからね!が入ってないの何でだよ
伝説ポケモンに話しかけた時の鳴き声文字起こし大好き。ルギアのギャアアスがでんじゃらすじーさんみたいで一番好き
ちょうろうさまの くださる ひでんマシンは どんなくらやみも あかるくてらす
→あかるいのは わたしのあたまー!
マダツボミの塔懐かしい
スターダストストリートネタバレあり
ボタン「ピーくん…
メロちゃん…
シ ュ ウ メ イ…
オルくん…
ビワ姉…」
一人だけ呼び捨てなの好き
ばか はずれです……
がストレートで一番好き
シュウメイの「高まるでござるなー」と本編じゃ出てないけど「ダイゴさん大誤算!」がめっちゃ好き
龍が如く2堂島大吾さん大誤算
「お姉ちゃん手出るよ」的な台詞が個人的に好き
あとレホール先生の語録ではないけど
触角が常にピクピクしてるの好き
たんぱんこぞうのカンタ
ひざ小僧が泣いてるよ
とりあえず
チャンピオンなので!
覚えてないけどブライア先生面白いの結構ありそう
「やまおとこ」はアニメゲーム含めて初めてポケモンで爆笑した。
リアルで、兄弟で対戦していた時。時はHGSS、
弟「カイリキー♂のメロメロ!」
行動不能が長く続き、
弟「カイリキー♂のばくれつパンチ!」
カイリキーメロメロ持ちで3殺陣された。運が悪いよりも弟の戦法がやべぇよ。
「あのようなものを見せられてはヨクバリス一匹近づかないのである」
ドラゴーン🥹
カイリュー はかいこうせん
よくも!今!ここで!おに様さ!出せたよな!
名言と迷言どっちが多いんだろう…
ゼイユってブルマみたい
ネモがいいキズ薬を、私だと思って使ってねーとか言ってたの意味不明すぎん?
うおー わしの勝ちじゃ
剣盾は脚本の時点で英語製だから、後から日本語に訳してる。だから明らかにおかしな言い回しが多いのよ。
話題になってるセイボリーとかポプラに関してはそういう問題じゃないと思う
翻訳どうこうじゃなくて単におもしれー奴らだよ
ミセス おかみ