Diferença de AÚN e AUN - quando usar cada um deles

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 182

  • @Fabybiomed
    @Fabybiomed 3 ปีที่แล้ว +45

    Grampinho da vovó hahaha tilde

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว +12

      Issoooooooo era isso que eu queria lembrar!!haha
      Graciaaass

  • @paupautramandai
    @paupautramandai 3 ปีที่แล้ว +18

    Ha pasado casi dos meses, que empecé a estudiar español y, tú eres unas de las mejores maestras, que clarifica y ayuda mucho. Hoy puedo hablar con gente de todo el mundo y agradezco tus consejos( Estudié todos los días, de las 8 a las 21 con ganas y logré éxito para hablar, entender y escribir en español) 🤗

    • @paupautramandai
      @paupautramandai 3 ปีที่แล้ว +1

      una*

    • @adassasamella7816
      @adassasamella7816 6 หลายเดือนก่อน

      Hola, como le vá? Puedes decir como tu estudias, que método usas? Yo también estoy estudiando de modo sola, pero estoy me perdiendo por no hablar en los días.
      Saludo desde Salvador - Bahia!!

  • @LuizSilva13
    @LuizSilva13 3 หลายเดือนก่อน +2

    Aun estudiando todo los días, aún no hablo español con fluidez, pero sigo aprendiendo. Gracias por esa clase, maestra!

  • @triomxm4269
    @triomxm4269 3 ปีที่แล้ว +17

    Amo a língua espanhola, é uma língua lindíssima com toques de humor.

  • @rodolfocosta9315
    @rodolfocosta9315 3 ปีที่แล้ว +12

    ¡Óptima explicación Juliana! Siempre con videos sencillos ,aclarados y con el contenido de la clase muy bien impartido.
    Mis frases de ejemplos:
    Con "Aún": " El día ya está terminando, y yo aún no terminé de limpiar mi salón de mi casa.
    Con "Aun": "Aun yo, que estoy hace mucho tiempo gerente en mi trabajo, tengo que llegar siempre muy temprano en la oficina de mi trabajo."
    ¡Saludos desde Río de Janeiro!

  • @vitoriaregiadossantosolive1798
    @vitoriaregiadossantosolive1798 3 ปีที่แล้ว +19

    Aún o todavía -ainda, aun o incluso -inclusive

  • @itsgiag
    @itsgiag 2 ปีที่แล้ว +2

    Qué interesante la manera en que les enseñaste a diferenciar «aún» y «aun».
    A mí en la escuela me decían: uno usa _aún_ como sinónimo de «todavía» y _aun_ con gerundio, con cuando y con así y a veces puede ser reemplazado por «incluso».
    Ejemplo:
    -Aún no lo entiendo = todavía no lo entiendo.
    -Aun sabiendo la verdad, no te creo = incluso sabiendo la verdad, no te creo (aquí estoy usando el gerundio y al mismo tiempo significa ‘incluso’).
    -Aun cuando lo escuché, reaccioné de manera extraña. Aquí lo estoy usando con «cuando».
    -Es muy interesante, pero, aun así no lo voy a hacer. Aquí, como ves, estoy usándolo con «así».

  • @mariahelenamarcos8087
    @mariahelenamarcos8087 2 ปีที่แล้ว

    ¡Me gustan sus clases!

  • @vitormenezesteodoro3556
    @vitormenezesteodoro3556 ปีที่แล้ว

    Aún quedan restos de humedad... (Todavia, canción de Pablo Milanez) Cambié "todavia" por aún sin que la frase perca su sentido original. Aunque no quiera hacer una rima, la frase española tiende a la sobriedade. Su canal en TH-cam es TOP!

  • @DANUBIA64
    @DANUBIA64 3 ปีที่แล้ว +6

    Sim, eu sabia!! Mas é sempre bom recordar. ¡Gracias profe!

  • @edsonsubpesca
    @edsonsubpesca 3 ปีที่แล้ว +5

    professora a cada dia aparece um vídeo com um conteúdo novo eu mesmo nunca imaginei dessa forma muito legal essa dica só não aprendem quem não tem interesse valeu pelos vídeos que você produz 👍😎👍

  • @dukejr2008
    @dukejr2008 3 ปีที่แล้ว +3

    🎼Aún estas en mis sueños (Rata Blanca)

  • @heikestrobel3986
    @heikestrobel3986 3 ปีที่แล้ว

    Muchas GRACIAS

  • @pedrocaetano1023
    @pedrocaetano1023 3 ปีที่แล้ว +2

    Adoro esses vídeos curtos sobre pequenos detalhes

  • @raianesouza6282
    @raianesouza6282 2 ปีที่แล้ว

    Gracias

  • @arthurbarbosa390
    @arthurbarbosa390 2 ปีที่แล้ว

    muito obrigado. começando do zero e me ajudou bastante.

  • @sacundim
    @sacundim 3 ปีที่แล้ว +2

    Mesmo nos que falamos espanhol nativo temos muita dificuldade em lembrar quando é que "aun" tem tilde e quando não. Vocês precisam conhecer os significados, mais à hora de ler textos escritos por nativos vão ver não é uma coisa que as pessoas fazem muito como disse o padrão.
    Também em espanhol "tilde" é o nome gramatical preciso e mais formal do signo escrito que marca o acento tônico das palavras ou distingue entre palavras como "aun" e "aún." Mais a gente mais normalmente chama de "acento" também.
    "Tilde" → acento gráfico (formal)
    "Acento" → acento tônico (formal), acento gráfico ou tónico (informal)

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว

      Graciaaass

    • @leyendanegra1259
      @leyendanegra1259 3 ปีที่แล้ว

      Pues es muy fácil...
      AÚN con tilde: cuando significa TODAVÍA.
      AUN sin tilde: cuando significa INCLUSO.

  • @mariageanedebarrossilva8882
    @mariageanedebarrossilva8882 2 ปีที่แล้ว

    Hola que tal? Buen dia!! Me gusta mucho Sus vídeos!! Gracias!! El acento és Crase

  • @natalian.n39
    @natalian.n39 3 ปีที่แล้ว

    Obrigada.

  • @edneiamarin2724
    @edneiamarin2724 3 ปีที่แล้ว

    Boa tarde. Não conhecia o Aun. Estou aprendendo bastante contigo.

  • @Antoniofabio934
    @Antoniofabio934 3 ปีที่แล้ว

    Todavia (aún) no conozco Colômbia, pero aun asi iré. Maestra Maester correcto si o no ? Feliz año nuevo maestra cariño que Dios lo bendiga usted y su familia siempre muchas gracias por tu classes.

  • @iaraaraujo167
    @iaraaraujo167 3 ปีที่แล้ว

    Like parabéns pelo seu. Vou começar as suas aulas hoje tá.

  • @joansantana7997
    @joansantana7997 3 ปีที่แล้ว

    ¡Gracias, he aprendido muchísimo con sus vídeos!

  • @kimbarcellos607
    @kimbarcellos607 3 ปีที่แล้ว

    Aun no hablando español, aún yo voy a aprender
    Amei conhecer esse canal! Sz

  • @MateusLima-cw7lh
    @MateusLima-cw7lh 3 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias, por el vídeo.
    Aún no sabía esa diferencia de aún X aun.
    Gracias, Maestra. 👏

  • @rmcdescabelado
    @rmcdescabelado 3 ปีที่แล้ว

    Muito boa explicação. Obrigado.

  • @DanyMaiaRJ
    @DanyMaiaRJ 3 ปีที่แล้ว

    Show!!!!

  • @crisalves8789
    @crisalves8789 3 ปีที่แล้ว +19

    Ótimo vídeo profe!!! Poderia fazer depois explicando a diferença do uso do "quizás e do tal vez"? 🙅🙅🙅

    • @julianamaria4318
      @julianamaria4318 3 ปีที่แล้ว

      ótima ideia

    • @giseleoliveira9479
      @giseleoliveira9479 3 ปีที่แล้ว +1

      Son la misma cosa: quizás, tal vez, a lo mejor. ;-)

    • @crisalves8789
      @crisalves8789 3 ปีที่แล้ว

      @@giseleoliveira9479 Sim, eu sei q o SIGNIFICADO é o mesmo, perguntei se existe alguma REGRA para o uso das palavras, como no caso do MUY e do MUCHO.

    • @rosangelavasconcellostinoc7687
      @rosangelavasconcellostinoc7687 3 ปีที่แล้ว

      Aún no logré escuchar la nueva canción de él.
      Aún no sendo lo mejor estudiante, terminé el curso.

  • @rocavalcante
    @rocavalcante 3 ปีที่แล้ว

    ¡Excelente clase!

  • @trixieb1800
    @trixieb1800 3 ปีที่แล้ว

    professora incrivel ,ja devia ter mais de 100 mil incritos

  • @herculespereira4436
    @herculespereira4436 3 ปีที่แล้ว

    Ja curto antes de ver os videos , Melhor professora do youtube

  • @Crislopesify
    @Crislopesify 2 ปีที่แล้ว

    🤗

  • @mauritavares2990
    @mauritavares2990 3 ปีที่แล้ว

    Maravilhosa aula!!!

  • @iramaiasilva5668
    @iramaiasilva5668 3 ปีที่แล้ว

    👏👏👏👏

  • @vtg11612
    @vtg11612 3 ปีที่แล้ว +2

    Muchísimas gracias Profe!!!!
    " Vai zuar tudo"... rii muito.
    Preciso assistir os videos sobre essas palavras e não "zuar tudo" kkkk
    " Aún no lo entiendo porqué no lo había entendido eso!" jajaja
    " Aun sin conocerlo te quiero de corazón". ( letra de uma música que amo em português e traduzido creio que seja assim)

  • @fabiolademedeirosnasciment1448
    @fabiolademedeirosnasciment1448 3 ปีที่แล้ว

    Buenas noches. He aprendido hace uno años que tras la última reforma ortográfica la tilde diacrítica de las palabras "solo, aún y ese" no se utilizan más.

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว +1

      Tienes razón, Fabíola. Pero es que hay mucho contenido de antes de la reforma que sigue utilizando la tilde, por esto es importante saber la diferencia. ;)

    • @fabiolademedeirosnasciment1448
      @fabiolademedeirosnasciment1448 3 ปีที่แล้ว

      Sí, és verdad. No lo había pensado.

  • @thiagooliveira1706
    @thiagooliveira1706 3 ปีที่แล้ว +1

    Eu poderia utilizar o "aunque" no lugar no "aun". Para mim os dois são bem parecidos, expressam uma concessão, ou estou completamente louco? Hahaha desde já agradeço e parabenizo o trabalhado maravilhoso que fazes.

  • @brazilculture7858
    @brazilculture7858 2 ปีที่แล้ว

    Bom dia professora, gostaria de saber se na pronúncia de entender quando alguém fala conosco tem diferença entre ainda ou mesmo que,no contexto da frase?

  • @zebotequen3
    @zebotequen3 6 หลายเดือนก่อน

    Que regalo!!! Aún no lo merecia .
    Que regalo!!! Aun no es mi cumpleaños!

  • @elianesantos5805
    @elianesantos5805 3 ปีที่แล้ว

    Prof eu gostaria muito q vc fizece um vídeo falando sobre as cores em espanhol

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว

      Já tem, Eli!! Só procurar aqui nos vídeos do canal. ;)

  • @elenidasilvaribeiro3653
    @elenidasilvaribeiro3653 3 ปีที่แล้ว

    Mesmo. Eu chutei e acertei
    O espanhol é legal que dá pra chutar qdo fala a frase inteira
    E tem uma palavra que a gente ainda não conhece igualmente
    Ao português
    Por isso muita gente consegue falar o portunhol

  • @jeniphersouza7450
    @jeniphersouza7450 3 ปีที่แล้ว

    Olá, estou em dúvida em quando usar Queria ou Quisiera, tem algum vídeo no canal sobre o assunto?

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว

      Tem sim!! Lançamos recentemente com o título QUISIERA

  • @joaoricardo396
    @joaoricardo396 2 หลายเดือนก่อน

    1:54

  • @gabrielissima5598
    @gabrielissima5598 3 ปีที่แล้ว

    Exemplo de uso que li na reportagem do El País (elpais.com/sociedad/2020-12-30/argentina-legaliza-el-aborto.html): "La presión de grupos religiosos y conservadores para mantener la criminalización del aborto ha sido muy fuerte, pero no ha sido suficiente para repetir el resultado de 2018, cuando el Senado rechazó el proyecto de ley. AUN así, se anticipa una fuerte ofensiva legal. En el país del papa Francisco, la Iglesia tiene AÚN mucho predicamento."

  • @estudosclara5028
    @estudosclara5028 ปีที่แล้ว

    Aun que me guste estar contigo sé que no es el mejor.
    Te enseño matemáticas aún que seas difícil.
    Todavía sigues estudiando com Carlos?
    Mí padre sigues siendo malo aun que no me guste.

  • @jhonatasfigueiredo7911
    @jhonatasfigueiredo7911 3 ปีที่แล้ว

    Aún no sé hablar 100% bien al español, pero lo voy a lograr .
    Aun siendo tu amigo , yo te amo.

  • @isabellesilvasilva2499
    @isabellesilvasilva2499 3 ปีที่แล้ว +32

    Faz mais vídeos falando só espanhol por favor kkk

  • @viniciusap4603
    @viniciusap4603 3 ปีที่แล้ว

    bom

  • @lucasjordao1269
    @lucasjordao1269 2 ปีที่แล้ว

    Quando usar mismo e realmente, a diferença no tipo de frases?

  • @artur.oliveira
    @artur.oliveira 3 ปีที่แล้ว +2

    ¡Hola profe! ¡Muy buen vídeo! Tenho uma dúvida: quando falamos em português for, tiverem, fizermos etc no espanhol é sempre o presente do subjuntivo? Ex: Cuando você for para o México, me fale = Cuando vayas a México, dímelo.

    • @carlosmagalhaes7109
      @carlosmagalhaes7109 3 ปีที่แล้ว +1

      Sim, está certo. Mas há algumas exceções, embora não saiba exatamente quais elas são. Por exemplo, se tu quiseres usar o "se", terás de usar o presente do indicativo. Por exemplo, "Se eu for ao México, ficarei muito feliz." - "Si voy a México, me pondré muy feliz."

    • @artur.oliveira
      @artur.oliveira 3 ปีที่แล้ว +1

      @@carlosmagalhaes7109 ahh sim! Obrigado :)

    • @abelardohernandez8085
      @abelardohernandez8085 3 ปีที่แล้ว +1

      hola carlos, yo soy de México y estoy aprendiendo portugués... si tu dices( cuando vayas a México dime) se escucha como una orden, en cambio si dices ( cuando vayas a México me dices ) es como un aviso . bueno espero apoyarte un poco , si gustas podemos hablar y aprendemos te dejo mi correo abmecatronica@hotmail.com

    • @artur.oliveira
      @artur.oliveira 3 ปีที่แล้ว

      @@abelardohernandez8085 ¡Gracias! Yo sí quise dar una orden, hasta porque la frase en portugués está en el imperativo "fale". Pero gracias por la parte del aviso, no lo sabía :)

  • @leticiajordaosubliminals9567
    @leticiajordaosubliminals9567 3 ปีที่แล้ว

    Aún no és mi cumpleaños.
    Aun está certa, no és mi cumpleaños.
    Obrigada! Sucesso. Letícia-12 anos

  • @jota6146
    @jota6146 3 ปีที่แล้ว

    ¡Hola Profesora ! Yo podría usar solamente "mismo siendo su amigo..." o soy obligado usar "aun"?

    • @uppereight
      @uppereight ปีที่แล้ว

      Não é natural nem todos compreenderiam. É melhor usar "incluso" ou "aun".

  • @anaBeatrizNav
    @anaBeatrizNav ปีที่แล้ว

    Acento circunflexo ^

  • @jandersonsantos3187
    @jandersonsantos3187 3 ปีที่แล้ว

    Jeje sí algunas palabras que quizás te enredes sí,si él el aún,aun sé se digo hay que estudiar pa'que no hayas dudas o sea menos posibles 😉 me gustaría darle las gracias por todo que aprendí con usted y le deseo un feliz año nuevo ❤️🎇🎉

    • @jandersonsantos3187
      @jandersonsantos3187 3 ปีที่แล้ว

      Aún no llegó en su casa?aun sabiendo hablar español no soy fluente

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว

      Muy bien!! Graciaaaaasss

    • @CanalSDR
      @CanalSDR 3 ปีที่แล้ว

      Tu español es prolijo y lo usaste palabras muy bien flaco, me gustó a mí pero viste, aléjate de esas cosas que achican las palabras pa'... no hay razón de usarla cuando estas escribiendo a una maestra y eso es distinto de tutear a alguien. Aunque cuando la sacas te sientes con dominio en tu escrita, pero es feo y bueno si aún estás en el proceso de adquisición de una lengua. Ojo¡!. Yo hablo Inglés y ni por eso voy a usar con clientes y jefe para hacerme el gringo ain't, gonna, bc, gotta, shoot(para decir hable así nomás) y un diccionario de coloquiales que debiese saberlo cuando y donde echarlos.

    • @jandersonsantos3187
      @jandersonsantos3187 3 ปีที่แล้ว

      @@CanalSDR es un tirón de orejas ? Sé ,Pero no te preocupes sobre informal y formal la maestra tiene todo mí respeto gracias por tu opinión

  • @alanasantos4379
    @alanasantos4379 2 ปีที่แล้ว

    Aun tenendo muchos amigos, me siento sola a veces.
    Ella aún está en la universidad.

  • @nathaliamattos8001
    @nathaliamattos8001 3 ปีที่แล้ว +1

    1º ya estaba en la clase, pero ella aún no había llegado.
    2º mi mamá y yo fuimos a la tienda que se queda cerca de la calle Juan Martinez, aun en medio de la pandemia jajajjajajaj, a mi papá no le gustó eso.

  • @thaisaaaa8807
    @thaisaaaa8807 3 ปีที่แล้ว

    Amooo ❤️

  • @PauloLima-ed4sr
    @PauloLima-ed4sr หลายเดือนก่อน

    Acento agudo como em (saúdo). Acento grave como em ir (à)casa da minha mãe. Acento circunflexo como em (você). Fui claro?

  • @lucasflores587
    @lucasflores587 3 ปีที่แล้ว

    Letra de Fábio Brazza da música América Latina: "Gracias a la vida que ha quitado tanto, pero aún que resta el canto y se me cayo me llevanto."

  • @marilisacassiadossantos335
    @marilisacassiadossantos335 3 ปีที่แล้ว

    Hola! Por favor clases sobre verbos!!! En español es muy dificil como en portugués... Jésus! Becitos!

  • @trixieb1800
    @trixieb1800 3 ปีที่แล้ว

    aun que estudio español ,no hablo con fluidez pero, creo que aún hablarei . ESCREVI CERTO?

  • @arthurleandro6197
    @arthurleandro6197 2 ปีที่แล้ว

    Como eu posso utilizar esse aún e todavia

  • @BereuChan
    @BereuChan 3 ปีที่แล้ว

    Aún, eu vi que é o sinônimo* (corrigido kkkk) de todavía; são a mesma coisa. Já aun que tenho um pouco de dúvida. Se me engane é mesmo, mas não sei se tem outros significados. Agora voltando para o vídeo para ver se agora eu coloco melhor na minha cabeça suas deferências. euhauheuhae

    • @BereuChan
      @BereuChan 3 ปีที่แล้ว

      Terminei o vídeo euhauehuhauhea Vou arriscar nas frases, pois ainda sou mais ou menos as formando.
      Aun enfermo, él trabaja todos los días.
      Ella aún te gusta.

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว +1

      El uso de AUN en realidad aqui está equivocado... deberías utilizarlo como sinónimo de "incluso"
      "Te daré 100 dólares, y aun 200, si los necesitas."

    • @BereuChan
      @BereuChan 3 ปีที่แล้ว

      @@vamosahablarespanol
      No primeiro, que tem o "aun", eu usei no sentindo de "Mesmo doente, ele trabalha todos os dias". E no segundo, que tem "aún", eu sei no sentindo de "Ela ainda gosta de você". Está errado o primeiro?
      E obrigada pela resposta. XD

  • @Antoniofabio934
    @Antoniofabio934 3 ปีที่แล้ว

    Hola maestra Juliana bueno verte 😃😃 vamos a hablar spanhol pero a mi ne gusta mucho. Por favor professora quando eu errar me corrija ok

  • @thaissacorreia2873
    @thaissacorreia2873 2 ปีที่แล้ว

    Ejemplos:
    Aún no he estudiado
    Aun no estudiando para lo examen, yo conseguí aprobar.

  • @luanasantaana7978
    @luanasantaana7978 2 ปีที่แล้ว

    Todavia no he visto a Valentina
    Estaré con tigo aún que distante
    Aun no se cual es tu nombre
    ¿Está correcto?

  • @deborahsoaresluz7948
    @deborahsoaresluz7948 ปีที่แล้ว

    aúnque yo eche de menos mi país, voy quedarme en otro.
    aun que yo sea una buena cocinera, me cuesta mucho hacer empanada

  • @suelenpriscilarapososantos7121
    @suelenpriscilarapososantos7121 3 ปีที่แล้ว

    Eu não acredito professora eu acertei sem querer só pela frase antes da senhora responder a segunda falei acho que o aun sem o acento é mesmo eu acertei não acredito pela frase imaginei que era mesmos acertei,e queria te dizer que aquele vidro que a senhora fez falando algumas frases da novelas do rebelde que quis dizer que vc eu assisti esses dias um episódio aonde tá a mia e q Roberta a Roberta abraça a mia e a mia afasta dela e fala quita te quitate e aí lembrei do vídeo ué. Senhora fez que significa saia daqui ouse afaste de mim tipo isso né eu achei tão legal.

  • @luizmarcelobrum4476
    @luizmarcelobrum4476 3 ปีที่แล้ว +1

    Aún quer dizer embora e mesmo assin?

  • @glauceafalber4923
    @glauceafalber4923 2 ปีที่แล้ว

    Con aún: Yo soy de Brasil pero aún no fue a la ciudad de Rio de Janeiro.
    Con aun: Aun siendo brasileña no me gusta el calor.

  • @Capivara139
    @Capivara139 3 ปีที่แล้ว

    Tengo una pergunta , donde anpredés el espanhol?

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว

      Yo aprendí en el Centro de Lenguas de la escuela pública del gobierno del estado de Sao Paulo

  • @marciovinicius6706
    @marciovinicius6706 2 ปีที่แล้ว

    mis frases de ejemplos:
    COM AÚN:
    yo aún no terminé mi trabajo
    COM AUN:
    yo no te direi aun que insistas

  • @reporterhoraviva8852
    @reporterhoraviva8852 2 ปีที่แล้ว

    Raúl

  • @josesantana7650
    @josesantana7650 ปีที่แล้ว

    👏👏👏👍👍👍🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @argemirorodrigues5920
    @argemirorodrigues5920 ปีที่แล้ว

    Ainda

  • @andreamacedo1692
    @andreamacedo1692 ปีที่แล้ว

    Na escola infantil aprendi o"grampinho da vovó".

  • @geraldooliveira4024
    @geraldooliveira4024 2 ปีที่แล้ว

    Grampo

  • @rodrigodiariodeumpcd8766
    @rodrigodiariodeumpcd8766 3 ปีที่แล้ว +1

    Aún no empecé a hablar español
    Aunque sea tarde quiero ir al cine

  • @sandrareginamaestergabriel7473
    @sandrareginamaestergabriel7473 3 ปีที่แล้ว

    👏👏👏👏❤️❤️

  • @nataliabarreto7197
    @nataliabarreto7197 3 ปีที่แล้ว +17

    Minha professora do primário falou que o acento agudo era o grampo da vovó.

  • @_estermts
    @_estermts 3 ปีที่แล้ว

    aún/todavía - ainda // aun - mesmo

  • @monicasaqueti1023
    @monicasaqueti1023 3 ปีที่แล้ว +4

    Quando eu era criança professora me ensinou e o acento agudo é o grampinho do cabelo da vovó kkkkk

  • @jadsonsantos-yw4ch
    @jadsonsantos-yw4ch ปีที่แล้ว +1

    AvÓ - presilha da avó
    AvÔ - chapeu do avô
    Aqui é assim

  • @simonecanoza5401
    @simonecanoza5401 3 ปีที่แล้ว +2

    Aún no conozco Galicia, España!
    Aun viviendo en España, no conozco la región de Cataluña!

  • @yaraoliveira3745
    @yaraoliveira3745 3 ปีที่แล้ว

    Aun/incluso leyendo no consigo mantener la concentración

  • @tiaoferreira4544
    @tiaoferreira4544 2 ปีที่แล้ว

    Ainda, mesmo que, etc.

  • @LorranaSousa-p4y
    @LorranaSousa-p4y 6 หลายเดือนก่อน

    Aun siendo su amiga ,no conozco su padre mucho menos su madre

  • @minserk-pobre1561
    @minserk-pobre1561 3 ปีที่แล้ว

    Aún recuerdo este día.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Aun siendo mucho pequeña, ya tengo 18 años.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    (Espero que eu tenha escrito certo (ㅅ˙³˙)♡)

  • @eldaazevedodacosta5953
    @eldaazevedodacosta5953 3 ปีที่แล้ว

    aún somos amigos/ aun sin nos vemos yo te amo- será que no cometí un error?

  • @willysouza8831
    @willysouza8831 3 ปีที่แล้ว

    Aun estudiando mucho , Yo aún hablo poco.

  • @ailtonlemos2674
    @ailtonlemos2674 2 ปีที่แล้ว

    Aqui é raro usarmos o ( aun) sempre usamos todavia

  • @Cesar-lu7zk
    @Cesar-lu7zk 3 ปีที่แล้ว +1

    Ainda e até

  • @italoferreira4712
    @italoferreira4712 3 ปีที่แล้ว

    ¿Cuál es la diferencia entre "Delante" y "Adelante"?

    • @除惡人
      @除惡人 3 ปีที่แล้ว +3

      Con verbos de movimiento debe emplearse el adverbio adelante, por ejemplo: Vete para adelante; Vamos adelante; ¡Adelante, soldados!
      En los demás casos se usará delante, adverbio que indica situación: Ponte delante de mí; Delante no se ve nada.
      Cabe indicar que no existe la locución *adelante de algo o de alguien. Lo correcto es delante de:*No digas malas palabras adelante de una dama (forma incorrecta). Se debería decir: No digas malas palabras delante de una dama (forma correcta).

    • @italoferreira4712
      @italoferreira4712 3 ปีที่แล้ว

      ¡Muchas gracias!

  • @yaraoliveira3745
    @yaraoliveira3745 3 ปีที่แล้ว

    Aún/Todavía no sé caminar despacio

  • @ricardo3294
    @ricardo3294 3 ปีที่แล้ว

    Quando devo usar o mismo, é igual o aun??

    • @vamosahablarespanol
      @vamosahablarespanol  3 ปีที่แล้ว +1

      Na verdade o "mismo" é igual ao "mesmo" do português. Mas, de fato, em alguns contextos pode ser usado como o "aun":
      "Mismo siendo niño, ya sabe mucho"
      "Aun siendo niño, ya sabe mucho"

  • @ronaldoalves1189
    @ronaldoalves1189 3 ปีที่แล้ว

    Realmente preciso decorar, aprender!
    Sempre confundo os dois...
    Na hora de traduzir!

  • @mariacristinamota2210
    @mariacristinamota2210 3 ปีที่แล้ว

    Aún é uma objeção?

  • @descifrando
    @descifrando 3 ปีที่แล้ว +2

    Parece que você tá me vigiando, anteontem vi essas duas palavras.

  • @charlespinheiro8464
    @charlespinheiro8464 3 ปีที่แล้ว

    Seria importante que os exemplos fossem colocados na tela.

  • @argemirorodrigues5920
    @argemirorodrigues5920 ปีที่แล้ว

    Ainda que