ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
テキスト2ページ目の声調で、頭がイ〜ってなってます😊
ご視聴・コメントありがとうございます!最初は「これ無理!」って思いますよね。😆
Katzさんこんばんは、この動画すごくいいですぜひ続編が見たいです、毎度ありがとうございます金曜日はもっぱら見るtuber です
ご視聴・コメント、見るTuberもしていただいて有り難うございます!また機会があれば、1年後〜2年後とこの後の会話についても紹介してみたいと思います。
声調は難しいです。和さんのおかげで転ぶ声調は始めたばかりの頃に、クリアできました。平らな声調と重たい声調は難しいです。shota先生とBEVAさんのヒントから単語単位で発音の練習を繰り返しています。会話するとき恐る恐る話し始めると、絶対失敗することが最初は知りませんでした。なのでいつも「最初の一言目から通じない」と思ってました。日本語が静かに話し始めるのに対して、ベトナム語はハッキリと強く話し始めると、ようやく気づきました。どの声調だろうと大体の単語が「出だしがハッキリ、強い」。対して最後の「です。」「ます。」「でした。」は日本語ではハッキリと発音します。が、ベトナム語は末子音で終わるので、声を出さずに発音します。なのでベトナム人の日本語は「おはようございまッ」「ありがとございまッ」と聞こえます。ベトナム語と日本語じゃ、ハッキリ発音するところが逆だとようやく気づきました。なので「いきなりそんな強く言わなくても😮」と思うくらいの強さで、単語の出だしはハッキリ強く発音するようにしました。これで平らな声調は成功率は上がりました。しかし、重たい声調は未だ謎の区域です。重たい声調だけの動画はまだ見つかっていません。
いつも有り難うございます!転ぶ声調は一度分かってしまうと案外どうにかなりますね。逆にすぐ分かりそうな重たい声調は、会話になるとどうしても上手く発音できなくなるのが不思議です。ベトナムの皆さんの日本語で末尾が上がり気味で マッ になるのは、ベトナム語の語末子音が音を出さない事が分かると、納得ですねー
@@ChannelKaz 「重たい声調は日本語の小さい『っ』」だと思って最近は発音しています。あっているか分かりませんが…😓
@@hanndol 小さい「ッ」は重たい声調というよりも、語末子音の t,p,c がそれにあたるので、重たい声調自体は、瞬間的にお腹に力を入れて発音する感じ。 と考えています。 hẹn gặp lại. 小さなツになるのは gặp 他は口を閉じない「ン」になりますが、どれもその手前でお腹に力をグッと入れる感じになります。 そこが小さい「っ」と仰っているのであればその感覚で発音すればちゃんと通じると思います。
@@ChannelKaz 「瞬間的にお腹に力を入れる」この表現の他に「つまる感じ」とか、とにかく「低く短く」なんですが、難しいですね。下がり声調になってしまったり、Aが「傘のついたA」や「ひげのついたO」になったりします。そういえばタクシーで「コーザイ」がなかなか通じなくて最後は首を振って伝えたお話がありましたけど、その気持ちはとてもよく分かります。私の「寝る」の発音が「馬」に聞こえてしまうみたいです。(すみません、いまタブレットからコメントしてますが、ベトナム語言語に対応していないタブレットです💧)なので、手で問う声調を表現して「私は寝ると発音してるんだ」とアピールしています。🙈
勉強なるわ~。早速今から戻るから使おう。大体同じ事を聞かれることが多いからw
気をつけておかえりなさいましー。誰でも聞かれることはだいたい同じよねー。動画見てもいつも同じ事しか言ってないなとつくづく思う次第
バイク行商のおじさんの声を聴くとベトナムを感じますねベトナムの鉄道は電車じゃなくて、かつ汽車というわけでもなく正確には気動車ですね。日本でも関東鉄道なんかはいまだに気動車使ってます。
行商は未だに何を言っているのか初見では聞き取れません。。。汽車じゃ無くて気動車っていうんですね、四国の実家に帰るときは電車では無くてそんなのでした。普通の電車と違ってシフトチェンジしてる感があったりして面白かったです。
カズさん、動画ありがとう!こんな動画が見たかったです。ベトナム人が周りにいない時、どうやって発音を聞いてもらえれば良いですか?そんなアプリがあると良いですね!
いつも有り難うございます!動画も楽しんでいただけたようで嬉しいです。ネイティブが居ないとき、発音が通じるかどうか?はGoogle翻訳のベトナム語>日本語 で音声入力にして、自分のベトナム語をGoogleが聞き取ってくれるか?と言うのをよく試していました。アプリとかあると良いですねー
本読みとかだとできるけど、とっさというか会話で自然に声調発音が出来るようになるのは日本語に引っ張られて難しくて時間かかりますよね。全く最近ベトナム語勉強してませんがTH-camをずっと聞いてはいるので文字なしで理解できるようになりました。始めた当初では考えられない進歩ですね。ありがとうございます!
いつも有り難うございます!文字無しで聞けるのは凄い進歩だと思います。最近勉強してないとのことですが、それまでに継続してきた事が結果につながっているんじゃ無いでしょうか!
1年目から素晴しいと思いました!私も頑張らなければ
ご視聴・コメント有り難うございます!今見るとだいぶ声調が怪しいですが、意識はしながら話しています。ただ、勢いで通じている部分も多いようなので、勢いも大事だなと思います。是非一緒に会話を楽しんで下さい
ガスさんおはようございます😃懐かしい動画がたくさん出てきて懐かしく私も初心にかえりもっと頑張ろうと思いましたーやっぱりカズさんの授業は分かりやすくて勉強になります!臭いwマントム食べたことないので次回行ったら食べてみます😂笑
いつも有り難うございます!チャンネルの初期の頃から見ていただいているので、懐かしく見ていただいて有り難うございます。当時は頑張っているつもりでしたが、「今となっては突っ込み処が多いな。」と思ってしまいます。ベトナムに来たらマムトムチャレンジしてみて下さい。レモンを沢山入れると食べやすくなります。
カタコトでも素晴らしいです。私事ですがあと二ヶ月でハノイ生活が終わるので、少しでも会話できた達成感を感じて帰国したいです。いつも面白くてためになる動画をありがとうございます😊
ご視聴・コメント有り難うございます!もうすぐ帰国されるんですね。帰国すると、会話の機会も減ってしまうと思うので、残りの期間、少しでも沢山の会話にチャレンジ・楽しんで下さい。
@@ChannelKaz そうですよね!チャレンジします。楽しみながらですね。ありがとうございます☺️
ベトナム語学習を今も続ける日本人の私もなのですが、言葉が出る様にと意識すると声が無駄に張ってしまいまい、カズさんと同じ感じに何か焦っている様になっていると思うのです。
ご視聴・コメント有り難うございます!ベトナム語で会話しているときは普段の自分より声もでかく、語調も強くなりますね。日本にいるときに道端でベトナム語を話していると、「自分がうるさい」と思うことがよくあります。
千里の道も一歩からですねえ。昔カズさんの始めの頃の動画見たとき、この人独学でベトナム語話している、それも半年で。すっげぇ~と思って見てました。「寝落ち300フレーズ」早く覚えて私も一歩を踏み出したいです。声調はみなさん苦労なさっているのです。声調の話を皆さんに聞いてもらって・・「ご清聴ありがとうございました」(ツマンナイ)
いつも有り難うございます!やっぱり最初はつたないですね。気がつけばもう4年もたっているわけですが、誰でも最初は下手くそだけど、続けていればなんとかなるんだなーと言うのが伝われば嬉しいです。ご声調・・・・店長さんバリのおやじギャグも有り難うございます🤣
@@ChannelKaz 声調は、日暮れて、夕波小波〜♫小噺ルミ子
@@bactoshi7770 いえいえ、こちらこそお相手して頂けてありがたいです。むしろ恐れ入ります。
1:21のCà fề sữa đá. (cà phê sữa đá)なんかは、動画上、さも外国人的発音ですよの演出がされていて、当時の力戦奮闘ぶり、カタコトぶりをお披露目していただいて、カズさんでさえも初めの頃はこうだったんだ…と、勇気を与えると言いましょうか、モチベーションを保たせてくれると言いましょうか…、学習者の模範を示して頂いた感じです。取っ掛かりは何でも難しいと感じてしまうものなので、それは置いthôi て、やはり当面似たもので代用する形でとにかく歩むことが大事なのだろうと思います。私個人的には、その言葉を聞いて受けた第一印象で、似ている日本語の中から選び出して組み立てて、定着させるやり方を採用しています。Bảo vệ 守衛さん出っ‘歯を’出してあっかん‘べ~’、とか。歯を…、と、👅べ〜、の部分と、あと文字の印象ですかね。出っ歯が長すぎて、「V」が発音しづらそうな場面が、面白くないですか?パとバが違いますが、5回ぐらい発音練習すれば定着するのではと…。後に二次情報として漢字ではこうで、漢越語ではこうでと知識を付け足せば、思い出す時の味方になるのではと…。後に忘れるだろうということを心配せず、忘れた頃に繰り返せば良いのかなーと。長くなるのでこの辺で。長文失礼しました。読み返さず送信します。ホントすみません。ありがとうございます。
いつも有り難うございます!今見返すとかなりのカタコトぶりですね。「よくこんなのでベトナム語チャンネル始めたな」と自分の無謀さに感心しますが、その辺はおいthôi て「最初はみんなこんなもんかー。それなら自分も出来るかも。」と思ってもらえれば何よりです。出っ歯のVとか発音厳しそうですがw下唇をけがしないか心配になります。
字幕はありがたいけど、声調つきだけ赤文字にされると見難い
ご意見有り難うございます
テキスト2ページ目の声調で、頭がイ〜ってなってます😊
ご視聴・コメントありがとうございます!
最初は「これ無理!」って思いますよね。😆
Katzさんこんばんは、この動画すごくいいですぜひ続編が見たいです、毎度ありがとうございます
金曜日はもっぱら見るtuber です
ご視聴・コメント、見るTuberもしていただいて有り難うございます!また機会があれば、1年後〜2年後とこの後の会話についても紹介してみたいと思います。
声調は難しいです。和さんのおかげで転ぶ声調は始めたばかりの頃に、クリアできました。平らな声調と重たい声調は難しいです。shota先生とBEVAさんのヒントから単語単位で発音の練習を繰り返しています。会話するとき恐る恐る話し始めると、絶対失敗することが最初は知りませんでした。なのでいつも「最初の一言目から通じない」と思ってました。日本語が静かに話し始めるのに対して、ベトナム語はハッキリと強く話し始めると、ようやく気づきました。どの声調だろうと大体の単語が「出だしがハッキリ、強い」。対して最後の「です。」「ます。」「でした。」は日本語ではハッキリと発音します。が、ベトナム語は末子音で終わるので、声を出さずに発音します。なのでベトナム人の日本語は「おはようございまッ」「ありがとございまッ」と聞こえます。ベトナム語と日本語じゃ、ハッキリ発音するところが逆だとようやく気づきました。なので「いきなりそんな強く言わなくても😮」と思うくらいの強さで、単語の出だしはハッキリ強く発音するようにしました。これで平らな声調は成功率は上がりました。しかし、重たい声調は未だ謎の区域です。重たい声調だけの動画はまだ見つかっていません。
いつも有り難うございます!転ぶ声調は一度分かってしまうと案外どうにかなりますね。逆にすぐ分かりそうな重たい声調は、会話になるとどうしても上手く発音できなくなるのが不思議です。ベトナムの皆さんの日本語で末尾が上がり気味で マッ になるのは、ベトナム語の語末子音が音を出さない事が分かると、納得ですねー
@@ChannelKaz 「重たい声調は日本語の小さい『っ』」だと思って最近は発音しています。あっているか分かりませんが…😓
@@hanndol 小さい「ッ」は重たい声調というよりも、語末子音の t,p,c がそれにあたるので、重たい声調自体は、瞬間的にお腹に力を入れて発音する感じ。 と考えています。 hẹn gặp lại. 小さなツになるのは gặp 他は口を閉じない「ン」になりますが、どれもその手前でお腹に力をグッと入れる感じになります。 そこが小さい「っ」と仰っているのであればその感覚で発音すればちゃんと通じると思います。
@@ChannelKaz 「瞬間的にお腹に力を入れる」この表現の他に「つまる感じ」とか、とにかく「低く短く」なんですが、難しいですね。下がり声調になってしまったり、Aが「傘のついたA」や「ひげのついたO」になったりします。そういえばタクシーで「コーザイ」がなかなか通じなくて最後は首を振って伝えたお話がありましたけど、その気持ちはとてもよく分かります。私の「寝る」の発音が「馬」に聞こえてしまうみたいです。(すみません、いまタブレットからコメントしてますが、ベトナム語言語に対応していないタブレットです💧)なので、手で問う声調を表現して「私は寝ると発音してるんだ」とアピールしています。🙈
勉強なるわ~。早速今から戻るから使おう。大体同じ事を聞かれることが多いからw
気をつけておかえりなさいましー。誰でも聞かれることはだいたい同じよねー。動画見てもいつも同じ事しか言ってないなとつくづく思う次第
バイク行商のおじさんの声を聴くとベトナムを感じますね
ベトナムの鉄道は電車じゃなくて、かつ汽車というわけでもなく正確には気動車ですね。日本でも関東鉄道なんかはいまだに気動車使ってます。
行商は未だに何を言っているのか初見では聞き取れません。。。汽車じゃ無くて気動車っていうんですね、四国の実家に帰るときは電車では無くてそんなのでした。普通の電車と違ってシフトチェンジしてる感があったりして面白かったです。
カズさん、動画ありがとう!こんな動画が見たかったです。ベトナム人が周りにいない時、どうやって発音を聞いてもらえれば良いですか?そんなアプリがあると良いですね!
いつも有り難うございます!動画も楽しんでいただけたようで嬉しいです。ネイティブが居ないとき、発音が通じるかどうか?はGoogle翻訳のベトナム語>日本語 で音声入力にして、自分のベトナム語をGoogleが聞き取ってくれるか?と言うのをよく試していました。アプリとかあると良いですねー
本読みとかだとできるけど、とっさというか会話で自然に声調発音が出来るようになるのは日本語に引っ張られて難しくて時間かかりますよね。
全く最近ベトナム語勉強してませんがTH-camをずっと聞いてはいるので文字なしで理解できるようになりました。始めた当初では考えられない進歩ですね。ありがとうございます!
いつも有り難うございます!文字無しで聞けるのは凄い進歩だと思います。最近勉強してないとのことですが、それまでに継続してきた事が結果につながっているんじゃ無いでしょうか!
1年目から素晴しいと思いました!
私も頑張らなければ
ご視聴・コメント有り難うございます!今見るとだいぶ声調が怪しいですが、意識はしながら話しています。ただ、勢いで通じている部分も多いようなので、勢いも大事だなと思います。是非一緒に会話を楽しんで下さい
ガスさんおはようございます😃懐かしい動画がたくさん出てきて懐かしく私も初心にかえりもっと頑張ろうと思いましたーやっぱりカズさんの授業は分かりやすくて勉強になります!臭いwマントム食べたことないので次回行ったら食べてみます😂笑
いつも有り難うございます!チャンネルの初期の頃から見ていただいているので、懐かしく見ていただいて有り難うございます。
当時は頑張っているつもりでしたが、「今となっては突っ込み処が多いな。」と思ってしまいます。ベトナムに来たらマムトムチャレンジしてみて下さい。レモンを沢山入れると食べやすくなります。
カタコトでも素晴らしいです。私事ですがあと二ヶ月でハノイ生活が終わるので、少しでも会話できた達成感を感じて帰国したいです。いつも面白くてためになる動画をありがとうございます😊
ご視聴・コメント有り難うございます!もうすぐ帰国されるんですね。帰国すると、会話の機会も減ってしまうと思うので、残りの期間、少しでも沢山の会話にチャレンジ・楽しんで下さい。
@@ChannelKaz そうですよね!チャレンジします。楽しみながらですね。ありがとうございます☺️
ベトナム語学習を今も続ける日本人の私もなのですが、言葉が出る様にと意識すると声が無駄に張ってしまいまい、カズさんと同じ感じに何か焦っている様になっていると思うのです。
ご視聴・コメント有り難うございます!ベトナム語で会話しているときは普段の自分より声もでかく、語調も強くなりますね。日本にいるときに道端でベトナム語を話していると、「自分がうるさい」と思うことがよくあります。
千里の道も一歩からですねえ。昔カズさんの始めの頃の動画見たとき、この人独学でベトナム語話している、それも半年で。すっげぇ~と思って見てました。「寝落ち300フレーズ」早く覚えて私も一歩を踏み出したいです。
声調はみなさん苦労なさっているのです。声調の話を皆さんに聞いてもらって・・「ご清聴ありがとうございました」(ツマンナイ)
いつも有り難うございます!やっぱり最初はつたないですね。気がつけばもう4年もたっているわけですが、誰でも最初は下手くそだけど、続けていればなんとかなるんだなーと言うのが伝われば嬉しいです。ご声調・・・・店長さんバリのおやじギャグも有り難うございます🤣
@@ChannelKaz
声調は、日暮れて、夕波小波〜♫
小噺ルミ子
@@bactoshi7770
いえいえ、こちらこそお相手して頂けてありがたいです。むしろ恐れ入ります。
1:21の
Cà fề sữa đá. (cà phê sữa đá)
なんかは、動画上、さも外国人的発音ですよの演出がされていて、当時の力戦奮闘ぶり、カタコトぶりをお披露目していただいて、
カズさんでさえも初めの頃はこうだったんだ…と、勇気を与えると言いましょうか、モチベーションを保たせてくれると言いましょうか…、学習者の模範を示して頂いた感じです。
取っ掛かりは何でも難しいと感じてしまうものなので、それは置いthôi て、やはり当面似たもので代用する形でとにかく歩むことが大事なのだろうと思います。
私個人的には、その言葉を聞いて受けた第一印象で、似ている日本語の中から選び出して組み立てて、定着させるやり方を採用しています。
Bảo vệ 守衛さん
出っ‘歯を’出してあっかん‘べ~’、とか。
歯を…、と、👅べ〜、
の部分と、あと文字の印象ですかね。
出っ歯が長すぎて、「V」が発音しづらそうな場面が、面白くないですか?
パとバが違いますが、5回ぐらい発音練習すれば定着するのではと…。
後に二次情報として漢字ではこうで、漢越語ではこうでと知識を付け足せば、思い出す時の味方になるのではと…。
後に忘れるだろうということを心配せず、忘れた頃に繰り返せば良いのかなーと。
長くなるのでこの辺で。
長文失礼しました。
読み返さず送信します。
ホントすみません。
ありがとうございます。
いつも有り難うございます!今見返すとかなりのカタコトぶりですね。「よくこんなのでベトナム語チャンネル始めたな」と自分の無謀さに感心しますが、その辺はおいthôi て「最初はみんなこんなもんかー。それなら自分も出来るかも。」と思ってもらえれば何よりです。
出っ歯のVとか発音厳しそうですがw下唇をけがしないか心配になります。
字幕はありがたいけど、声調つきだけ赤文字にされると見難い
ご意見有り難うございます