Great again very helpful for us who study! Thank you so much. And when you use your nice and simple norwegian to explain we not only learn what you are explaining but so much more just from listening.
Well, at least this explains a sliver of the situations you'd use each word for. There are so many different examples, I can't possibly come up with them all. I'm glad you talked about using 'i' for within the city and 'på' for being in a section of the city because other sentences seem to fit this pattern too. Unless I'm mistaken, it seems like 'i' is used for bigger things, while 'på' is used for parts of the bigger whole. For example, jeg er i huset vs jeg er på kjøkkenet. When you mentioned that, it's when it clicked and I was able to see a pattern.
HI Karense :) ,your videos are excellent and i am learning a lot daily !!! can you please make a video about when to use "hvis" and "dersom ". thank you so much for being here for us
'På ' in my last Norwegian class was described to be used in referring to locations in higher areas. Forgot exactly the areas but they are highlands. In other lower flat areas, you'd use 'i'. You'd have to know a little geography also it seems to use 'På' properly. But Karensa would know more. Just sharing. In short, it depends on the location of the place one is referencing. Depending on its height from sea level or surrounding areas, you'd use either pa or i. If memory serves me right, the instructor mentioned that it started back in the day where the people living in the lower part of the country referred to locations of someone living higher in the mountain or valley or similar. If this is correct, those areas mentioned in this video would probably be somewhat higher areas.
Og hvordan er situasjonen når vi bruker verbet "å arbeide". Jeg så eksempler med "arbeider i" og "arbeider på". Kan du forklare det til meg? Vær så snill!
This decently helps but what about aside from places? When do you use it then. Like HVA HETER DET PÅ NORSK. Why can’t the “i” be used? Norwegian isn’t a place or anything. It’s a language so why can’t we use “i”
Great again very helpful for us who study! Thank you so much. And when you use your nice and simple norwegian to explain we not only learn what you are explaining but so much more just from listening.
great! That is why I only make videos in Norwegian now, since those videos are more popular and appeal to everybody
Well, at least this explains a sliver of the situations you'd use each word for. There are so many different examples, I can't possibly come up with them all. I'm glad you talked about using 'i' for within the city and 'på' for being in a section of the city because other sentences seem to fit this pattern too. Unless I'm mistaken, it seems like 'i' is used for bigger things, while 'på' is used for parts of the bigger whole. For example, jeg er i huset vs jeg er på kjøkkenet. When you mentioned that, it's when it clicked and I was able to see a pattern.
Mange takk. Du er veldig god lærer. ❤️
Tussen takk, Karense! Your videos are very helpful.
HI Karense :) ,your videos are excellent and i am learning a lot daily !!! can you please make a video about when to use "hvis" and "dersom ". thank you so much for being here for us
Camelia Radut sure good point! Then we need to include OM also🤓
'På ' in my last Norwegian class was described to be used in referring to locations in higher areas. Forgot exactly the areas but they are highlands. In other lower flat areas, you'd use 'i'. You'd have to know a little geography also it seems to use 'På' properly. But Karensa would know more. Just sharing.
In short, it depends on the location of the place one is referencing. Depending on its height from sea level or surrounding areas, you'd use either pa or i.
If memory serves me right, the instructor mentioned that it started back in the day where the people living in the lower part of the country referred to locations of someone living higher in the mountain or valley or similar. If this is correct, those areas mentioned in this video would probably be somewhat higher areas.
Loved your explanation.♥️
Jeg bor på Filippinene 🙋☺️
Jeg har ett spørsmål om i kan jeg bruker for biblioteket, hvis de har stor biblioteket.
Tusan takk!:)
Nuttagritar Janjaroon på😊
Even here you are awesome teacher ever omg your English so good also
I have no clue who you can manage all this thing in your mined
Thanks for the video
também: Jeg er på butikke, på kino, på market, på restaurant.. Pois são lugares pequenos dentro de uma cidade, certo?
Não, porque dizemos que estamos "assistindo" ao cinema, por exemplo. O mesmo que estamos "assistindo" trabalho. Muito difícil eu sei :-(
"Jeg og du går på kino", é diferente?!
se eu estou no cinema agora, eu digo: Jeg er in kino. ??
Eu estou no teatro, o quarto.
Mesma coisa
Jeg bor på Agios Dimitrios i Athens i Hellas. Men jeg bodde på Chania på Kreta i Hellas. Stemmer det?
This is so helpful that you speak in English but here are NOrwegian subtitles.
Tusen takk
tusen takk igjen!
Det er viktig for oss også
Is such difference because the words originated from different languages?
Tusen takk!!
That was very cleary, thanks
Og hvordan er situasjonen når vi bruker verbet "å arbeide". Jeg så eksempler med "arbeider i" og "arbeider på". Kan du forklare det til meg? Vær så snill!
Det er enkelt
på jobb
i arbeid
Lofoten - bruker jeg i eller på?
Hi, thank you for these videos, they are very helpful. I have a question, is "når" used only in a question?
Cristina Mihaes hi, no, it is also an adverb, I can make a video of that😊
Now I have a video about NÅR and DA, så take a look :-)
Norwegian Teacher Karense tusen takk :)
5:10 og i Japan? :)
takk!
Bryne er en by fra 2001. Han bor i Bryne eller på Bryne? Men alle vant å si «på Bryne» ennå.
Hei. Kan oversikt til Arabiske ?
❤
Tusen takk for informasjonen! #vladimirlærernorsk 😊
Er det riktigt?
Mannen sitter inn i bilen.
Mr bean sitter opp på bilen. (Sits on the roof of the car)
Katten legger under bilen?
Tysen takk!
Thanks miss karense
Hei, jeg lurer på hvis jeg bor i Storbritannia (jeg tror jeg har hørt det slikt) eller på Storbritannia, fordi vi er på en øy?
I Storbritannia heter det. Det er et unntak :-)
very helpful tusen takk :)
Tusen takk :)
Hallo går det bra Lærer norsk Takk for mye video lærer Karens ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
Splendid!
Amazing 😍
Når det bruker "i sentrum", er det et unntak?
Rodolfo Klautau Gomes nei ikke unntak fordi sentrum er inne i noe, i midten
jeg er tømmerhugger og arbeider på skogen eller i skogen?
i skogen :-)
Heia lærer Karense!
Cuba er et land og det er ei øy, så er det riktig å si: "Hun bor i Cuba" ?
Nei, hun bor på Cuba. Vi bruker PÅ for øyer, bortsett fra noen unntak som JAPAN, AUSTRALIA og STORBRITANNIA.
Og Grønland?
This decently helps but what about aside from places? When do you use it then. Like HVA HETER DET PÅ NORSK. Why can’t the “i” be used? Norwegian isn’t a place or anything. It’s a language so why can’t we use “i”
Jeg bor i Oslo på Sinsen
Nå forstår jeg hvordan vi bruker både i og på.
Takk
Why engelsk Karense? Noooooo I'm disappointed 😣😣😣
Haha, I started with English, but quickly realized there is more need for videos in Norwegian, so now I am making only videos in Norwegian :-)
Tusen takk