Crazy Rich Asians - Do You Speak Singlish?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 1.7K

  • @rivenadeshizzle
    @rivenadeshizzle 6 ปีที่แล้ว +11052

    LOL at Ken Jeong. He's a Korean being asked about Singaporean! Korea and Singapore are thousands of miles apart. It's like asking Swedish person about Portuguese words.

    • @sierraamber6196
      @sierraamber6196 6 ปีที่แล้ว +490

      Well he’s playing a Singaporean in a huge Hollywood movie that is centred around Singapore, so..........

    • @rivenadeshizzle
      @rivenadeshizzle 6 ปีที่แล้ว +250

      So that should make him fluent in the local language..........

    • @sierraamber6196
      @sierraamber6196 6 ปีที่แล้ว +268

      Singlish is not a whole new language (like Korean vs. English), it's just colloquial English used in Singapore. I've not watched the movie, but the entire Crazy Rich Asians book is peppered with it. Surely some of it would have caught on

    • @theoscarlessactress2748
      @theoscarlessactress2748 6 ปีที่แล้ว +96

      rivenade IT IS FUCK A FUCKING GAME. Grow a sense of humour.

    • @blinksstayfresh2524
      @blinksstayfresh2524 6 ปีที่แล้ว +10

      People like you need an ass kicking

  • @lillyogren8587
    @lillyogren8587 6 ปีที่แล้ว +8155

    constance laughing at her own joke was so funny

    • @alanastefan3221
      @alanastefan3221 6 ปีที่แล้ว +2

      Crazy Rich Asians Movie Full HD 1080p Quality bit.ly/2wcXYTi

    • @Forever18or21
      @Forever18or21 6 ปีที่แล้ว +69

      Hahaha damn right her laughing to her own joke is so much funnier lmao!!

    • @claudioschu1131
      @claudioschu1131 6 ปีที่แล้ว +16

      CONSTANtly

    • @claudioschu1131
      @claudioschu1131 5 ปีที่แล้ว +1

      Neil McLarren i know i was making a pun hahah

    • @stevethea5250
      @stevethea5250 5 ปีที่แล้ว +1

      Who? Timestamp?

  • @bluesky6028
    @bluesky6028 6 ปีที่แล้ว +7109

    Ken express "LAH" best : " a texture of Singapore" ... beautiful !

    • @lenn
      @lenn 6 ปีที่แล้ว +1

      CC Perfect description!

    • @wendyt2689
      @wendyt2689 6 ปีที่แล้ว +7

      hahaah, right, in HK too!!

    • @kaydiana9020
      @kaydiana9020 6 ปีที่แล้ว +20

      Malaysia too

    • @kayubalak4497
      @kayubalak4497 6 ปีที่แล้ว +29

      Singaporeans and Malaysians punctuate their sentences with 'lah' like how Hongkongers say 'lor' in Cantonese.

    • @alanastefan3221
      @alanastefan3221 6 ปีที่แล้ว

      Crazy Rich Asians Movie Full HD 1080p Quality bit.ly/2wcXYTi

  • @twenlil
    @twenlil 6 ปีที่แล้ว +2240

    Michelle Yeoh and Henry Golding would know how to speak Singlish. They grew up speaking Malaysian English.

    • @AndreSuhendra
      @AndreSuhendra 6 ปีที่แล้ว +65

      Well Basically they both from malaysia (their parent)

    • @syasol
      @syasol 6 ปีที่แล้ว +24

      manglish

    • @jyu6977
      @jyu6977 6 ปีที่แล้ว +17

      Yeah one of michelle n henry's parents is malaysian

    • @syasol
      @syasol 6 ปีที่แล้ว +49

      michelle is chinese-malaysian, henry golding’s mum is ibanese (an indigenous group in borneo)

    • @Jinx-cb6je
      @Jinx-cb6je 6 ปีที่แล้ว +1

      So it's malish

  • @REC_CER
    @REC_CER 6 ปีที่แล้ว +5900

    Only Michelle got all the pronunciation right! OK la... Henry too...

    • @samshah7628
      @samshah7628 6 ปีที่แล้ว +173

      Henry got 'mat saleh' accent (when speaking Malay

    • @maisiesx9459
      @maisiesx9459 6 ปีที่แล้ว +369

      Shes malaysian thats why

    • @hwanghyeongmi7863
      @hwanghyeongmi7863 6 ปีที่แล้ว +294

      Both are malaysian/part malaysian that’s why

    • @showtime2399
      @showtime2399 6 ปีที่แล้ว +277

      Because only Michelle and Henry lived in Malaysia. Michelle is Chinese lived in Malaysia and Henry is malaysian mixed with caucasian. Constance is Chinese her family are from Taiwan origin so she is Taiwanese American. Ken is Korean so he is Korean American

    • @Bobomeetworld
      @Bobomeetworld 6 ปีที่แล้ว +25

      Regina Elon Hephzibah well Michelle is Ipoh girl, Henry half brits half Iban..

  • @Fancynancytv
    @Fancynancytv 6 ปีที่แล้ว +435

    Constance cracking up at Shiok lol

  • @mendelscot
    @mendelscot 6 ปีที่แล้ว +3524

    I'm so pleased to see that Michelle Yeoh is a true Malaysian-born Chinese (from Ipoh, Malaysia) in the way she talks about chili crab, deep-fried mantou (I agree, they're the best part of eating chili crab) and love of food. Oddly, the producers of the film somehow failed to introduce Constance Wu to chii crab during the film shoot in Singapore. She'll have to make amends on a return visit for the Crazy Rich Asians sequel!

    • @jasperteo8443
      @jasperteo8443 6 ปีที่แล้ว +21

      I think they did have chili crab! The hawker scene when they first arrived to Singapore had mantou and chili crab on the table. Haha.

    • @whatchacrapping
      @whatchacrapping 6 ปีที่แล้ว

      Im kinda sure she did. Didnt she eat chilli crab for one of the scene?

    • @michaelquecera3971
      @michaelquecera3971 6 ปีที่แล้ว +14

      The best one is still on KL i believe. Singaporean food is just trash to be frank

    • @glorych1168
      @glorych1168 6 ปีที่แล้ว

      no

    • @threes309pop0lacks
      @threes309pop0lacks 6 ปีที่แล้ว

      The mantou is sooo nice by its own but it's also good if you dip in the sauce

  • @hidayahhatta1065
    @hidayahhatta1065 4 ปีที่แล้ว +53

    As a Singaporean, I just would like to mention that Singlish is really a mixture of English (due to the colonisation of the British) and languages/dialects from the various races in Singapore. Hence, some words like “makan” and “lepak” are actually from Bahasa Melayu and Malay slang. “Lah” is also used in Bahasa Melayu and in Cantonese slang. It’s really just culture mixed into a common language. I hope it helps ☺️

    • @viv23455
      @viv23455 2 ปีที่แล้ว

      Very true

  • @andthenabbysays
    @andthenabbysays 6 ปีที่แล้ว +4227

    Constance is me laughing at my own jokes when she defines SHIOK. lolololol

  • @ezyoffice
    @ezyoffice 6 ปีที่แล้ว +2287

    Just to clear things up, in this part of the world, "Chinese" does not necessarily mean "people from/born in China"... Indonesian Chinese, Singaporean Chinese, Malaysian Chinese are terms to describe people from that particular country of ethnic Chinese descent, much like the term "Caucasian" which doesn't tell you where a person is from, but a person of white descent. Also, not all caucasians speak english, so not all Chinese descendants speak mandarin, though most do. These so-called Singlish terms are not exclusive to SG, "shiok, makan, lah, leh lor..etc etc"... are a mixed bag of language and expressions used throughout Indonesia, SG and MY in English, in Bahasa Indonesia and Malaysia. Chili crab is shiok, no doubt and SG does have some very good ones, but hey, it can be found in almost whole of SEA including Thailand, so yeah.. just chill on these terms.. it's just a movie shot by a main cast with very little knowledge of the locale and this is but a promo video.

    • @joannkamada7863
      @joannkamada7863 6 ปีที่แล้ว

      Mlmbbn guy

    • @bwyyc2886
      @bwyyc2886 6 ปีที่แล้ว +91

      You nailed it! Exactly my thoughts! I get so irritated whenever my Malaysian Chinese friend gets referred to as Chinese, she would get so offended and so quick to say "no no no, I am not Chinese" 😞

    • @liongkienfai104
      @liongkienfai104 6 ปีที่แล้ว +130

      god bless you for including indonesian / chinese indonesian
      we're always excluded even though we share the same peranakan culture :(

    • @renebaebae0600
      @renebaebae0600 6 ปีที่แล้ว +18

      here in indonesia i said makan every single time when i want to eat

    • @myorangesaregone
      @myorangesaregone 6 ปีที่แล้ว +4

      oops sorry we don’t use these terms in thailand lol

  • @catsto5553
    @catsto5553 4 ปีที่แล้ว +394

    Singaporeans dont say "how are you lah", we be like "eh you havent die yet ah?"

    • @Eya4a
      @Eya4a 4 ปีที่แล้ว

      Lololllllll

    • @nouhailabourass7780
      @nouhailabourass7780 4 ปีที่แล้ว +1

      Hahahahahahahahaha thats so moroccan we do that tooahah

    • @quinngo2754
      @quinngo2754 4 ปีที่แล้ว

      cætsto 5 Vietnamese r the same haha especially for besties

    • @milkiepie9403
      @milkiepie9403 4 ปีที่แล้ว

      This exactly happen here too in malaysia 😂 we be like eh kau tak mati lagi

    • @muthiadeliana1497
      @muthiadeliana1497 4 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣

  • @mystic18
    @mystic18 3 ปีที่แล้ว +11

    Michelle is a timeless actor. I freaking love her. Especially her character arc in Star Trek Discovery. Terran Phillipa is so mean.

  • @vickylikesthis
    @vickylikesthis 6 ปีที่แล้ว +3289

    Makan chili crab, very shiok lah!!

    • @Marianna2877
      @Marianna2877 6 ปีที่แล้ว +14

      Vicky Likes This I still don't understand how to put shiok with other sentence. I thought shiok is cheap. Didn't know till now

    • @yichern4351
      @yichern4351 6 ปีที่แล้ว +11

      Nicely done

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 6 ปีที่แล้ว +12

      Shiok (or Syok in Malaysia) is literally taken from the word "Shock", but feel shock in the good way.

    • @blitzenius
      @blitzenius 6 ปีที่แล้ว +4

      @@AddyLepak syok in malay is also when youre so into someone like fall in love with someone. I syok kat you. That way.

    • @karinadu8573
      @karinadu8573 6 ปีที่แล้ว +5

      Makan chili crab sibei shouk lah !!

  • @milopazi90
    @milopazi90 6 ปีที่แล้ว +105

    Of course Michelle and Henry knows all of the words. They're Malaysian and pretty much speaks singlish also!

  • @awwwkitteh
    @awwwkitteh 6 ปีที่แล้ว +135

    lmaoo Ken is hilarious. Also, Michelle Yeoh's makeup is spectacular here! she looks amazing

  • @RookieN08
    @RookieN08 6 ปีที่แล้ว +1405

    Origin of Singlish words in the video:
    Lah = Cantonese slang
    Shiok = Brunei Malay (it's from the word, Siok)
    Makan = Malay/Indonesian
    Anyway, I am disappointed that there isn't any Hokkien slang being showcased in this video. That is what distinguish Singlish from Malaysian English.

    • @xoxofio
      @xoxofio 6 ปีที่แล้ว +57

      wow i'm singaporean and i never knew the origin of the word shiok haha. i just love that word cuz no other english word comes close to describing what shiok feels like haha

    • @ian-nator2685
      @ian-nator2685 6 ปีที่แล้ว +37

      Yala where's the paiseh

    • @theJasonAmon
      @theJasonAmon 6 ปีที่แล้ว +27

      @Santos Lewynn lah is derived from cantonese. Rookie is right.

    • @abbiewinters97
      @abbiewinters97 6 ปีที่แล้ว +39

      Actually Lah also exist in some malay words, if I'm not wrong.

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 6 ปีที่แล้ว +46

      Lah is not just Cantonese Slang, it could be Hokkien too. I am not sure is it something original in Malay language, but since the Baba Nyonya were descendants of Hokkien, probably they are the one who influence Malay to adopt it. We rarely heard Indonesia or Brunei using "lah", which makes me believe it is not originally a Malay thing. But we all know not much foreigner could master "Lah", they simply add "Lah" in the end of every sentence.

  • @samshah7628
    @samshah7628 6 ปีที่แล้ว +520

    Kalau Datuk Michelle tak tahu jawapannya, saya tak tahu apa nak kata.
    way to go, Michelle Yeoh. true Malaysian

    • @devilundercover
      @devilundercover 6 ปีที่แล้ว +35

      she's a thorough bred malaysian. Lovely to see how proud she is to be a Malaysian.

    • @CallaHuckleberry
      @CallaHuckleberry 6 ปีที่แล้ว +42

      She no longer a datok.. She's a Tan Sri now.. Makin up weeeiiii.. Haha but she still down to earth and humble. you've gotta love her.

    • @annissabdrie
      @annissabdrie 6 ปีที่แล้ว +7

      dia tak lupa her roots surprisingly

    • @clementj
      @clementj 6 ปีที่แล้ว +1

      Henry Golding pun Malaysian juga...

    • @appl2597
      @appl2597 6 ปีที่แล้ว +17

      Henry Golding is a British citizen... He left Malaysia for the UK at 7 years old, only returning to this SE Asia in his 20s. He has been living and working in Singapore for the last 6 years.

  • @Nabilllllll
    @Nabilllllll 6 ปีที่แล้ว +407

    i saw a lots of malaysian and singaporean fighting and claiming about those words(?) . hello , we are geographically close and we speak the exactly same language which is malay and english so obviously we shares the manglish/singlish words . please don’t fight about this little thing , we’re one !

    • @clementj
      @clementj 6 ปีที่แล้ว +59

      Wait till the Indonesians come and claim everything is theirs LOL...

    • @darrenpeternazarene5968
      @darrenpeternazarene5968 6 ปีที่แล้ว +14

      bila masa lah kami claim itu ini..we're just the same lahhhh no need fight fight we good people bah (excluding butthurt Indonesians jk)

    • @Amira-bu9dr
      @Amira-bu9dr 6 ปีที่แล้ว +15

      @@clementj everything except their annual haze 😂

    • @sharezone1812
      @sharezone1812 6 ปีที่แล้ว +8

      This video is about Singlish leh.... so who are the trouble makers? The usual trolls coming here to claim something when the video was never about them in the first place. lol

    • @sofea898
      @sofea898 6 ปีที่แล้ว +14

      As for me Malaysian, idc if singaporean claim those words or whatever , bcuz we can surely understand each other PERFECTLY. Cmon, we're just few hours drive to singapore 😂. But if indonesians do claim they use the same word in their speaking too, then idk what to say 😂😌🤐

  • @rosalyng1979
    @rosalyng1979 6 ปีที่แล้ว +298

    Ken just made this 10 times more hilarious

  • @thesabunaccount
    @thesabunaccount 6 ปีที่แล้ว +40

    I'M LIVING FOR KEN BEING SUPER PETTY TOWARDS HENRY

  • @rumayayad4361
    @rumayayad4361 6 ปีที่แล้ว +13

    “It’s a texture of Singapore”. Probably the best one liner explaining “lah”.

  • @allenc3018
    @allenc3018 5 ปีที่แล้ว +4

    In the 80s, there was a college girl in Singapore wrote an essay paper about Singlish. It's titled "English where got like that one?" The story made it to major papers in the US.

  • @yxlau4845
    @yxlau4845 6 ปีที่แล้ว +231

    Ken is korean lmao and there's literally no similarities between korean and singlish😩😂

    • @lllllllllarose
      @lllllllllarose 5 ปีที่แล้ว

      YX Lau None of them actually speaks Singlish

    • @MrNothingButAir
      @MrNothingButAir 5 ปีที่แล้ว +3

      its supposed to be a fun game lol. Not an actual quiz.

    • @xfirefox_x
      @xfirefox_x 4 ปีที่แล้ว +3

      @@lllllllllarose Henry Golding and Michelle Yeoh are Malaysians. Manglish shares similar traits to Singlish.

    • @nakosky
      @nakosky 4 ปีที่แล้ว

      But Korean and Hokkien do have some similarities. Ken should pick up one word or two tho.

  • @ahcooldontsaydie
    @ahcooldontsaydie 6 ปีที่แล้ว +14

    Ken Jeong is hilarious! "My manager has told me that, who is also my *mom*."
    HAHAHA!! That's asian mom for you.

  • @JenniferHuangDeng22
    @JenniferHuangDeng22 6 ปีที่แล้ว +22

    I love this so much!! Asians mostly get make fun of their language and accent, but in this video is like kinda of embracing the language.

  • @erinpilla
    @erinpilla ปีที่แล้ว

    I was born and raised in Philippines. I stayed in Indonesia for quite some time, and I came back sounding like Michelle Yeoh. I'm keeping it 😂

  • @teohyp
    @teohyp 6 ปีที่แล้ว +1567

    its ironic that the main casts are not singaporean

    • @faranadiera
      @faranadiera 6 ปีที่แล้ว +1

      Yew Phin Teoh lol.

    • @RonLarhz
      @RonLarhz 6 ปีที่แล้ว +46

      Bcos how many sgreans r actually crazy rich? Most r foreigners parking money here what?

    • @BakriHalim
      @BakriHalim 6 ปีที่แล้ว +32

      Henry’s mom is Sarawakian, Michele is from Perak Malaysia, idk the rest.

    • @sammi5577
      @sammi5577 6 ปีที่แล้ว +12

      Bakri Halim still... not singaporean

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 6 ปีที่แล้ว +24

      it sounds like you are saying "its ironic that Man of Steel is cast by a British"

  • @VSM101
    @VSM101 6 ปีที่แล้ว +17

    Shiok is a borrowing from Malay that has acquired multiple uses and meanings in everyday Singapore English. It is an exclamation expressing admiration or approval, just like 'cool!' and 'great!'

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 6 ปีที่แล้ว

      it's "Shock" in English, not Malay.

    • @wch26497
      @wch26497 6 ปีที่แล้ว

      it's a malay slang, but singaporean somehow turned it into english, so idk

    • @terencechong86
      @terencechong86 6 ปีที่แล้ว +4

      syok is the malay word, same pronunciation

  • @tzhtzhtzhtzh
    @tzhtzhtzhtzh 6 ปีที่แล้ว +316

    As a Singaporean, i think "LAH" and "SHIOK" are the closest terms to be considered as Singlish, the rest are just words from other languages like the Malay language that most Singaporeans use. I guess that's what you get when you have different people of different ethnicity living together for half a century. And Chilli Crab is just a restaurant dish :) Great video guys!

    • @Angelus9015
      @Angelus9015 6 ปีที่แล้ว +27

      Lah is also adopted from the Malay language. Shiok is Hokkien. As long as you speak with a Singapore accent with Singapore grammar and vocabulary, it's considered Singlish.

    • @bryangoh2749
      @bryangoh2749 6 ปีที่แล้ว +4

      what about walao

    • @unwellknown
      @unwellknown 6 ปีที่แล้ว +1

      Angelus9015 siok from bruneian malay....and coincidencely similiar to hokkien. LAH can be found throughout sea archipelago..even in Bali

    • @akmalhariz3165
      @akmalhariz3165 6 ปีที่แล้ว +3

      Santos Lewynn ya lah, they have so much banana in Singapore they forgot that they a actually Pisang.

    • @deadpaulrandom6798
      @deadpaulrandom6798 6 ปีที่แล้ว

      Well that's what living in Singapore is speaking more singlish that have malay and hokkien and abit of Indian slang.. Mandarin words like bojiao Wal Lau Wei are not singlish.. Those are mandarin people uses around the world so not singlish to me..

  • @shermaineyau1698
    @shermaineyau1698 6 ปีที่แล้ว +7

    Manglish and Singlish are similar in such as they both contain english, malay, chinese (and the dialects), tamil and probably more. However, Manglish uses more malay words compared to Singlish, which typically uses more words from the chinese dialects. In this video, they used the “Singlish” words from malay so it may seem that it’s more of Manglish than Singlish.

  • @v6102
    @v6102 6 ปีที่แล้ว +45

    "mind grapes" reminder that ken jeong's a doctor

  • @ayusaleha4452
    @ayusaleha4452 4 ปีที่แล้ว +5

    "Lah" is the suffix in Malay/Indonesian language. The affix that put at the end of words. It just a particle.

  • @joeylee6094
    @joeylee6094 6 ปีที่แล้ว +88

    Golding and Yeoh obviously knows what these words mean. Yeoh is residing in Malaysia and Golding IS Malaysian.

    • @__-go9cj
      @__-go9cj 6 ปีที่แล้ว +58

      theyre both malaysian tho.

    • @samshah7628
      @samshah7628 6 ปีที่แล้ว +36

      Malaysians. Michelle Yeoh is Malaysian and Henry G is Malaysian currently living in Singapore.

    • @lawjiawern5172
      @lawjiawern5172 6 ปีที่แล้ว +7

      Michelle Yeoh is actually a Malaysian , she’s from Ipoh haha

  • @alvinjohnguan1888
    @alvinjohnguan1888 6 ปีที่แล้ว +1

    Michelle Yeoh from Ipoh from Peninsular Malaysia and Henry Golding are mix Europe Malaysian.His father is Europe and his mother from Borneo (Sarawak), Malaysia.His mother is IBAN(a big ethnic in Sarawak)

  • @sunshinedaisies5893
    @sunshinedaisies5893 6 ปีที่แล้ว +29

    I love how Michelle Yeoh says MAKAN that I repeated it many times 😂💖👌

  • @ezyoffice
    @ezyoffice 6 ปีที่แล้ว +1

    The way Michelle Yeoh describes the chili crab instantly makes me crave for it... marvellous!!

  • @uci56
    @uci56 6 ปีที่แล้ว +5

    Ken jeong is legend. A very humorous doctor ❤️

  • @andyzzone
    @andyzzone 5 ปีที่แล้ว +18

    "Have you seen the movie La La Land, lah?" - LOL

  • @nnsrhmdn
    @nnsrhmdn 4 ปีที่แล้ว +4

    i'm living for audrey who laughs so much over ken jeong and his beautifully hilarious remarks. i would have laughed so much too 😂 😂 😂

  • @its_jag
    @its_jag 6 ปีที่แล้ว +6

    "I'm not just shook, i'm SHIOK "
    HAHAHAAH OMG she had me here

    • @peterkhew7414
      @peterkhew7414 4 ปีที่แล้ว

      Elvis Presley used the word "shook". His music was very popular in Singapore during the 60s. I wouldn't be surprised if it became "shiok".

  • @Marianopiano
    @Marianopiano 6 ปีที่แล้ว +4

    Henry: "when you lapar, then you makan"
    Subtitles: "when you (speaks foreign language) then you makan"
    😂

  • @jamilatanbinselamathardajo2626
    @jamilatanbinselamathardajo2626 3 ปีที่แล้ว +1

    The actors here (in the video) are not from Singapore - they are Malaysian, a Malaysian/British, A Korean and a Chinese American. The story was set in Singapore but filmed mostly Malaysia and Changi Airport.

  • @syifanurrahmah446
    @syifanurrahmah446 6 ปีที่แล้ว +7

    I once met my Singaporean friend, and he ways more to say "Lah" in the end of every his words😂 since I'm Indonesian, I found it still interesting though I understand the meaning since the begining

  • @maraluarte6645
    @maraluarte6645 2 ปีที่แล้ว +1

    Love how Makan and Lapa (as what Henry said haha) means eat in english. It sounded like mangan (to eat) which is a word from the ilocano dialect here in the Philippines and Lapa sounded like lafang, colloquial term for eat also here in the PH. :D

  • @ky-kj6zr
    @ky-kj6zr 6 ปีที่แล้ว +28

    I clicked coz Dr Ken Jeong is here 🤣👏🏼👏🏼👏🏼

  • @jolinelim6757
    @jolinelim6757 6 ปีที่แล้ว +3

    Michelle Yeoh 😍 she's aging beautifully 💕

  • @VastusShire
    @VastusShire 6 ปีที่แล้ว +8

    “All about henry and his abs” 😂😂

  • @user-qg2pm4ow5y
    @user-qg2pm4ow5y 6 ปีที่แล้ว

    AHHH IM SO PROUD TO SEE THIS VIDEO!!! i always wanted a vid where celebs explain singlish ahahah

  • @shannon504
    @shannon504 6 ปีที่แล้ว +206

    Ken is Korean.
    😂😂😂

    • @lllllllllarose
      @lllllllllarose 5 ปีที่แล้ว +5

      Shannon Mc None of them is Singaporean.

  • @nf7089
    @nf7089 ปีที่แล้ว

    Crazy rich Asians is up there with my favourite films ever. Wish they would make a second movie. I watch it at least twice a month

  • @Philson
    @Philson 4 ปีที่แล้ว +4

    michelle yeoh is malaysia. it's impossible for her not to know.

  • @sfsy82
    @sfsy82 3 ปีที่แล้ว +1

    Michelle Yeoh and Hendry are Malaysians. Generally, Malaysia and Singapore share most cultures in common.

  • @mabel2153
    @mabel2153 6 ปีที่แล้ว +4

    0:53 A MOOD I LOVE HER 😂

  • @gadoliumnitrogen7149
    @gadoliumnitrogen7149 6 ปีที่แล้ว +1

    Okay but Constance making jokes and laughing at them more compared to the interviewer, and then wanting walk out to save face is me.

  • @kierachia3650
    @kierachia3650 6 ปีที่แล้ว +42

    OR A CRAB THATS REALLLLYYY COLD hahhahahaa so cute omg aw

  • @aayushsharma8735
    @aayushsharma8735 5 ปีที่แล้ว +2

    "It is a texture of Singapore"
    - Ken Jeong, 2018
    😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍🌶🍋😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍

  • @seaaurch
    @seaaurch 4 ปีที่แล้ว +20

    “how are you lah”
    wtf is that

    • @jiayilim1986
      @jiayilim1986 4 ปีที่แล้ว

      Ikr! I'm Malaysian and that's not how we use it too

    • @bellaxise
      @bellaxise 4 ปีที่แล้ว

      EXACTLY. I cringed

  • @VoteforAndrewYang-rn5mw
    @VoteforAndrewYang-rn5mw 6 ปีที่แล้ว

    Just saw it for the second time. Still loved and enjoyed it. Never going to the theater to see a movie twice. I m crazy for CRA.

  • @chacmool2581
    @chacmool2581 4 ปีที่แล้ว +7

    'lah' comes from the Malay language. It is a word ending that expresses emphasis or to issue a command.
    Never mind Michelle is actually from Ipoh.

    • @XxiaoMinn
      @XxiaoMinn 4 ปีที่แล้ว +2

      Interestingly chinese language also has a word 啦 (pronnounced lah) to use at the end of words to make it sound more informal with the same nuances as singlish

    • @chacmool2581
      @chacmool2581 4 ปีที่แล้ว

      @@XxiaoMinn very interesting indeed. Makes one wonder whether Malay borrowed it from a Chinese language. Which Chinese language is it?

    • @SeanZraft
      @SeanZraft 4 ปีที่แล้ว +2

      @@chacmool2581 mandarin, cantonese,

  • @amalinsyahirahbintichesams1395
    @amalinsyahirahbintichesams1395 6 ปีที่แล้ว

    My malay butt screamed the meaning of every word when the actors cant answer them and jumped every time michele yeoh explains every word in details yes queen

  • @bimokresno
    @bimokresno 6 ปีที่แล้ว +4

    did they use any singlish in the movie? i checked the trailer, they used 'normal' american english. i haven't seen the movie 'coz not yet played in my country. so disappointed if they did not use any singlish as the story background i believe in singapore.

  • @hanguyen646
    @hanguyen646 3 ปีที่แล้ว

    I like Crazy RIch Asians. I love HENRY GOLDING of LAST CHRISTMAS very much

  • @helloalexandraa
    @helloalexandraa 6 ปีที่แล้ว +26

    I’m not just shook I’m shIIIOOOOK

  • @Helenshows
    @Helenshows 6 ปีที่แล้ว

    Henry Golding & Michelle Yeoh are so refreshing

    • @clivegoh5840
      @clivegoh5840 6 ปีที่แล้ว +1

      Erm thats because both of them are Malaysian and they would definitely understand all if nt most of the slangs. Because of the shared culture between Singapore and Malaysia our slangs are like 80-90% the same.

  • @kayley6015
    @kayley6015 6 ปีที่แล้ว +8

    0:40 "how are you, lah?" That is a Singaporean crime. Maybe "how are you hah?" and the "har" in a very blur tone, maybe that can.

    • @Tayswiftguitarplayer
      @Tayswiftguitarplayer 6 ปีที่แล้ว +3

      Yah omg I cringed so much at that

    • @zennoix9984
      @zennoix9984 6 ปีที่แล้ว

      In malaysia, we say "how are you ah?"

    • @AddyLepak
      @AddyLepak 6 ปีที่แล้ว

      IDK about Singapore, but in Malaysia, we do say "Long time no see. How are you lah?"

    • @zennoix9984
      @zennoix9984 6 ปีที่แล้ว

      @@AddyLepak huh? Never heard anyone say like this before. It always ends with ah when we ask how is someone.

    • @kayley6015
      @kayley6015 6 ปีที่แล้ว

      Addy Lepak really?

  • @alvinjohnguan1888
    @alvinjohnguan1888 6 ปีที่แล้ว +2

    In Malaysia have that slang . Michelle Yeoh and Henry Golding is Malaysia,so they two that meaning.

  • @Broccolaicy
    @Broccolaicy 5 ปีที่แล้ว +8

    "-Lah" is such a difficult word to explain tbh. Like if you wanna translate "okay lah".. We know what it means. I get your tone and the meaning of that tone, it means "i have other opinions but im too tired to voice them out cause really really your opinion is as good so let's just go with that" ← all of that.. Cause you used "lah"

  • @onsen_chan
    @onsen_chan 7 หลายเดือนก่อน

    Michelle yoeh is so cultured and connected to the roots...

  • @inJANAjones
    @inJANAjones 6 ปีที่แล้ว +3

    “LAH” - used it when we were in Beijing! 😅 yeah it was like a slang-ish? tour guide would answer us with “OKAY LAH”
    MAKAN - in the Philippines it a word from Ilocano dialect w/c also means eat/food #ASIANsLoveFood

  • @stillwatersrundeep001
    @stillwatersrundeep001 4 ปีที่แล้ว

    Constance Wu gets a pass because she played an American who was just visiting Singapore, but Ken Jeong played a Singaporean person so he's inexcusable.

  • @starknifez4846
    @starknifez4846 6 ปีที่แล้ว +9

    Can we just settle and agree they're both Malaysian n Singaporean words? Seriously this fight over word origin is just going childish n demeaning.

  • @alvinrodney6229
    @alvinrodney6229 4 ปีที่แล้ว +2

    The host, Audrey Cleo, is stunning in that outfit

  • @AlvinLee007
    @AlvinLee007 6 ปีที่แล้ว +10

    Technically, *chilli crab* isn't Singlish...

  • @SiklistangBano
    @SiklistangBano 3 ปีที่แล้ว

    Michelle Yeoh is still a babe. She was a Bond Girl on "Tomorrow Never Dies". More like "Tomorrow Never Comes"....this woman does not age!

  • @moonhwi3754
    @moonhwi3754 6 ปีที่แล้ว +24

    Chilli crab not singlish lah.... simi sai man... michelle yeoh and henry are the only ones that show anyone genuine understanding. But den again, they explain ang moh also don’t understand

    • @devilundercover
      @devilundercover 6 ปีที่แล้ว +3

      also because they're both Malaysians ;)

  • @Sez286
    @Sez286 6 ปีที่แล้ว

    I’m moving to Singapore next week and I can’t wait 😬 thanks for the Singlish tips!

  • @angie-iy4by
    @angie-iy4by 6 ปีที่แล้ว +9

    SINGAPORE REPRESENT 🇸🇬

  • @ellaeisya5410
    @ellaeisya5410 6 ปีที่แล้ว +1

    proud with michelle & henry!!..

  • @BeautifulDreamerK
    @BeautifulDreamerK 6 ปีที่แล้ว +81

    Question - Is Michelle Chinese? Malaysian? Chinese-Malaysian? Or Chinese that grew up in Singapore or Malaysia?

    • @Jchan700
      @Jchan700 6 ปีที่แล้ว +75

      She's Malaysian Chinese.

    • @phuongnguyen-yd3bn
      @phuongnguyen-yd3bn 6 ปีที่แล้ว +7

      I remember she was miss Malaysia. I traveled to Singapore once (5 years ago), I think they speak just like an Asian trying to perfect English in USA, kind of English that just Asian with Asian knows that who is better in English. And Singaporeans not only Chinese Cantonese but mandarin, and Malay, Thailand, Vietnamese,... só for me, such words like Lah, shiek or else not that so popular in normal public. Maybe the ones in the same community do speak like that. I was just a Vietnamese young traveler at that time, and it was my first time to go abroad, so what I can remember just that. Now when I have been in USA for 4 years, I still think Singlish is not that much alian words combined as the English in Chinatown USA 🤔

    • @Jchan700
      @Jchan700 6 ปีที่แล้ว +39

      phuong nguyen that’s really wrong LOL most of us use lah shiok and so on so forth, we just change the way we speak for foreigners to understand us better. Sometimes we break down our english so travellers from other asian countries can understand us.

    • @veratrindye7292
      @veratrindye7292 6 ปีที่แล้ว +33

      Malaysia has a large native-born ethnic Chinese population dating back centuries. Michelle was born to a mainly Cantonese-speaking Chinese community in Ipoh and grew up in an English/Malay-speaking household. Later on she brushed up her Cantonese for her roles in Hong Kong action movies, and spent a year learning Mandarin for Crouching Tiger Hidden Dragon.

    • @REC_CER
      @REC_CER 6 ปีที่แล้ว +1

      KDLC she is Malaysian Chinese

  • @avejms
    @avejms 5 ปีที่แล้ว +2

    Idk why are people fighting abt who and who's words are their from but im 100% sure that Malaysian and Singaporean people share the same languege which is mixed Chinese(well there's more to chinese such as hokkien), Malay,English and more

  • @anjalimahesh9363
    @anjalimahesh9363 5 ปีที่แล้ว +4

    ik every single word here but im frm malaysia not singapore.

  • @boobookittifukk
    @boobookittifukk 6 ปีที่แล้ว

    Michelle is such a QUEEN! She was the main reason I watched the movie and she was my favourite character. Totally bad arse!!!!
    (Gemma Chan's was my second favourite!)

  • @notwen9779
    @notwen9779 6 ปีที่แล้ว +138

    More of Malaysian English honestly

    • @mairaa7915
      @mairaa7915 6 ปีที่แล้ว +3

      Yeah😂😂

    • @sohsonghen8218
      @sohsonghen8218 6 ปีที่แล้ว +3

      Lol nope, honestly its singapore malaysian english

    • @sohsonghen8218
      @sohsonghen8218 6 ปีที่แล้ว +3

      These 2 countries share a lot in common

    • @xiaoqu5en
      @xiaoqu5en 6 ปีที่แล้ว +5

      Because in Singapore, Malay words are often used back in the days? I see alot of salty Malaysians trying to fight about whether its not Singlish but Malaysian English. Singlish is more recognized internationally because we DO use these words almost in our everyday life. Do you guys even used it often? LOL

    • @Joycelingwenen
      @Joycelingwenen 6 ปีที่แล้ว +20

      umm hello? yes we do.

  • @claracg8189
    @claracg8189 6 ปีที่แล้ว

    I am French but lived and worked in Singapore for a year and a half! I won't lie, I was proud to see that I knew all of the slang ;)

  • @amet3467
    @amet3467 6 ปีที่แล้ว +7

    IM SHIOK

  • @ladylk7735
    @ladylk7735 6 ปีที่แล้ว

    *Ken Jeong is just to fun to watch!! He will be a great friend to hang around with!*

  • @farihamohamedhilmy4700
    @farihamohamedhilmy4700 6 ปีที่แล้ว +7

    The words are more Manglish (Malay + English) than Singlish 😒

    • @zeoh8615
      @zeoh8615 6 ปีที่แล้ว +1

      That's right, but people only recognize Singapore.

    • @aqilmuqashim439
      @aqilmuqashim439 6 ปีที่แล้ว

      Fariha Mohamed Hilmy Tenang teman, filem ini sepatutnya cerita pasal Singapura. Walaupun mostly filmed in Malaysia and most main cast dia bukan Singaporean pun, saja ja nak tanya sebab filem tu. Kesian gak Mat Salleh asyik nampak Bali ja kat Indonesia kan? Biar orang lain bodoh tak tahu, gaduh dengan orang-orang ignorant meluat nanti jadi. Kita tau, depa rugi tak tau.

  • @inessa5923
    @inessa5923 5 ปีที่แล้ว

    All Asian women are BEAUTIFUL and that’s a fact

  • @sabrinatby
    @sabrinatby 6 ปีที่แล้ว +38

    Um manglish too

  • @dianarianto2115
    @dianarianto2115 5 ปีที่แล้ว

    "Lah" is such an addition word at the last of your sentence. It's commonly used in the Malay Archipelago such as Malaysia, Indonesia, Brunei Darussalam, and definitely Singapore.

  • @mirasyam1mira195
    @mirasyam1mira195 6 ปีที่แล้ว +4

    Omg this is relatable to Indonesian and Malaysian English too. My God Michelle Yeoh can speak Bahasa (our language) lah cause she is from Malay.
    Ken know nothing bcs he's a Korean yo. Thats very far away from Southeast Asia.

  • @Mia-rf1pu
    @Mia-rf1pu 3 ปีที่แล้ว

    i was today years old when i found out that henry is a sarawakian!! im so happy to find out a malaysian celebrity that isnt from semenanjung or any famous towns 😂😂

  • @VSM101
    @VSM101 6 ปีที่แล้ว +3

    its a distortion term of endearment like in sanskrit lal to a short version lah

  • @kookieslambskewer3151
    @kookieslambskewer3151 6 ปีที่แล้ว

    im not even chinese but the “LAH” culture is so contagious ive lived in a chinese speaking country for a couple of years and now im very much stuck with “lah” when i speak to my chinese friends

  • @melshmeww
    @melshmeww 6 ปีที่แล้ว +4

    who the heck says “how are u lah”

    • @anamiramin3613
      @anamiramin3613 3 ปีที่แล้ว

      Yaa.. we said how are u meh 😂😂

  • @santascraftgalore
    @santascraftgalore 6 ปีที่แล้ว

    1:21 Isn't that the doctor who read some questions in a video..i don't actually remember from which channel..lol..he was so savage while giving answers to them😂😂

  • @Rojisenarath
    @Rojisenarath 6 ปีที่แล้ว +9

    I thought this said Sinhalese, and then I realized that it wasn’t

  • @eltonkam5747
    @eltonkam5747 6 ปีที่แล้ว

    Michelle grew up from Ipoh, Malaysia. She would speak Cantonese too! Ipoh is famous for their Ipoh thick noodle!

  • @pesekbanget403
    @pesekbanget403 6 ปีที่แล้ว +44

    70% of this singlish is indonesian language. Such as Makan, Lah ( i know it's more common to be use in malaysia or singapore but indonesia also use it generally), or maybe some word in movie like sate (satai).
    This comment means nothing but just an information so you know that we share the same culture. And sorry for my english (it's BAD). And i don't know who the first country use that word from historical background. So yeah..

    • @izzatim.6798
      @izzatim.6798 5 ปีที่แล้ว +6

      of course an indonesian had to claim

    • @nostressjustchillin8552
      @nostressjustchillin8552 5 ปีที่แล้ว +3

      To sum up your comment, ID, MY and SG are pretty much similar in terms of slangs and food so don't claim everything is from your country ya :)

    • @izzatim.6798
      @izzatim.6798 5 ปีที่แล้ว +1

      no stress, just chillin' ay bro i aint claiming anything its this dude pesek banget whos doing it im just stating what ive been observing

    • @nostressjustchillin8552
      @nostressjustchillin8552 5 ปีที่แล้ว +1

      Wan Izzati I was replying to that pesek banget not you 😅

    • @izzatim.6798
      @izzatim.6798 5 ปีที่แล้ว +1

      no stress, just chillin' haha ooo my bad!!!!

  • @11khlet
    @11khlet 5 ปีที่แล้ว

    We also have a similar meaning of MAKAN here in the philippines.. its an ilocano word (one of the filipino dialect)