"After" - Torniamo alle origini (parte 1/2)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
- Siamo nel lontano 2015, sono di ritorno da una gita, ho finito di leggere il libro che mi ero portata appresso e chiedo, incautamente, a una mia compagna di classe di prestarmene uno.
Mi passa After.
Da qui è cominciata la mia passione per il disagio, quindi ringraziate la mia ex compagna di classe.
Conosco questa serie a memoria grazie ai vari video recensioni, ma non posso non ascoltarne ancora.😅😂
Una dr*ga 🤣
@@il_koala Esatto.😆
Conosco After? Ovvio. Ho già sentito decine di recensioni negative? Certo. Ascolterò anche quella di Koala? PASSATEMI LE CUFFIE. NAO.
5:45 "Oh, mio dio. Vedo gente limonare su un letto. Bene, ora rimarrò sconvolta per tutto il primo libro." Tessa. Quando cosina non si ricorda più che è fidanzata con un good boy. Va beh. 🤣🤣
Ti guro! Quella parte mi ha mandato in bestia, non ho proprio capito perché la cara Anna ha deciso di scriverlo così!
il coraggio di iniziare a leggere questi libri, davvero solo applausi
La verità è che non è neanche la prima volta che leggo After, masochismo at its finest
Ti ho scoperta stamani grazie alla recensione di "The never King" e niente, sono assuefatta. Binge watching delle tue recensioni ❤️🤣🤣
Ma grazie 🥹
21:33 "LE ZEGHENELLE! COME HO FATTO A NON PENSARCI PRIMA?!"
19:32 La clip di Severus Piton mi ha fatto volare dalla sedia.
Reazione tipica di noi sani lettori che legge di cosino che vuole fare all'ammmmore con cosina in un modo non tutto sano.
E ricordiamoci che lei è diversa
@@il_koala lei è speciale come il latte alla soia. Ahah
narrazione magistrale!
Ma... Finalmente! Non capite? Abbiamo la risposta tanto cercata! "Alberto è una bellissima ragazza" perchè ha fatto venire qualcuno, è chiaro ora!!!
Ommioddio, hai ragione! È tutto collegato! 😱
Oh mio Dio, l’ultima frase! Oh mio Dio
uNa RaGaZzA hA bIsOgNo Di QuAlCuNo ChE sI pReNdA cUrA dI lEi
@@il_koala aiuto!!!
Avevo già visto questo video e lo commento adesso,perché c'è una cosa che mi ha sempre fatto incavolare,cioè il fatto che Hardin viene paragonato a Darcy di Orgoglio e Pregiudizio,ma dove?Io sono sempre stata convinta che Anna Todd o non ha letto il libro o se l'ha letto non l'ha capito.Darcy non ha nulla a che vedere con Hardin,potevo capire se lo avesse paragonato a Valmont o Julien Sorel,ma temo che la Todd non sappia chi sono,e come paragone sarebbe comunque un'eresia.
Calcola che sul secondo libro c'è tutta una parte (che sul video non ho messo perché era inutile) dove Hardin legge la copia di Orgoglio e pregiudizio di Tessa, con le parti sottolineate, con le frasi quindi che riguardano lui. Quindi, a quanto pare, secondo la Todd sono simili davvero
22:20 Se quello che fa capolino è l'attore del film probabilmente da ubriaco violento pare quando i panda rossi si mettono sulle zampette ad agitare le manine grassottelle per sembrare grossi
È Harry Styles, quello su cui è basata la fanfiction, però sì è esattamente come un panda rosso
Ciao,ho letto la tua risposta al mio commento.Che dire della Todd?L'importante è essere convinti.Comunque ogni volta che danno il film di After in TV provo sempre a guardarlo ma al dibattito ridicolo su Orgoglio e Pregiudizio cambio canale:Anna,lascia in pace Jane Austen!Che poi non mi pare che mr Darcy picchi tutti quelli che gli capitano a tiro e consideri Elizabeth una sua proprietà...
Non so cosa dirti, hai ragione ma questa ormai è la chiave di lettura di molti scrittori young adult di orgoglio e pregiudizio 😂
@@il_koala giusto,ormai Darcy è considerato il modello per questi pesonaggi
Tessa è un panda...
Hardino il mio tipo ideale
Quello di molte a quanto pare
Hardin: "hard"=difficile=il ragazzo difficile
Si ma è difficile dentro "hard-in" oppure duro dentro, in ogni caso non ero molto seria quando ho detto la traduzione 😅
Con la tua recensione si chiude un cerchio che era cominciato con Ilenia Zodiaco e che ha continuato con Matteo Fumagalli e Victorlaszlo88. Grazie per esserti sacrificata per la patria!
Se abbiamo un incidente o se mi fermano? Se avessimo un incidente o se mi fermassero! Ma chi stracaxo lo ha tradotto, pierino?
Me lo chiedo da anni
Hardin: "hard"=difficile=il ragazzo difficile