성경의 영감 총정리_Joshua Yun(윤경원)_갈보리침례교회_[표준킹제임스성경]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ค. 2024
  • #표준킹제임스성경 #킹제임스성경 #표준역
    바이블빌리버 홈페이지 : www.biblebeliever.co.kr/
    갈보리침례교회 홈페이지 : www.biblebeliever.church/
    킹스워즈신학원 홈페이지 : www.kingswords.org/
    "나의 명령들을 가지고 그것들을 지키는 자는 나를 사랑하는 자니라." (요한복음 14:21)
    ==========================================================
    바이블빌리버(갈보리침례교회) 주소 : 서울시 마포구 큰우물로 76, 고려빌딩 6층
    표준킹제임스성경 구매처
    직접 주문 : 032-555-2807 (바이블빌리버 주문 담당)
    [표준킹제임스성경 한영대역]
    네이버스토어 : smartstore.naver.com/biblebel...
    쿠팡 : www.coupang.com/vp/products/7...
    예스24 : www.yes24.com/Product/Goods/1...
    교보문고 : product.kyobobook.co.kr/detai...
    알라딘 : aladin.kr/p/wQEiK
    [표준킹제임스성경 그랜드 큰글자성경]
    네이버 스마트스토어 : smartstore.naver.com/biblebel...
    쿠팡 : www.coupang.com/vp/products/7...
    예스24 : www.yes24.com/Product/Goods/1...
    교보문고 : product.kyobobook.co.kr/detai...
    알라딘 : aladin.kr/p/zq296
    표준킹제임스성경 앱 무료 다운 링크
    구글 플레이 스토어 : play.google.com/store/apps/de...
    애플 앱 스토어 : apps.apple.com/kr/app/%ED%91%...
    바이블빌리버(도서 출판) 후원 : 하나은행 105-910438-60807 바이블빌리버
    선교 후원 : 하나은행 176-910045-70604 갈보리침례교회
    갈보리침례교회 후원 : 하나은행 105-910023-50404 갈보리침례교회
    #표준킹제임스성경 #킹제임스성경 #표준역 #윤경원목사

ความคิดเห็น • 11

  • @biblebelievers1611
    @biblebelievers1611  หลายเดือนก่อน +16

    성경공부 자료 : www.biblebeliever.co.kr/post/성경공부-자료-원본주의의-기원-성경의-영감-총정리

  • @heeu8081
    @heeu8081 หลายเดือนก่อน +15

    목사님!
    감사합니다!

  • @psb4285
    @psb4285 หลายเดือนก่อน +13

    공부 많이 되었습니다. 감사합니다.♡♡

  • @hannah34570
    @hannah34570 หลายเดือนก่อน +16

    확실한 성경말씀으로 성경적영감을 정확하게 정의해주셔서 너무 감사합니다. 이제 원본주의다, 이중영감이다 라고 주장하는 가짜들을 구분 할 수 있습니다. 모든사람들이 이 영상을 보고 가짜들에게 속지 않길 바랍니다.

  • @user-gl5gy8dr3t
    @user-gl5gy8dr3t หลายเดือนก่อน +6

    진짜 궁금해서 질문드립니다.
    킹제임스 시편23편 1절 에서 I shall not want가 왜 내게 부족함이 없으리로다 라고 번역하신 건지 궁금해요.
    저는 원하지 않습니다 는 틀린번역인건가요??

    • @user9546df
      @user9546df หลายเดือนก่อน +5

      저도 궁금합니다. "저는 (다른것을) 원하지 않을것입니다." 는 안될까요 😅😅

    • @lifeisshortandthebookiseternal
      @lifeisshortandthebookiseternal หลายเดือนก่อน +12

      안녕하세요~ 지나가는 방구석 바이블빌리버입니다.
      부족하지만 제 의견을 말씀드립니다.^^
      부족하다와 원하다는 둘 다 want의 의미이지만 번역할 때 구분하기 비교적 쉬운 편입니다.
      왜냐하면 원하다는 목적어를 받는 타동사이고, 부족하다는 목적어가 없는 자동사이기 때문입니다.
      시편 23:1의 want를 부족함이 없다고 번역한 것은 의역이 아니라 직역입니다.
      원하다의 의미는 자동사의 의미가 아니라 타동사인데 여기서 만약 타동사의 의미로 번역을 하게 되면
      한 단어 내의 다른 의미들 중에서 잘못된 번호의 의미를 따르는 것이 됩니다.
      그래서 원하지 않습니다는 오히려 틀린 번역이지 않을까 생각합니다.
      WANT , 동사 타동사 waunt.
      5. 필요하다; 유용하거나 적절하거나 필요한 경우를 갖기 위해.
      6. 바라는 것; 욕망하다.
      WANT , 동사 자동사 waunt.
      1. 부족하다. 충분하지 않습니다.
      2. 실패하다; 부족하다; 부족하다.
      3. 놓치기 쉬운 것;
      4. 부족하다. 부족하다.
      감사합니다~

  • @Nyang_Nyang7
    @Nyang_Nyang7 12 วันที่ผ่านมา +1

    왜 그들은 당연한 걸 당연하게 받아들이지 못하는가? 지금 당장 원어에만, 신의 호흡이든 영이든 영감이든 그게 무엇이든지 그 원어에만 존재한다면 도대체 무슨 수로 믿음이 생기겠냔 말이다. 왜 영존하시는 신의 능력을 인간의 경험과 상상의 한계 안에서 재단하려하는가?
    John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
    John 1:2 The same was in the beginning with God.
    John 1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
    이 말씀이 믿어지는가? 원문과는 달라졌을지도 모를 이 말씀이 믿어지느냔 말이다. 믿어진다면 그것이 은혜요. 그 자체가 이 성경기록에 여전히 하나님의 영감이 있다는 직접적인 증거인 것이다. 여러분들이여 우리 복잡하게 생각하지 말자. 지금 당신들이 숨쉬고 살아가는 이 세상이 신의 작품이라면 그 신이 이 세상을 살아가기 위한 가이드북, 지침서 하나 정도는 마련해주지 않았겠는가? 그게 번역이든 무슨 방법을 통해서든지 올바르게 전해져 온다면 그 전해진 사본에도 당연히 제작자의 영감이 들어있지 않겠냐는 것이다. 그래서 모든 성경은 하나님의 영감으로 주어졌다는 기록이 참된 것이며 그 기록에 KJB 또한 포함되며 마지막으로 현재 그 KJB 성경을 후패한 원어사전을 이용하여 번역하지 않은 표준킹제임스성경 또한 오해없는 하나님의 영감이 있는 것이다.

  • @hannah34570
    @hannah34570 หลายเดือนก่อน +8

    저는 일반 성도이나, 질문하신 내용에 저의 생각은,
    1 KJB가 히브리어와 헬라어에서 영어로 번역된 최초의 66권 성경번역본이라 생각됩니다.
    2. 다른 나라들도 KJB, NIV등이 번역되었으나 킹제임스성경이 더욱 권위가 있고 선호하는 것으로 압니다.
    3. 바른 번역본의 성경은 하나님의 영감으로 된것이나, 사탄의 영을 받아 기록한 변개된 성경들도 있습니다.
    4. 킹제임스성경이 최초의 66권 성경으로 영어로 만들어졌기 때문에 영어에서 번역하는게 맞습니다. 구약 히브리어, 신약 헬라어, 전체 66권 성경으로 주어진것은 영어입니다. 그러므로 영어로 된것이 촤초의 성경이고, 킹제임스성경이니 당연히 영어에서 번역해야합니다.
    5. 영어킹제임스성경에서 정확에게 그대로 번역한 한국어 성경은 표준킹제임스성경입니다. 다른 성경은 이름은 킹제임스성경이라 붙혔지만 영어킹제임스성경에서 번역하지 않았습니다. 변개된 개역성경과 거의 흡사하고. 개역성경에서 삭제된부분들을 킹제임스성경에서 일부 사용하였으나, 전체적인 번역이 영어킹제임스성경과 많은 부분이 다릅니다. 그러므로 영어킹제임스성경에서 그대로 직역하지 않은 성경은 킹제인스성경이 아닙니다. 변개된 성경을 번역한건 사탄의 영을 받은자가 번역한 것입니다. 삭제나 첨가가 없이 영어킹제임스성경 그대로 번역한것이 하나님께서 보존하시는 성경입니다. 저의 믿음과 생각들로 올렸습니다. 감사합니다

  • @davidyang1591
    @davidyang1591 หลายเดือนก่อน +6

    영감에 대하여 "호흡"이라고 알고 있던 것을 "하나님의 영의 역사하심"으로 바르게 알게 되어 감사합니다
    질문이 있습니다.
    1. KJB은 영어를 사용하는 사람을 위한 영어 번역본이다. 라고 말을 하여도 되는지요?
    2. 비영어권에 있는 현재 다른 언어권, 독일어, 불어, 남미에서 각종 언어권에서는 어느 성경/혹은 사본을 자기나라 말로 번역하여 사용하는지요?
    3. 번역본도 하나님의 영감으로 되었다고 하면 지금 한글로 되어 있는 모든 성경들도 하나님의 영감으로 되었다고 말을 할수 있나요?
    4. 한글로 번역하는 성경이 굳이 영어로 된 성경에서 해야만 하는 이유는 영어가 공통의 세계적 언어라는 이유이외에 다른 것은 없는지요?
    5. KJB성경을 여러분들이 수고하셔서 제가 아느것만도 6-7종류가 되는 것 같습니다. 이분들 모두 하나님의 영감으로 번역하신것이라고 하면 번역이 다른것 또한 하나님의 계획 아래 있는 것인가요? 하나님의 영이 아니 자기의 무엇으로 한것인가요? 어떻게 구분을 해야 합니까?
    내용상 반복되는 질문이지만 강의를 들으며 생각되었던 부분들을 여쭈어 봅니다

    • @biblebelievers1611
      @biblebelievers1611  หลายเดือนก่อน +7

      감사합니다. 목사님께서 이 질문들에 대해서는 돌아오는 주 금요일 조직신학 강의에서 다뤄주신다고 합니다. 영상은 토요일 오전에 업로드될 예정입니다.