Thanks for the efforts to teach us. But could you find other way to write the translation in a manner that does not cover the whole screen, because it becomes very frustrating that WE ARE NOT ABLE TO READ THE ITALIAN WAY TO WRITE THE SENTENCE, and this is what we need and want to learn
I have a question.somone plzz help. I learned the verb conjugation of 8 indicatives.but when i translated some indicatives to english i get the same same sentences.for example "io parlavo and io parlai" in english is "i spoke" they are different idicatives, that is - imperfect and absolute past.and the big question is -in present perfect it is "io ho parlato" the english sentence has to be "i have spoken".but still i see in some translation and people in other video say it is "i spoke". No auxiliary.why all these 3 indicatives show the same english sentence even though they are different in italian???
I think it depends on the tool you're using to translate the verbs, but most of the times italian verbs do not have an appropriate correspondent in English (that's also a problem we have while learning English) so all the "past forms" (that are way more than just 3) of italian verbs are commonly translated into simple english past. This doesn't work the other way round though, because the difference of meaning of the "italian pasts" is very important. Let me know if you need more help on this ;)
bit.ly/3BSQbMT Click here and get the best resources online to master Italian grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!
The app works, I've been using it for about fifteen minuets and I can count to 10 in italian
Best speaker
Grazie insegnante molto importante
Excellent
Grazie per questo lezione è molto importante
I very appreciated it is very important thanks guys
Thanks for the efforts to teach us. But could you find other way to write the translation in a manner that does not cover the whole screen, because it becomes very frustrating that WE ARE NOT ABLE TO READ THE ITALIAN WAY TO WRITE THE SENTENCE, and this is what we need and want to learn
I have a question.somone plzz help. I learned the verb conjugation of 8 indicatives.but when i translated some indicatives to english i get the same same sentences.for example
"io parlavo and io parlai" in english is "i spoke" they are different idicatives, that is - imperfect and absolute past.and the big question is -in present perfect it is "io ho parlato" the english sentence has to be "i have spoken".but still i see in some translation and people in other video say it is "i spoke". No auxiliary.why all these 3 indicatives show the same english sentence even though they are different in italian???
I think it depends on the tool you're using to translate the verbs, but most of the times italian verbs do not have an appropriate correspondent in English (that's also a problem we have while learning English) so all the "past forms" (that are way more than just 3) of italian verbs are commonly translated into simple english past. This doesn't work the other way round though, because the difference of meaning of the "italian pasts" is very important. Let me know if you need more help on this ;)
please fix the title, it is 86:18 minutes, not 90 minutes
Pleas make a group to learn more... Ifeel it difficult ™️🌷
Important subject to learn but I think you go too fast. I like because the rules embraces all the language courses. Thanks for your tution
😲😲😲😲😲
Whhhaaaattt??? Should i give up italian?