Рутвіца (Rutvica) - Стоіць Гора

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 2

  • @DiegOrlok
    @DiegOrlok  15 วันที่ผ่านมา

    Lyrics:
    стоіць гора высокая
    а пад гарою
    гай зэлены гай густэсэнькі
    нэ йначай справдзі рай
    а з-під гаю тэчэ рэчка
    як шкло вода блішчэць
    далінаю шырокаю
    куды вона бэжыць
    бэжыць вона край бэрэжка
    дзе в'яжуцца човны
    там тры вэрбы схілілыся
    можоряцца воны
    вжэ пройдэ любэ літэчко
    настануць холода
    осыплэцца з вас лістэчко
    шчэ й понесэ вода
    ой нэ журыся вэрбонька
    шчэ й вэрнэцца весна
    а маладосьць нэ вэрнэцца
    нэ вэрнэцца краса
    Transliteration:
    stoić hora vysokaja
    a pad haroju
    haj zelieny haj husteseńki
    ne jnačaj spravdzi raj
    a z-pid haju teče rečka
    jak šklo voda bliščeć
    dalinaju šyrokaju
    kudy vona bežyć
    bežyć vona kraj berežka
    dzie vjažucca čovny
    tam try verby schililysia
    možoriacca vony
    vže projde liube litečko
    nastanuć choloda
    osyplecca z vas listečko
    šče j poniese voda
    oj ne žurysia verbońka
    šče j vernecca viesna
    a maladość ne vernecca
    ne vernecca krasa
    * I think this is the correct version of the lyrics. Rutvica is a Belarusian band, so... Because I found another version, which seems to be ukrainian and which differs in several verses, as well as in the ending.
    If any expert in Slavic languages ​​could confirm this for me, I would be grateful. And an English translation would be more than welcome. Just to be able to make a definitive translation into Spanish, although 99% of the lyrics are perfectly understandable.

  • @romannukem5528
    @romannukem5528 17 วันที่ผ่านมา +2

    Всегда плачу от этой красоты.