Responding to a KJV-Onlyist Who Did His Homework!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 282

  • @adkDinoB
    @adkDinoB หลายเดือนก่อน +22

    Such love for one's detractors. God bless you, Mark Ward. Your tireless work has been received by the church and eternity will reveal the many souls who have (and will) benefit from it.

  • @johnmitten8309
    @johnmitten8309 หลายเดือนก่อน +15

    For years I thought that I was not personally able to interpret and understand God's Word. It stemmed from hearing sermons by preachers that just completely misunderstood the text and took the Scripture out of context, or quite possibly were just trying to make their own point with a random verse they found. I can still remember how fearful I was of reading the Bible and even trying to teach my kids from it because I just thought I would "get it wrong". I'm really so grateful for my husband, and the Holy Spirit on this journey. I love God's Word. Searching for the Truth has only given me a deeper love for His Word, and faith IN God's Word. We are grateful for you Bro. Mark.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +5

      Amen, sister! I'm trying to put the Bible back in the hands of the plowboy!

  • @williamragle1608
    @williamragle1608 หลายเดือนก่อน +12

    I ran into Christopher once when I was a part of KJVO Facebook groups. We had a very involved discussion where I was truly challenged on some points. He even gave me access to some of the documents he was actively working on for input - but I confess that I never followed through with providing feedback. Bottom line, he is clearly a solid brother who does his homework and is listening to the other side.

  • @timtodd1764
    @timtodd1764 หลายเดือนก่อน +10

    Mark your work has been a blessing for me. I feel I can read and study The Word of God in my translation with freedom and confidence. That is life changing 🙌. Thank you Mark. God-bless

  • @meredithsdg
    @meredithsdg หลายเดือนก่อน +19

    If it takes an “educated” preacher to explain the meaning of archaic words in the KJV to the “ignorant,” aren’t those preachers in effect translating the KJV to modern English? Then why not have a printed version of that translation for the reader to study on their own?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +6

      RIGHT!!

    • @br.m
      @br.m หลายเดือนก่อน +3

      Perhaps they would rather translate the KJV in to English for us, so that they don't have to learn Hebrew or Greek to translate that for us?

    • @meredithsdg
      @meredithsdg หลายเดือนก่อน +2

      @@br.m Interestingly, as a college music major, I learned “Biblical Songs” by Antonin Dvorak. Written in Czech, they were transliterated into English. Based on Psalms, it was fascinating how different a :translation of a translation” was compared to a direct translation. Seems to me that I modern translation would be more accurate than translating archaic English.

    • @TommyNitro
      @TommyNitro หลายเดือนก่อน +10

      I know a lady who used to complain about this in a Sunday school. She said they would spend the entire time translating the kjv into modern English when they could actually have gone on to the meat of the Word had they just used a modern translation.

    • @Yesica1993
      @Yesica1993 หลายเดือนก่อน

      Because that would be logical. And we can't have that.
      Man, alive, this whole thing makes me want to tear out my hair in chunks. Dr. Ward will be done soon. It's enough to make anyone nuts!

  • @johnuitdeflesch3593
    @johnuitdeflesch3593 7 วันที่ผ่านมา +1

    One reason KJVO won’t use the term “false friend” is they don’t want to say anything in their Bible is “false”. They consider it a term beneath the dignity of the Bible. Inaccuracy, deviation, mistranslation, error…they won’t use any of these terms. It’s all presuppositional.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  7 วันที่ผ่านมา +1

      I agree.

    • @Australian_Made
      @Australian_Made 2 วันที่ผ่านมา

      ​@@markwardonwords 🌐 *a* *truly*
      *sincere* *QUESTION* :- is there a [full] LIST of [all] KJV “false friends”, starting from Genesis 1; ending in Revelation 22? ❓
      If there is, may I have access to it? ❓
      ...
      ( I'd like to be able to ‘strike out’ a
      KJV 's false friends, and ‘graffiti in’ *today's serviceable robust contemporary words* in lieu of the [unknowingly] misunderstood words. )

  • @elijahshirk8803
    @elijahshirk8803 29 วันที่ผ่านมา +2

    I came from Ambassador Baptist College…. I am very surprised at how much they’ve tried to completely never mention your name except on rare occasions. I’m also very surprised how much people misunderstand your intentions, and have painted you as something that so far I’ve not seen as honest. Thank you for your commentary.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  29 วันที่ผ่านมา

      I feel for them, I do. They're good folks who are confused.

  • @micahprice2807
    @micahprice2807 หลายเดือนก่อน +11

    As an avid ESV user for study and conversation, I personally LOVE the language of the KJV and older translations. In some cases these are an interesting view into the thought process of those translators. In fact, my daily reading is usually done from a 1599 Geneva Bible!

  • @EricCouture315
    @EricCouture315 หลายเดือนก่อน +17

    Christopher Yetzer is working on making the Defined KJV Bible marginal notes into one document instead of having to buy the KJV Defined.
    This is great. It is also a full acknowledgement of your point.
    It has also been done numerous times before like by the Trinitarian Bible Society.
    And every time the list gets bigger.
    And unfortunately, this will only help at the word level but not at the syntax level. Honestly, i think this needs to be the next push: syntax and punctuation.
    False Friends / Archaisms are only one prong of the Intelligibility argument. The next prong has to be syntax.
    I think at these two levels KJVO readers will be much more likely to understand their Bibles to the Glory of God.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +13

      I'm 100% with you. I'd love to see a TH-camr arise who has skill with syntax. I just don't. I can recognize archaic and contemporary syntax intuitively, of course, but I haven't mastered the descriptive labels for different patterns in Elizabethan vs. modern English.

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน +7

      @@markwardonwords To be honest, what we need is TBS to update the Westminster Reference Bible and put a whole lot more of the false friends that you have discovered Dr. Ward and others have discovered in the margin.
      They already have a base text and confidence in KJV-only readers: for TBS to make a revision of the Westminster Reference Bible with LOADS (hopefully all!) more of false friends defined in the margin would be monumental.

  • @patience589
    @patience589 2 วันที่ผ่านมา +1

    Thank you for your time

  • @benjaminrandolph8972
    @benjaminrandolph8972 หลายเดือนก่อน +13

    Bro. Yetzer definitely spends an impressive amount of time on this subject! I've commended him on his diligence in our limited interactions.
    I pray that he will devote some of that energy to truly hearing what our side is saying. Just "listening" enough to give a rebuttal isn't really listening.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +12

      Someday God can explain to me how the heart and mind interact. I don't understand how Christopher can understand so well but not accept where I'm going with it all. He may feel the same about me.

    • @captainnolan5062
      @captainnolan5062 หลายเดือนก่อน

      @@markwardonwords Well, Christopher is about to step into your shoes* (unknowingly), and he will understand far more from (and about) your perspective when he does so. I expect he just may reach out to you after he has received the cold reception from his fellow KJV Onlyists that you prophesized in the video.
      * This is an idiomatic phrase(See final note below) which means: take control of a task or job from another person. Per the internet: "The phrase "step into one's shoes" originated in the 16th century and referred to the act of taking over someone else's job or position. The term "shoes" is used metaphorically to represent the role or responsibilities of the person being replaced." [This note is for those 25th Century ploughboys who read this comment (assuming the internet is still up and running, and that humans have survived on earth to that date.]
      Final note: An idiom is a phrase that has a metaphorical meaning that differs from its literal meaning. Idioms are a way to add flavor to a language and are not translatable between languages.

  • @Rimga21
    @Rimga21 หลายเดือนก่อน +9

    “So DO IT!” Yes and amen!

  • @chadwilham3942
    @chadwilham3942 หลายเดือนก่อน +4

    At my ordination, in a church that was fully HAC and lightly Ruckmanite, I was given a "Defined King James Bible." Ironically it is what started my path away from the KJVO position. I couldn't help but think, if we have to define these words, why are we just not putting them in the text? Why doesn't the Bible just say that? It wasn't too much longer before I stumbled upon James White's book and started to look into Greek through the tools I learned to use at HAC. This lead me to look at other versions out of curiosity, in secret, because I didn't want people to know of my "sin." As I did this, my "onlyism" fell apart as I saw that other versions largely said the same thing. Then your work came along as a gift from the Lord. The Defined King James was my "slippery slope" that began it all.

  • @lc5332
    @lc5332 27 วันที่ผ่านมา +1

    I was raised very KJVO. I still have a strong preference for it. I have not watched the full debate yet, but I am definitely excited to learn and have considered buying a different translation in order to help me with my study and even help my children and step-children understand better. Thank you for your work and it coming across my feed.

  • @ThePeoplesWill
    @ThePeoplesWill หลายเดือนก่อน +25

    As a stalwart KJVO for over 20 years I can tell you the reason is threefold. 1) They fear other KJVO people (because of how they persecute/exile/label you). 2) Their pride will not let them admit it. 3) They secretly believe the KJV is doubly inspired.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +12

      I pray you're wrong, and I pray for God's mercy on those about whom you are right.

    • @bibleprotector
      @bibleprotector หลายเดือนก่อน

      All three of those "reasons" are not true, maybe they are true for the kinds of people that aren't KJBO any more.

    • @blynkers1411
      @blynkers1411 หลายเดือนก่อน

      Bad pastors LOVE creating dependencies on themselves, their church, and their legacy.

    • @chadwilham3942
      @chadwilham3942 หลายเดือนก่อน +2

      This is exactly my experience as well. I was KJVO until about 7 years ago.

    • @ThePeoplesWill
      @ThePeoplesWill หลายเดือนก่อน +5

      @reasonablefundie I still serve in a KJV church, and I still teach and preach from the KJV. For me, I am able to absorb their position and stand on my own. Honestly the thing that caused me to leave the KJVO mindset was understanding that the bible is a historical book. Why was I comparing everything against a book in the 1600's when there were Christians well before then. All I had was faith. Faith in the precious Word of God. Faith that the KJV was supernaturally preserved (which it is, but so are most versions). Truth does not fear a challenge. So I challenged my position. I loved Peter Ruckman, Sam Gipp, Bill Grady, .... i could go on and on.... but when I bought Gail's book, Mark Wards book, and James White's book (who i adamantly opposed my whole life) I could not argue with the facts.
      These people were not conspiring against the KJV. They were not idiots. I was the idiot for putting the KJVO as a doctrine and matter of faith and practice when no where in the bible does it say that. KJVO was the second most important thing to me other than the gospel of Jesus Christ (arguably first, because I would not fellowship or associate with those non KJV. I would be nice, cordial, but inside I knew they didn't know the truth or use the right version).
      I did believe people could be saved from any version, but that the other versions were "watered down". The tipping point was Mark Ward and his book. I was taken back by his tender and kind spirit on youtube. Then I read his book. Then I listened to the RFP (recovering fundamentalist podcast), church split podcast, etc. Then through MUCH prayer, study, prayer study, prayer study I realized I was wrong. I repented to God for my pride. I repented to God for my ignorance (disguised as SINCERE faith). Then I vowed I will never sow discord over this issue again.

  • @andrewbrowne5557
    @andrewbrowne5557 หลายเดือนก่อน +2

    My conscience is clear, raised on NASB, now include ESV for my daily reading/study…I follow Mark primarily for his godly example of rigorous debate in a loving manner…I have learned SO MUCH from him, about the KJV and about KJVOism, but mostly I have been given a great example to follow….God bless you Mark, and thank you!

  • @cwilson0713
    @cwilson0713 หลายเดือนก่อน +9

    You are a true peacemaker Mark!! Prayers for you your family and missions.

  • @jonathanwilliamson1935
    @jonathanwilliamson1935 หลายเดือนก่อน +2

    So so so impressed with the righting in this script!!! I’m so thankful to see you finishing your work on this particular subject on this channel strongly!! What a wonderful and loving final sentence in this video. So thankful for your gracious and compassionate work on this topic, there seems to be no end to the hate and frustration seeping into the conversation from both sides. So thankful to have found your work a year ago!
    Excited to follow your work on other subjects after January first!!

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      Amen! Please stick around!

  • @ianholloway3778
    @ianholloway3778 28 วันที่ผ่านมา +1

    We, in my part of the UK at least, barely ever (if ever in normal speach) use 'want' for need. I only learned that want could mean lack because it was always being explained by my mum in church as I was growing up when it was used in Ps23 by by my Grandad and other senior/old preachers who liked the AV.

  • @Rod-Wheeler
    @Rod-Wheeler หลายเดือนก่อน +6

    Give new Bible Translations at least 50 years before they update, unless something is found that will change doctrine which is unlikely.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +3

      That sounds about right to me.

    • @KateGladstone
      @KateGladstone หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwords I agree. However, KJV-only users aren’t coming to terms with the consequences of allowing only a translation which hasn’t been updated in FOUR HUNDRED years - so long that the language is halfway to being a different language from ours. If KJV users cared about keeping the KJV in use and understood, they’d not just be teaching the KJV, they’d be teaching the _language_ of the KJV: in actual classes on how to speak and understand Early Modern English.

    • @warnerchandler9826
      @warnerchandler9826 หลายเดือนก่อน

      ​@@KateGladstone
      You said, "The language is halfway to being a different language from ours?" That would at least sound like a serious problem.
      Challenge accepted!
      You pick fifty verses, half from Old Testament, half from New. I will do the same. Then we will give them to, say, some novice to the language of the King James Bible and see if they can or cannot understand half of what they read. With a good dictionary, of course. Or a decent mentor.

  • @triciamaddoxbehncke4191
    @triciamaddoxbehncke4191 หลายเดือนก่อน +2

    Seriously appreciate you, Mark, and the Christian brotherly love you show for all even who disagree. I've learned much through your content. I thank God for working through you.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      Many thanks! So encouraging!

  • @ianholloway3778
    @ianholloway3778 28 วันที่ผ่านมา +1

    There lieth the problem - hoping people would give a millimetre over archaic words. That camp can only give a small unit of archaic measurement, maybe 1/32" but if that's too much, see if they'll give a thou...

  • @SimplyProtestantBibleBeliever
    @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน +19

    You’re a great friend of all KJV readers and of the KJV itself.

    • @cloudx4541
      @cloudx4541 หลายเดือนก่อน

      How? He believes the KJV shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit.

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน

      ​@@cloudx4541
      I have asked this question of 20+ people now and I never get an answer:
      who in the world living or dead has done more to help KJV readers understand the KJV it ITS OWN English? He is constantly justifying the translators' translation choices by harmonizing the English word they used (with a sense that is now dead to us in our English) with what the original language meant. I never get an answer, because (honor to whom honor is due) Mark Ward is the only one on the field doing THIS LEVEL of work to make sure men and women UNDERSTAND their KJV's. You could say Pastor Bryan Ross with Easter in Acts 12.4 (you better go check him out) but he's far behind the amount of words and phrases Ward has produced. That's why Ward is an indispensable friend to all it's readers and to the KJV itself.
      I now know WHY the KJV translator's chose the words they chose, and can uphold and exalt the KJV's translation work better than ever before. I now understand the KJV better than ever before.
      Now for fairness: I assume you do not believe the Wycliffe 1382 or the Geneva 1599 Bibles shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit.
      Would it be just and "kindly affectioned" (Rom. 12:10) towards you to say then you are not a great friend to the Geneva Bible or the Wycliffe Bible? Of course I wouldn't. That's absurd. Simply because one believes a certain Bible shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit *today BECAUSE OF the natural process of LANGUAGE CHANGE* does not mean they do not adore and cherish it. Those two ideas do not logically negate each other. We need balance, balance and more balance in our thinking.
      Ward does NOT believe the KJV shouldn’t be read from or memorized, he'd say have at it and enjoy. He would simply say in *institutional contexts* the KJV should be set aside only for private study and reading where it CAN be read from or memorized and that a translation from the same base texts such as the NKJV should be preached from it in its stead. Nuance, nuance, nuance is key and accuracy is needed in representing our brothers.

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน

      @@cloudx4541 I have asked this question of 20+ people now and I never get an answer:
      who in the world living or dead has done more to help KJV readers understand the KJV it ITS OWN English? He is constantly justifying the translators' translation choices by harmonizing the English word they used (with a sense that is now dead to us in our English) with what the original language meant. I never get an answer, because (honor to whom honor is due) Mark Ward is the only one on the field doing THIS LEVEL of work to make sure men and women UNDERSTAND their KJV's. You could say Pastor Bryan Ross with Easter in Acts 12.4 (you better go check him out) but he's far behind the amount of words and phrases Ward has produced. That's why Ward is an indispensable friend to all it's readers and to the KJV itself.
      I now know WHY the KJV translator's chose the words they chose, and can uphold and exalt the KJV's translation work better than ever before. I now understand the KJV better than ever before.
      Now for fairness: I assume you do not believe the Wycliffe 1382 or the Geneva 1599 Bibles shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit.
      Would it be just and "kindly affectioned" (Rom. 12:10) towards you to say then you are not a great friend to the Geneva Bible or the Wycliffe Bible? Of course I wouldn't. That's absurd. Simply because one believes a certain Bible shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit *today BECAUSE OF the natural process of LANGUAGE CHANGE* does not mean they do not adore and cherish it. Those two ideas do not logically negate each other. We need balance, balance and more balance in our thinking.
      Ward does NOT believe the KJV shouldn’t be read from or memorized, he'd say have at it and enjoy. He would simply say in *institutional contexts* the KJV should be set aside only for private study and reading where it CAN be read from or memorized and that a translation from the same base texts such as the NKJV should be preached from it in its stead. Nuance, nuance, nuance is key and accuracy is needed in representing our brothers.

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน

      ​@@cloudx4541 I have asked this question of 20+ people now and I never get an answer:
      who in the world living or dead has done more to help KJV readers understand the KJV it ITS OWN English? He is constantly justifying the translators' translation choices by harmonizing the English word they used (with a sense that is now dead to us in our English) with what the original language meant. I never get an answer, because (honor to whom honor is due) Mark Ward is the only one on the field doing THIS LEVEL of work to make sure men and women UNDERSTAND their KJV's. You could say Pastor Bryan Ross with Easter in Acts 12.4 (you better go check him out) but he's far behind the amount of words and phrases Ward has produced. That's why Ward is an indispensable friend to all it's readers and to the KJV itself.
      I now know WHY the KJV translator's chose the words they chose, and can uphold and exalt the KJV's translation work better than ever before. I now understand the KJV better than ever before.
      Now for fairness: I assume you do not believe the Wycliffe 1382 or the Geneva 1599 Bibles shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit.
      Would it be just and "kindly affectioned" (Rom. 12:10) towards you to say then you are not a great friend to the Geneva Bible or the Wycliffe Bible? Of course I wouldn't. That's absurd. Simply because one believes a certain Bible shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit today BECAUSE OF the natural process of LANGUAGE CHANGE does not mean they do not adore and cherish it. Those two ideas do not logically negate each other. We need balance, balance and more balance in our thinking.
      Ward does NOT believe the KJV shouldn’t be read from or memorized, he'd say have at it and enjoy. He would simply say in *institutional contexts* the KJV should be set aside only for private study and reading where it CAN be read from or memorized and that a translation from the same base texts such as the NKJV should be preached from it in its stead. Nuance, nuance, nuance is key and accuracy is needed in representing our brothers.

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน

      ​@@cloudx4541 I have asked this question of 20+ people now and I never get an answer:
      who in the world living or dead has done more to help KJV readers understand the KJV it ITS OWN English? He is constantly justifying the translators' translation choices by harmonizing the English word they used (with a sense that is now dead to us in our English) with what the original language meant. I never get an answer, because (honor to whom honor is due) Mark Ward is the only one on the field doing THIS LEVEL of work to make sure men and women UNDERSTAND their KJV's. You could say Pastor Bryan Ross with Easter in Acts 12.4 (you better go check him out) but he's far behind the amount of words and phrases Ward has produced. That's why Ward is an indispensable friend to all it's readers and to the KJV itself.
      I now know WHY the KJV translator's chose the words they chose, and can uphold and exalt the KJV's translation work better than ever before. I now understand the KJV better than ever before.
      Now for fairness: I assume you do not believe the Wycliffe 1382 or the Geneva 1599 Bibles shouldn’t be read from, memorized, or preached from the pulpit.

  • @MichaelNodine
    @MichaelNodine 29 วันที่ผ่านมา

    I agree, a friend from Greenville here. I'm shocked at the amount of time a pastor took to explain of the KJV.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  29 วันที่ผ่านมา +1

      Some day it'll click for them!

  • @therbulus
    @therbulus หลายเดือนก่อน +1

    Great ending, though. The offer to help answer angry KJO's seems genuine: "...leaving the job, but I have a lot of experience!"

  • @joatmon6132
    @joatmon6132 หลายเดือนก่อน

    Wait?!?!?!? 1850 was before the internet??? Wow, 1850 really is old. I really appreciate that you take the time to discuss these points with your opponents in doctrine. There is much Grace in that. I am looking forward to some of your post 'False friends' videos.

  • @dustinburlet7249
    @dustinburlet7249 หลายเดือนก่อน

    Love your videos - loved your reference to Silva - such a good channel - keep up the great work
    Also - it is not small thing how you avoid the demonization of your opponents - it is a godly model and example and (for me) something I need to continue to learn to do on a more consistent basis

  • @ChristianityOntheBottomShelf
    @ChristianityOntheBottomShelf หลายเดือนก่อน +2

    18:08 In Southern English - or at least in rural Texas English - there's the phrase "hug your/his/her neck." It doesn't, of course, mean actually hugging someone's *neck.* Perhaps because of this phrase I have no trouble with the KJV's "fell on his neck." 🙂
    I remember, in my KJV-only days, noticing that KJV-only preachers had to spend a lot of time "translating" from the KJV to modern American English. That was, eventually, one of the factors in my abandoning the KJV-only position (but not the KJV itself; I continued to use it for a few years as my primary translation, and I still have it on my shelf, though today my main version is the LSB).

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +2

      Excellent comments.

    • @KateGladstone
      @KateGladstone หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwordsHow long will it be, I wonder, before KJV-Only pastors end up translating 30% of the words, then 50%, then 70%, then 90§? At some time, the incremental press of more and more words to translate will inevitably lead to one or more of three ends: /1/ either the pastors will have to translate more words than they leave untranslated (so that they cannot preach on any Bible text without constantly interrupting both the Bible and themselves), so that every preachment becomes increasingly an exercise in incoherent repetitions - and/or /2/ the pastors won’t be able to stand becoming so incoherent, so they will change to just translating the whole text after they read the whole text (at which point pm they HAVE BECOME new translators, and Early Modern English has become a liturgical language, just as happened to Hebrew and Greek and Latin in ages past, and/or /3/ the KGB only churches Institute, and perhaps require, classes in Kay J. English, much as the synagogues offer classes in Hebrew, and the Greek Orthodox churches offer classes in Greek - so that those who wish to understand the Bible can learn to understand it in a language that is not their own. One, or two, or all three of these things will happen, and I wonder which of them will happen first.

  • @kainech
    @kainech หลายเดือนก่อน

    Yes, he did concede your points, and it would be nice if he produces such a document, and you sounded both tired and compassionate in this one.
    Also as someone who does enjoy the WEB, I'm glad to see it mentioned. :D I like that it went out and used a low register of English but stayed formal equivalence for the most part. I've some beefs, but I'll always have those.

  • @procop4063
    @procop4063 29 วันที่ผ่านมา

    Brother Ward you are so right on this divisive issue.

  • @kawika3737
    @kawika3737 หลายเดือนก่อน +2

    Indeed I don't have red hair. I have brown hair now, but may later be bald, how about me!

  • @capnsalty0200
    @capnsalty0200 หลายเดือนก่อน +3

    Is this goodby if it is I want to say thank you. Just go Tim Wildsmith's book yesterday, and I am in the second reading of your book. Again I want to take this opportunity to say thank you and goodby.

    • @jeremystrickland348
      @jeremystrickland348 หลายเดือนก่อน +2

      From my understanding this isn't "goodbye" he is just moving away from the topic of the KJV readability issue.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +2

      Right! I'll still be around TH-cam! And I will engage the KJV issue privately somewhat-and, possibly, in just a few public debates in coming years. Also, I have some more academic work to do on the topic.

  • @getgnomed6179
    @getgnomed6179 หลายเดือนก่อน +2

    Ward, what resources are there for defending the NKJV?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      I have several NKJV videos!

  • @StrategicGamesEtc
    @StrategicGamesEtc หลายเดือนก่อน

    17:00 I'm American and I use/hear "want" in the archaic sense sometimes. It's even enshrined in famous poetry such as For want of a nail a shoe was lost, and For our wants to be supplied. I wouldn't recommend using it in a Bible translation, but in everyday conversation it's fine

    • @StrategicGamesEtc
      @StrategicGamesEtc หลายเดือนก่อน

      12:43 I exclusively use/hear (or at least, am conscious of hearing) "apt" in the supposedly archaic sense of fitting or appropriate or skilled. "ready" might be a slight difference, but that would likely still fall under natural metaphorical extension informed by context. "skilled" may be a legitimate widening of the sense over time, but I judge that far less likely to cause issues than narrowing. I do not say "apt" meaning "inclined to". "I am apt to get up early" is not a sentence I'd say. I might however say "That is an apt description", meaning "That description is fitting to the descriptee"
      If I've misunderstood this word, I can only imagine it's the other way around: me assuming the supposedly archaic meaning when the supposedly "normal" meaning was intended (though how I came to have an archaic definition in my head, if archaic it really is, eludes me. I don't recall learning it in books like I learned "rejoinder" from Jane Eyre, but maybe I did and forgot

  • @lonnieclemens8028
    @lonnieclemens8028 29 วันที่ผ่านมา

    Thank you for your research and study Mark.

  • @williamcowell6934
    @williamcowell6934 หลายเดือนก่อน +1

    I have always liked the King James version. But I’ve always used other versions to help me translate it. I enjoyed, for instance, the fact that the word “shambles“ meant a slaughterhouse I could see how my daughter’s messy might be akin to that. However, if you lean on KJV too heavily it can lead to confusion.
    I was writing a paper for myself so I could better understand the travels of Jesus. I became perplexed when the KJV said Jesus went to the coasts of Caesarea Philippi. When I looked on the map. there was no coast of Caesarea Phillipi fortunately I had other resources to explain that coast meant borders .
    Thanks for all your work, Mark. I will be diligent about showing myself approved.

  • @nathandlew
    @nathandlew หลายเดือนก่อน

    There is always going to be a group that is impossible to convince. The work that you have done, has been to give those on the fence the knowledge they needed to fully come off it. Also it gives, those whom have been told that they can only read the KJV, permission to read other translations free of condemnation.

  • @octogintillion
    @octogintillion 27 วันที่ผ่านมา

    Have you ever looking into putting videos like these on podcast platforms?
    I just discovered your channel and would love to binge your backlog, but youtube makes it very hard to listen as a podcast without spending a ton on Premium.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  27 วันที่ผ่านมา

      That's a great idea! You’re the first person to explain why I should go to this trouble. Several have asked, but I couldn’t see how Spotify or a podcast was better than TH-cam. This is it. You think Spotify or a regular podcast?

    • @octogintillion
      @octogintillion 27 วันที่ผ่านมา

      @markwardonwords I personally listen on a different podcast app, but there are a lot of people that use Spotify as well.

  • @danielfreeman9050
    @danielfreeman9050 หลายเดือนก่อน +1

    Mark, would you see 'sound' as a false friend in most modern versions when used to translate forms of ὑγιαίνω "in good health", as in the phrase 'sound doctrine'? As I've tried to explain this the only contemporary use example of that sense of 'sound' is in the fossilized phrase 'safe and sound'.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +5

      Boy, I wouldn't say so. I still hear, "She gave sound reasons for her decision."
      Here's NOAD: 2 based on reason, sense, or judgment: sound advice for healthy living | the scientific content is sound.
      • competent, reliable, or holding acceptable views: he's a bit stuffy, but he's very sound on his law.

    • @shockthetoast
      @shockthetoast หลายเดือนก่อน +3

      ​@@markwardonwords"of sound mind" is also very commonly used. At least on legal procedural shows (he said, scholarly).

    • @danielfreeman9050
      @danielfreeman9050 หลายเดือนก่อน

      @@markwardonwords Hmm, I see what you're saying. I think what I, and others in my experience, tend to assume when reading 'sound doctrine' is the sense of 'firm, stable' rather than 'free from disease, healthy'. I would tend to read 'firm, stable' for 'sound' in your examples above as well, although 'healthy' would be possible also. Perhaps a nuanced distinction, but there is a difference nonetheless. So maybe that sense of 'sound' hasn't reached false friend territory yet but it seems to be on its way there.

  • @BlisterBang
    @BlisterBang หลายเดือนก่อน +2

    Let me start by agreeing with you on your points. But there needs to be an exception to not disapproving of some changes in the English language. I am talking about words that have no synonym that are moving toward becoming a synonym for words that have synonyms already. My favorite (perhaps I should use "pet peeve" instead) is "gaslight". As you are probably aware, gaslight came about through the 1944 movie "Gaslight" in which the perpetrator is taking actions to deceive his victim into believing she was insane or otherwise mentally disturbed. It is not a synonym for lie; in fact, you don't have to speak at all to gaslight someone. A more recent example is the Hawaii Five-O S12E6 "Image of Fear" where a daughter takes deliberate actions to make her mother believe she is having a breakdown - without lying to her. This is the epitome of "Gaslighting". As far as I am aware, there is no other single word to describe this. And now we have celebrities, et al, using 'gaslighting' when the word 'lying' is correct. My thought is that they misuse 'gaslight' to sound sophisticated. If they succeed in changing 'gaslight' into a synonym for 'lie', they have damaged our vocabulary. They are certainly not improving it.
    ALSO: PLEASE reconsider abandoning your KJVO work! It is so important, I won't hold it against your for not stopping in 2025!

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      I talk about this in my next book, KJV Words You Don't Know You Don't Know. There is a lengthy intro discussing language change.

    • @maxxiong
      @maxxiong หลายเดือนก่อน

      I have heard the term "gaslight" on youtube quite a bit and my inference from the context is that to gaslight person P is to try and convince that P is misremembering something, a specific type of lying (ie. lying to P about P's past). I think this is one of those cases where people infer the meaning from context and end up with a slightly incorrect meaning.

    • @BlisterBang
      @BlisterBang หลายเดือนก่อน

      @@maxxiong Thanks for the comment, and your idea is certainly possible. I've 'peeved' about gaslighting before and gotten pushback from those who didn't bother to look it up in the dictionary, didn't look into the source movie, and/or assume celebrities are automatically correct. Basically, "Who are you to complain? If says is gaslighting when he tells a lie, then that's what gaslighting means!" Arrrghh! ; ^ )
      Have a great day!

  • @sbs8331
    @sbs8331 หลายเดือนก่อน

    The assertion that the KJV is no more archaic now than in the 1800's was disproven by Dr. Ward's recent video on false friends that begin with "D", where it was pointed that the phrase "making a difference" in Jude 22 was not used in the current way that it's understood until the 1900's. The mention of "mansion" shows the biggest flaw of the NKJV. I was at the Christian Booksellers Convention when the NKJV was first introduced, and, at a presentation, Dr. Farstad stated that one of the primary translation principles was, "The more familiar a passage, the less we changed it." Hence this and its retention of the obsolete paraphrase "God forbid" in Gal. 6:14 when it was updated in every other instance. It's why I'm in a small minority that believe the NKJV would benefit by undergoing a few tweaks to correct mistranslations like these.
    Dr. Ward, thanks for all you've done on this important topic. Have you determined what the focus of your channel will be going forward?

  • @MikeyK-j2k
    @MikeyK-j2k 26 วันที่ผ่านมา

    This has caused a division in my marriage, my wife didn't know there were English Bibles before the KJV. I don't bring it up, just answer questions when they do come up. That's as far as a lot of pple's theology goes unfortunately. We ended up going to separate churches for this and other reasons 😐

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  26 วันที่ผ่านมา

      I know an older man in your circumstance. I know two, actually. One is a pastor. This is very hard. Be gracious and humble. One of those men would happily talk with you if you want me to connect you.

    • @MikeyK-j2k
      @MikeyK-j2k 25 วันที่ผ่านมา

      I would appreciate that

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  25 วันที่ผ่านมา

      @@MikeyK-j2k Get me your email through forwarddesigner.net/contact.

  • @tedwilliams7198
    @tedwilliams7198 หลายเดือนก่อน +2

    Let me put it simply…Dr. Mark Ward is Right and does it in love and KJVO people are simply wrong……..The KJV is still a good usable Bible; However when you say it’s the “ONLY” Bible we should use--Body of Christ we have a problem.

  • @DrGero15
    @DrGero15 หลายเดือนก่อน +1

    Your comments on Confessional Bibliology at the beginning make me have to ask, shouldn't we also be updating the Confessions like the LBF, WCF, &c? Are they immune to language change?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      Yes. These need to be updated. And I am far from the only one who thinks so. I have an article or two I’m working on. I think the pressure for confessional documents is a little lower than it is for Bible translations, simply because the latter are more important than the former.

    • @DrGero15
      @DrGero15 หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwordsWho else thinks so? Where will you articles be?
      I think it depends, how you mean important. Confessional documents are the lens that many people use to read scripture.
      If the IFB had a confession, getting them an updated Bible wouldn't do much since they would interpret it through their confession. And all the words get "un-updated" in their head.
      On the flip side, if one uses your work as the lens they use to read the KJV they will get the same meaning out of a verse as if it were in modern English, If they use an "anti-Mark Ward" work to read the ESV in the same way, they wouldn't understand it. Broom would become Besom &c.
      Both the thing, and the lens are important. It would be like saying that the Bible is more important than a dictionary, well yes, but also maybe not if the later effects your understanding of the former as much as a Confession does. I don't know of any false friend that makes as much of a difference in ones understanding of the scripture as whether one holds to the WCF or to the Book of Concord, or the 25 Articles of Religion.
      Does any of this make sense? I am in quite a lot of pain so I am sorry for the incoherence of this, but I hope you understand what I am trying to say.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  29 วันที่ผ่านมา

      @@DrGero15 My friend Alan Strangs thinks so. Can’t say more at this precise moment!

    • @DrGero15
      @DrGero15 29 วันที่ผ่านมา

      @@markwardonwords Did the rest of what I said make any sense?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  29 วันที่ผ่านมา

      @@DrGero15 Yes! Confessional documents are very, very important I've read Carl Trueman's book on the topic and found it very persuasive and helpful.

  • @RooshkyBear
    @RooshkyBear หลายเดือนก่อน +1

    That is amazing to know the word nice means ignorance of the vulgate.

  • @SaneNoMore
    @SaneNoMore หลายเดือนก่อน +1

    While I am no longer a KJVOist.. I think one actual good argument they bring up about the critical text is that of 'conjectural emendations". It is a very questionable practice. Thankfully it is used rarely, but it should not be used at all. When you use a variant not found in ANY manuscript you are in very dangerous waters. Still, the NKJV exists and is an excellent translation with excellent footnotes and I would suggest it for today's Christians over the KJV. That said, I think everyone should at some point in their walk read the KJV. It's is possibly the most impactful book ever printed in English and is without doubt an unsurpassed piece of majestic literature (though we know it is more than just literature).

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +3

      Amen! Everyone in the English-speaking world should pick up the KJV at some point!

  • @MAMoreno
    @MAMoreno หลายเดือนก่อน

    Surely the NKJV still gives preachers as much archaic English to "teach" as the KJV would have provided circa 1653 (analogous to reading a 1982 translation in 2024). There's no need to add all of the outdated senses that the revisers managed to update on top of that. I'd think that anyone reading an NKJV beside a dynamic translation that's been updated in the last 15 years (NIV, NLT, CEB) would agree that the NKJV hardly feels "modern" by comparison.

  • @tonyhatfield6527
    @tonyhatfield6527 หลายเดือนก่อน

    This is probably off subject and you might already have something on this topic but I’m curious to know when/why the capitalization of the word “LORD” happens so many times in English translations

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      I think the custom traces back to Luther, who used HERR to distinguish the divine name from instances of the word "master."

    • @ianholloway3778
      @ianholloway3778 28 วันที่ผ่านมา

      @@markwardonwords and prior to that it stems from the Jewish tradition that developed of not speaking the divine name, even though it was actually written YHWH in the Hebrew text. Instead, so as to never appear guilty of taking the name of YHWH's in vain (which is a weird archaic expression - hang on let's see what is it in the CSB and NIV?...'do not misuse') , whenever they were reading a line and got to YHWH they spoke out the Hebrew word for lord as a safe substitute. The early Christian were Jewish so the tradition seems to have been passed on through the centuries and ended written in the German which Tyndale was exposed to when doing his English translation.

  • @TurtleTrackin
    @TurtleTrackin หลายเดือนก่อน

    Have you ever done a video addressing the KJV's use of the term "Easter" in Acts 12:4?

  • @therbulus
    @therbulus หลายเดือนก่อน

    "I wish he would use his strengths only for good." I get it, but we shouldn't border on snarky, right?

  • @therealkillerb7643
    @therealkillerb7643 หลายเดือนก่อน

    Thanks for the video. Genuine question, if you have the time/inclination to address. In a conversation with a group of godly, better educated scholars, the point was made that the Authorized Version's English, was not truly "Elizabethan" but rather a self-conscious attempt to create a translation that stood a bit outside of contemporary culture and that would reach across the ages. Granted, the translators allowed for revisions over time but the translation philosophy was to actually create a translation using the beauty of the English language to encapsulate the sacred word of God. I am not an expert in this area and during this conversation, I just smiled knowingly and nodded my head as if I understood exactly what everyone else was saying. Hence, I cannot really either explain or defend this view. However, everyone, even its critics, will note that the English of the Authorized Version is one of the most profoundly beautiful pieces of literature ever produced; a beauty that no modern translation comes even close to capturing. So, "false friends" apart, is there value in preserving the beauty of the language, albeit, without compromising its message? I suspect that in another hundred years, the AV will be regarded much as we regard Shakespeare; the pinnacles of the English language. How much of Shakespeare do we change to make it accessible to the "modern" audience? I say this as someone who has used the NASB since conversion, back when Nixon was still president! '-)

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน

      It's not hard to find a copy of a Shakespeare play that has his original text in the left column and a modernized text in the right column. You can appreciate the beautiful original words while having something that you can easily comprehend at the same time.

  • @ChristopherAlsruhe-si9ff
    @ChristopherAlsruhe-si9ff หลายเดือนก่อน +2

    Christopher doesn't go far enough. We need to go back to the Latin Vulgate and everyone should learn the language. Then they would have no excuse for not attending a Latin mass. Anyone unwilling to do this is just lazy. Or better yet, why don't we require all Christians to study Hebrew, Aramaic, and Greek? If they don't, it's their fault they can't understand God's word.

    • @iblameabel
      @iblameabel หลายเดือนก่อน +1

      @@ChristopherAlsruhe-si9ff this is what we need in Christian schools. They should excel at linguistics, literature, theology & philosophy more than any other school.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      I do often wonder why our KJV-Only brothers don't see the argument you're making: if we all have to use dictionaries to look up "besom" because the KJV is perfect or truly accurate, why not go back to what is truly perfect and truly truly accurate, the inspired Hebrew and Greek?

    • @travismoore7938
      @travismoore7938 หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwords Am I incorrect in thinking that many KJVO defenders do not believe in the original languages of the Bible or am I wrong? Some of the commentators on yours and other TH-camrs such as Dwayne Greens TH-cam channel have seemed ( to me ) to suggest that they feel that the KJV has taken the place of the original languages since the Bible was written in English. I hope I am not putting words in anyone’s mouth.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +2

      @@travismoore7938 You're not wrong. But they're usually not clear on this point. They usually (and increasingly), in my experience, want to have their cake and eat it, too. They want to say that the KJV is a perfect translation of perfect texts. But it's not inspired. In practice, however, they don't end up learning Hebrew hardly ever and they rarely know Greek well. =| This shows what they as a group really value.

    • @travismoore7938
      @travismoore7938 หลายเดือนก่อน

      @@markwardonwords Thanks! I appreciate your response.

  • @confidentfaith0
    @confidentfaith0 หลายเดือนก่อน

    What is confessional Bibliology?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      It’s Calvinists who make all the same arguments for (basically) exclusive use of the King James that are made in the IFB plus a few additional arguments from the history of the Reformed tradition.

    • @receivedtext
      @receivedtext หลายเดือนก่อน

      Confessional Bibliology = The Old Testament in Hebrew (which was the native language of the people of God of old), and the New Testament in Greek (which, at the time of the writing of it, was most generally known to the nations), being immediately inspired by God, and, by his singular care and providence, kept pure in all ages, are therefore authentical; so as, in all controversies of religion, the church is finally to appeal unto them. But, because these original tongues are not known to all the people of God, who have right unto, and interest in the Scriptures, and are commanded, in the fear of God, to read and search them, therefore they are to be translated into the vulgar language of every nation unto which they come, that, the Word of God dwelling plentifully in all, they may worship him in an acceptable manner; and, through patience and comfort of the Scriptures, may have hope. (WCF/2LBCF, I.8)

    • @confidentfaith0
      @confidentfaith0 หลายเดือนก่อน

      @ don’t most calvinists use esv?

    • @receivedtext
      @receivedtext หลายเดือนก่อน

      @@confidentfaith0 Maybe. It is certainly popular in my denomination (OPC).

  • @calebschaaf1555
    @calebschaaf1555 หลายเดือนก่อน

    Matthew Henry says in three places (Gen. 33:1-4; Mk. 8:27-38; and Lk. 15:11-32) that "fell on his neck" means "embraced him" with no expansions on meaning. But he says so in one place with the little parenthetical "so some understand it." So that's an interesting one.
    In Luke 2, Henry says that "taxed" meant "enrolled" or "registered," and that it is the "proper signification of the word here used." So, he was recognizing that taxation as the paying of custom was a meaning, but not the primary one intended by the translators.
    Matthew Henry never uses "donkey." So, the intensification argument you make carries weight with me.

  • @hefinjones9051
    @hefinjones9051 หลายเดือนก่อน

    Trick Players update to the KJV NT is pretty decent in the parts where I've sampled it. There are places where there are matters of interpretation or translation philosophy where I'd differ from him. But it is a decent "conservative" revision of the KJV into both vocabulary and in places syntax that is current.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      I’m glad to hear it! I truly am!

  • @JessicaB1982
    @JessicaB1982 หลายเดือนก่อน +1

    If you can understand Shakespeare, you can understand the KJV. It's not that hard. Shakespeare is one of my favorite historical people, which is why I can appreciate the KJV. But the translations I reach for the most are my ESV, and my NKJV.

    • @antillious
      @antillious หลายเดือนก่อน +8

      Here’s the thing, people don’t understand Shakespeare. They can read the words, and get the overall gist, but most of the humour, wordplay and insights are lost to the modern reader if left unassisted. They get the story but miss the brilliance.

    • @JessicaB1982
      @JessicaB1982 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@@antilliousand that's too bad, but c'est la vie. I have other translations I use more often. My NKJV Cultural Backgrounds Study Bible and my ESV Archaeology Study Bible are what I use the most.

    • @fnjesusfreak
      @fnjesusfreak หลายเดือนก่อน +3

      Most people DON'T understand Shakespeare, though.

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน +2

      If people could easily understand Shakespeare, then no one would be out there releasing things like No Fear Shakespeare, right?

    • @salvadaXgracia
      @salvadaXgracia หลายเดือนก่อน +1

      There are modern translations of Shakespeare to help people understand it because people don't. I'm 35 and I don't understand it, let alone my children. I wouldn't give my child a Bible in a foreign language and tell them not to read any other Bible.

  • @losthylian
    @losthylian หลายเดือนก่อน +4

    "You want to update the words of God? You think we should put our trust in men instead of God!"
    "You just need to study God's word more diligently. Here, trust these resources from men so that you can accurately understand."
    :JackieChanConfusedMeme:
    I've seen Yetzer's comments on other videos, where he says you "block those engaging in cordial discussions." He is not coarse or vulgar (which I commend), but that does not mean he had been "cordial".
    I think you are right, he has given away the argument. "Actually, this has already been a problem for 170 years, and it has worsened since then somewhat. So nyeh." I made a similar comment in your discussion with Haifley, but knowing you are carrying 200 stones along with you, then looking at a Bible that only has 20 and saying "no way" just does not make sense. Willingly saying "a moderate portion of you studying to show yourself approved to God needs to be in resources besides the Bible" does not make sense to me. And it all somehow makes one feel more pious, like sprinkling in Latin phrases.

  • @davidw6684
    @davidw6684 15 วันที่ผ่านมา

    It is intellectually dishonest to try to bring up archaic/obscure words in modern translations and say, "see they have them too". Yes, modern translations do but everybody knows that it is nowhere near the amount of even updated KJV bibles. The KJV is harder to read because English speakers do not use that dialect of English anymore.

  • @tricolour568
    @tricolour568 หลายเดือนก่อน

    Dark Sword, it's Trick Players.

  • @4jgarner
    @4jgarner หลายเดือนก่อน

    26:52 yes we know James White is also in the KJVO discussion. 😅😅

  • @mikefluech
    @mikefluech หลายเดือนก่อน +1

    After several years of working on the mission field and dealing with a couple of different languages beyond the English of the KJV, my thoughts on this subject have broadened. Dr. Ward, I believe your heart in this matter to be genuine and your intentions honorable, but I think you might be looking at this subject too narrowly. I have dealt with the challenge of working with vernacular Bibles that are unintelligible in their present form. The KJV, in my opinion, is far from those vernacular issues. I respect the hard work you’ve put into this topic. I further believe that you have some important things to say about the concerns surrounding the KJV. I think there’s more to this topic than what I’ve heard in the handful of your videos that I’ve watched.
    My two cents probably aren’t worth much on the open market, but I figured I would at least make them available. Regardless of where we don’t agree, I’m confident that we’ll be in perfect agreement at the feet of our Savior one day - regardless of who was right or wrong about this issue.

  • @glstka5710
    @glstka5710 หลายเดือนก่อน

    29:41 So now we need to go to Pope Dan and Pope Christopher? Sorry no.

  • @richardtite8469
    @richardtite8469 หลายเดือนก่อน +2

    People are looking in the wrong place for solutions. This is neither a theological or a linguistic problem. It is a psychological problem. We need to understand why we accept certain patterns of thinking and reject others. Let's be humble and admit our own weaknesses and learn from the Lord, not from interpretation of our own. invention

  • @cloudx4541
    @cloudx4541 หลายเดือนก่อน +2

    I like the KJVER, KJ21, and the KJ3 the most.

    • @richardvoogd705
      @richardvoogd705 หลายเดือนก่อน

      I have a printed copy of the KJVER, which I sometimes consult. I used to have a KJ21, but it got lost in a move. No disrespect intended to those who provide KJVER, KJ22, and similar works, but I generally prefer an edition of the KJV with textual notes defining "troublesome" words.

  • @MrRiosRivers
    @MrRiosRivers หลายเดือนก่อน

    Are you attending ETS 2024?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      I wish. =| I just couldn't justify the expense.

  • @edwatson4997
    @edwatson4997 29 วันที่ผ่านมา

    👍

  • @williamearl7837
    @williamearl7837 25 วันที่ผ่านมา

    John 17:8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
    I suggest looking up "the words" in a Bible concordance. Even more than that I recommend reading the Authorised Version of the Bible every morning.

  • @derdeolifant
    @derdeolifant หลายเดือนก่อน

    "False friend" as used in this video is a false friend, by the definition applied in the video: the speaker thinks he knows what it means, but he has made an error. QOTD: "In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning." English not a different language from English. English readers of the King James Bible are not searching for friends in the language and finding an abundance of apparently familiar words that mislead: instead they are finding an abundance of familiars, and a vanishingly small numbers of hard words.
    And yes, how nice it is to find a friend who is willing to engage with this abuse of the English language.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +3

      What label would you suggest for this phenomenon?
      I'm not alone in using the way I do:
      th-cam.com/video/zka_ofXLvqg/w-d-xo.html

    • @RobL194
      @RobL194 หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwords To add to this thread - I agree with your usage of false friends. But clearly it inflames some people. Personally I’ve shifted to saying: English has shifted since the 1500s-1600s, and this includes obvious shifts and hidden shifts.” Instead of saying dead words and false friends. This also helps broaden the categories to include “dead” or “false friend” syntax.

    • @derdeolifant
      @derdeolifant หลายเดือนก่อน +2

      @@markwardonwords it would be named, "you keep using that word, but it does not mean what you think it means", according to noted scholar Inego Montoya.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      @@derdeolifant Yes!!! I would love that! What a great movie.

    • @sillyrabbi64
      @sillyrabbi64 หลายเดือนก่อน +2

      "Usage determines meaning." - M. Silva; Others besides Dr. Ward use 'false friends' the way he does (lost meaning/same language) so the meaning of the word has shifted to include same languages. Crazy to think...language changes. 🙄
      "English is not a different language from English." Really? This sentence is in English- "Ealdspræca sind hefiġnessa hefiġnesse onġeat hīe sind swīþe earfoðe" How clear is that to someone without Google Translate? Where do we draw the line?

  • @BrendaBoykin-qz5dj
    @BrendaBoykin-qz5dj หลายเดือนก่อน

    🌹🌟🔥🌟🌹

  • @stephenbutterworth717
    @stephenbutterworth717 6 วันที่ผ่านมา

    The boss left us a letter that said " important" we read the contents . When he returns he said " did you do the things i asked you to do " we say " no , but we read the letter a thousand times and argued what you really meant us to do. And we translated it into a new language " Brothers and sisters , we are all failing by arguing and not doing . The letter said " Love the Lord with all your heart , and love your neighbour " simple stuff . Visit someone in hospital or prison , feed an elderly neighbour . Let us not preserve the bosses letter or argue if they were 'pure words' . The book of acts has no ending , we should be doing the deeds and living the next chapters .We are going to suffer at the judgement seat if we dont start now . God help us all ,amen .

  • @joelhernandez9823
    @joelhernandez9823 29 วันที่ผ่านมา

    I believe maybe a small part yes has to do with you not being KJV Only, but definitely not the main reason.

  • @sammcrae8892
    @sammcrae8892 วันที่ผ่านมา

    Mr. Ward, I have been so impressed with your work about the KJV, that I just purchased two new copies. One for myself, and one for my son.
    The real issue for me is that there is no modern English translation that is based on trustworthy original language sources, and is translated faithfully and prayerfully by serious scholars that actually believe that the Bible is literally the inspired Word of God. (Not even the NKJV, unfortunately)
    Good stuff? Well, I kinda miss all the stuff that they have deleted from the modern translations that are based on the supposedly older, better, and more reliable manuscripts that have their source either in the headquarters of gnostic heresy, or the vatican.
    As for difficulties with some of the wording, I just don't see it as quite the problem that you do. If I come across a term or word that is unfamiliar to me (a rather rare occurrence) I can just reach for my phone and Google will give me a quick exposition, and links to more information than is needed as to current and modern usage. This brings us down to the actual problem with English Bibles since the KJB came out. And that is the missing material and possibly poor translation in the modern translations.
    On a positive note; I've heard that the Gideon Society has been given an exclusive license to publish and distribute a version of the ESV with all of the missing material (from the KJV) placed back into their ESV. Unfortunately, I don't think that the Gideon Society actually sells Bibles, which means that you will probably have to steal one from a motel, or doctor's office waiting room or such. Yeah, that's a problem, although, actually, from my understanding of the Gideon's objective, they might be okay with it! However, even though they insist that their Bibles are not to be sold, nevertheless I've seen a couple of them in used book stores; maybe eBay?
    Nah, I'll just get along with my terrible ole KJV. But please buy and read the Bible that you want to, after all, it's a free country, for now. 🙏✝️👑✝️🙏

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  วันที่ผ่านมา

      Why not the NKJV? What are your concerns?

  • @BrockJamesStory
    @BrockJamesStory หลายเดือนก่อน

    Pastor Bryan Ross from Grace Life Bible church has done his homework too, he has over 200 hours on it.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      Yes, I appreciate very much his attention to detail, especially historical detail. He’s really diligent at uncovering interesting historical sources.

    • @BrockJamesStory
      @BrockJamesStory หลายเดือนก่อน

      @@markwardonwords I have enjoyed his lessons, I will say when in doubt I have at minimum been convinced of the "majority" position. However I think of that majority you would have to find the most consistent readings etc.
      However I enjoy my KJV and I believe it is without error as far as translation is concerned.

  • @deeman524
    @deeman524 หลายเดือนก่อน

    The New 2024 MEV update is now available and being sold. The MEV again claims to be the update to the KJV and more understandable and modern than the NKJV,
    I spend hours reading and enjoying it. Why do you still feel you need to make an issue with a cult (false religion)? when we already have several TR alternatives to the KJV?

  • @americanswan
    @americanswan หลายเดือนก่อน

    There is a crucial cancer in Christianity. Every denomination is warped by corrupt immature opinions on moral decision-making gained through parenting, society, and experience.
    These errors create false religion.
    J Warner Wallace sort of touches on this issue in one of his more recent books, but Dr. Timothy Jennings explains it best in his explanation of the phenomenon.

    • @americanswan
      @americanswan หลายเดือนก่อน

      THE SEVEN LEVELS OF MORAL DEVELOPMENT, DECISION-MAKING, AND THEORIES OF ATONEMENT by Timothy R. Jennings, MD, DFAPA LEVEL 1 - Reward and punishment Right and wrong is determined by whoever holds the power to rule by threat of punishment and hope of reward. Mercy (failure to punish) is seen by others at this level as being weak, rather than being moral. This is the level ancient Israel operated at as slaves in Egypt. They did what the task masters said in order to avoid punishment. People at level one insist that God uses his power to torture and kill the unrepentant wicked, as evidenced when he first established his credentials to rule Israel by acts of punishment upon the Egyptian gods, and by mighty, spectacular miracles demonstrating the Egyptian gods were not gods at all. This level of thinking is so primitive that it doesn’t even require a brain; the mind is completely sidelined. Animals, plants, and even bacteria can be conditioned to avoid painful stimuli and grow toward rewarding stimuli. It is Satan’s goal to reduce mankind to “brute beasts and creatures of instinct” operating at level one.
      Satisfaction Theory of the atonement most closely matches Level One thinking, which is summarized as follows: God said don’t do something, but when we disobey and do what God said not to do, this dishonors and offends him. Therefore, in his justice, he responds with angry vengeance to execute the disobedient to satisfy his outrage. But then Jesus stepped in between God and man to become humanity’s substitute. Thus, instead of killing man, God killed his Son in our place and is now satisfied that his honor and justice are preserved.
      LEVEL 2 - Marketplace exchange Right and wrong is determined by an equitable agreement between two parties, also known as quid pro quo - “I’ll do something for you if you do something for me.” At this level vengeance is a moral duty. People who do evil must be paid back with an equal amount of pain and suffering, in other words, “an eye for an eye and a tooth for a tooth.” To not return pain and suffering is considered immoral. This was ancient Israel saying at Sinai, when the law was first read, “All the Lord has said, we will do."
      Ransom Theory of the atonement most closely matches Level Two thinking, which is summarized as follows: Because earth and humanity are now the legal property of Satan and under his control, the devil claimed legal rights to this earth and the lives of the descendants of Adam and Eve. Therefore, God struck a bargain with the devil to exchange the life of Christ for the lives of the rest of humanity.
      LEVEL 3 - Social conformity Right and wrong is determined by community consensus, for example, when a child says, “But everyone else is doing it.” Right is deemed right by the approval of peers. This was ancient Israel when they wanted kings. All the other nations had kings, so it must be right, thus Israel demanded to have kings.
      Governmental Theory of the atonement most closely matches Level Three thinking, which is summarized as follows: In order for everyone to be convinced that God is fair and right in dealing with sin and sinners by inflicting torturous punishment, somebody has to pay the price. That somebody is Jesus, because he’s the only one who could pay that price to get mankind off the hook.
      LEVEL 4 - Law and order Right and wrong is determined by a codified system of rules, impartial judges, imposed punishments, and respect for authority. Right is getting a proper pay or reward for good work, and proscribed and inflicted punishment for breaking the rules. Authority figures are rarely questioned, “He must be right, because he is the President, the Judge, the Pope, God, etc.” This was ancient Israel at the time of Christ - “we have a law!” they proclaimed, as they sought to stone Jesus for healing on the Sabbath. This is much of our modern world, with its codified laws, courts, prosecutors, judges, juries, and imposed rules. Authority at this level rests in the coercive pressure of the state to bring punishment upon those who deviate from the established laws. At this level, police agencies and law enforcers are required to monitor the population, searching for breaches in the law in order to impose standardized penalties.
      Penal Substitution Theory of the atonement most closely matches Level Four thinking, which is summarized as follows: Jesus died to pay the legal penalty the law demanded and the heavenly judge imposed. The law must be kept. Man broke the law, thus justice demands and requires the imposition of the proper punishment. Someone had to be executed to pay the legal penalty. Jesus became our substitute and was executed in our place by God the Father (as the righteous judge) to pay that penalty. In doing so, the integrity of the law is maintained and sinners can be pardoned, but only if they claim the legal payment made by Jesus.
      LEVEL 5 - Love for others Right is determined by doing what is in the best interest of others, realizing people have value in who they are irrespective of the rules. Wrong is determined, not by a checklist of rules, but by not doing what is actually helpful and beneficial for another. Jesus demonstrated this when he touched lepers, spoke to women, socialized with tax collectors, and healed on the Sabbath. The Pharisees, operating at level four and below, wanted to stone Him for breaking the law.
      Moral Influence Theory of the atonement most closely matches Level Five thinking, which is summarized as follows: Sin separated us from God and corrupted our hearts, so that we no longer trusted God, but God loved us too much to let us go, so Christ’s death was the means to reach us with his love and restore us to trust in him.
      LEVEL 6 - Principle based living Right is understanding the design protocols and principles upon which life is constructed to operate and intelligently choosing to live in harmony with them. Right is not doing something because a rule says to do so, but because it is understood to actually work this way. This was Jesus living out God’s character of love in all He did, and the Apostles after Pentecost. It is understood that God says what is right because it is right, because it is the way things actually are. It isn’t right simply because God said it.
      Recapitulation and Christus Victor Theories of the atonement most closely matches Level Six thinking, which is summarized as follows: Christ’s life, death, and resurrection is understood to be the only means to fix what sin had done to God’s creation. When mankind sinned, the condition of humankind was changed, placing it out of harmony with God and his design for life. Humankind was now held in bondage by their own condition of sinfulness (carnal nature), their terminal state (death), and the lies about God told by Satan. Christ came to break these three powers and fix what sin has done to this creation. Thus “he who knew no sin became sin for us, so that we might become the righteousness of God.” 2Cor 5:21.
      LEVEL 7 - Understanding Friend of God Those at this level not only have love for God and others (Level 5), not only understand God’s design protocols for life (Level 6), but also understand God’s purposes and intelligently choose to cooperate in fulfilling their role in His purposes. Jesus said to His disciples in John 15:15, “I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.” People at this level understand the truth about God’s character of love, His nature and design for life, the origin of evil, the nature of sin, the weapons of Satan, the original purpose for the creation of humanity, the fall of humanity into sin, God’s working through human history, the purpose of the Cross, and the ultimate cleansing of the universe from sin. Jesus operated at this level, as will all those who are ready for translation when Jesus comes again.
      Healing Substitution Reality most closely matches Level Seven thinking, which is summarized as follows: The plan of salvation is understood to have a deeper and broader intent than just the redemption of the human species. Both level five and six are true: God’s character of love has been misrepresented, His methods of truth, love, and freedom have not been fully understood, so God had a larger purpose than just the salvation of humankind; He was also solidifying the unfallen beings in loyalty to His design methods and character of love.

  • @drdfunk
    @drdfunk หลายเดือนก่อน

    I'm happy to suggest our generation should ban the KJV entirely and remove it from circulation completely. It now causes more harm than good and turns away more than it attracts.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +3

      Believe it or not, I'm just not there. For one thing, who is going to enforce such a ban? But really, I don't see it as necessary. Just get rid of the "only" on "KJV-Only."

    • @ianholloway3778
      @ianholloway3778 28 วันที่ผ่านมา

      @@markwardonwords King James I&VI tried banning the printing of the Geneva Bible, which is why there are lot printed after 1611, or whatever year the ban was introduced, to cater for the demand for a good small readable study Bible, but they added an earlier pre-ban date on the title page to avoid trouble with the authorities! It did eventually go out of print for a reason I forget off the top of my head.

  • @MrHarris565
    @MrHarris565 25 วันที่ผ่านมา

    It is easy to respond to a man you have blocked. Why not have an actual open air discussion with him?

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  25 วันที่ผ่านมา

      Nehemiah has work to do.

    • @MrHarris565
      @MrHarris565 25 วันที่ผ่านมา

      @@markwardonwords, Nehemiah would have not taken a cowardly approach. Anyways, to each their own.

  • @robbyk3249
    @robbyk3249 หลายเดือนก่อน

    Have a talk with David Daniels !

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน

      How useful is it to debate with a conspiracy theorist?

    • @robbyk3249
      @robbyk3249 หลายเดือนก่อน

      @@MAMoreno who might ye be referring to ?

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน

      @@robbyk3249 Chick Publications is a hotbed of irresponsible conspiracy theories from discredited sources.

  • @kwpctek9190
    @kwpctek9190 หลายเดือนก่อน

    Yes, now let's move on to *rightly dividing* ortho-tomeo and not a vague "correctly handling". The church is not, nor ever was, Israel 2.0

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน +1

      2 Timothy 2.15 is not about dispensationalism. Verse 18 gives us a clear idea of what the "word of truth" opposes: false teachings about the future resurrection. And as we see in Ephesians 1.13 and Colossians 1.5, the phrase "word of truth" means the gospel message in the epistles of Paul. (Cf. 2 Timothy 2.8-9, where "the word of God" is used as a synonym for "my gospel.")

  • @knappingrk
    @knappingrk หลายเดือนก่อน

    All of this boils down to one thing where do these Corrections ultimately end language is continuously evolving and I do hate that word but needless to say things change but one thing that does not change is God neither does his word if you know the history of the King James Bible if you love it give this a thumbs up. The man trying to change it even though they have good intentions are being led of the wrong Spirit to change God into something that can adapt to man's ever sinful ways.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      The KJV is an excellent translation-but if you're going to read it exclusively, you need to understand that it was translated into a form of English no one quite speaks or writes anymore. So there are going to be some places where you think you understand but, because of language change, you're going to miss the intent of the KJV translators. For help discerning when this is the case, I encourage you to check out my "Fifty False Friends in the KJV" series on TH-cam for help reading the KJV! th-cam.com/play/PLq1Aq0ucgkPCtHJ5pwhrU1pjMsUr9F2rc.html

    • @knappingrk
      @knappingrk หลายเดือนก่อน

      @markwardonwords
      You are doing what you think to be correct, but in the process, undermining the perfection given to us .
      We have a perfect example of this with Eve having a perfect body, a perfect garden, and a perfect eternal future. Simply doing something she thought to be right destroyed everything as we know it. You will not destroy the word of God nor will you keep men from putting their faith and trust in God's perfect preserved word found only in the King James Bible. But one thing you are for sure accomplishing is destroying your Rewards in heaven and leading many people in the wrong direction of Bible study. You will be held accountable.

    • @phaya6269
      @phaya6269 26 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@knappingrk You're joking right? Please tell me you're joking 😂.
      By your logic it would be wrong to even translate the bible to any language in the first place. If we wanted to avoid tampering with God's word, we would be better served leaving it in its original language so that it is not distorted in any way.
      The bible was not written in 1611. It seems odd that updating the language into some we can read and understand today would be corrupting God's word when it wasn't even written in English in the first place.

    • @knappingrk
      @knappingrk 25 วันที่ผ่านมา

      @phaya6269 satan has played you , and you are the fool.

  • @dbrinson1691
    @dbrinson1691 28 วันที่ผ่านมา

    To bad for you

  • @sbccave4015
    @sbccave4015 หลายเดือนก่อน

    Readability and textual criticism is subjective at the end of the day and you are wasting your breath Mark.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +3

      They simply are not. There are objective measures for both. That doesn't mean there is nothing subjective in them; yes, there are subjective judgments to be made. But that's true of literally everything.

  • @bibleprotector
    @bibleprotector หลายเดือนก่อน

    I find it funny how Mark Ward positions himself as the "reality police" on the entire issue of the discussion of the language of the King James Bible, and thinks he can define who is acceptable and to what degree. I have some admiration for Mark Ward as he is an extremely talented propagandist. What's even more interesting is that Mark Ward has had the UNINTENDED but intended by God affect of actually 1. helping people understand KJB words and 2. motivating people to study and teach material to help understand God's word in English.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน

      If that’s what happens as a result of my work, I’ll be overjoyed!

    • @bibleprotector
      @bibleprotector หลายเดือนก่อน +1

      @@markwardonwords Even the wrong definitions have 1. made us think 2. excited a spirited reply/rebuttal so that the real meaning be made known more and more

  • @dansandman7271
    @dansandman7271 28 วันที่ผ่านมา

    If you or even a teacher which uses the KJB is going to teach of a false god and present a false testimony of Jesus Christ, then all your followers will be wicked.
    You believe there is a trinity or a triune god...correct?
    You believe that Jesus is God...right?
    So whats the point in debating which bible people should use if both you and a KJV onlyist is still going to endorse that Jesus is God and that God is a trinity? Unless your both doing it on purpose.
    Satan's ministers of righteousness exist in the churches, in which you are debating and a part of.
    There is only one God. The Father. He is the God and Father of our Lord Jesus Christ. Jesus Christ is not God, yet you will clearly teach that doctrine.
    Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus Christ is the Son of God? and yet you all say "Jesus is God"
    Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? And yet you say, Jesus is God.
    Whosoever shall confess that Jesus Christ is come in the flesh is born of God", and yet they will all say, "Jesus is God in the flesh"
    Jesus Christ is the Son of God. He is not our God. He is not our Creator, he is not our Father in heaven, he is not the one who sits on the throne.
    Our God is the LORD. The LORD thy God is one LORD. There is none else. There is none beside him. The LORD is the SELF EXISTENT, All Powerful, Almighty, Absolute and Universal Sovereign God which begat Jesus Christ sent Jesus Christ to finish his work, gave Jesus Christ for a covenant of the people, anointed Jesus Christ, gave Jesus Christ all power and authority, raised Jesus Christ from the dead, and sits on the throne in heaven with Jesus Christ on his right hand. And yet, they all say, But Jesus is Almighty God and God is a trinity and Jesus is coequal with the Father.
    Jesus Christ is the express image of God. He is a representation of God sent to reconcile us to our God.
    Jesus is not God. Yet all the teachers, whether ESV, KJB, NIV etc, teach of a false Jesus.
    And no marvel, for Satan himself is transformed into an angel of light. Therefore, it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

    • @losthylian
      @losthylian 28 วันที่ผ่านมา

      John 1:1-3,10,14 KJV - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. the same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
      Col 1:13-18 KJV - Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: Whos it he image of the invisible God, the firstborn of every creature: For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: And he is before all things, and by him all things consist. And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
      We say "Jesus is God" and "Jesus is Creator" because the Bible says so.

    • @dansandman7271
      @dansandman7271 28 วันที่ผ่านมา

      @losthylian is Jesus your God? Yes or no

    • @losthylian
      @losthylian 28 วันที่ผ่านมา +1

      @@dansandman7271 Yes, absolutely! I, as Thomas, respond to Jesus, "My Lord and my God!" - John 20:28

    • @dansandman7271
      @dansandman7271 28 วันที่ผ่านมา

      @@losthylian See John 20:17. Jesus tells you that your God is his God and that his God your Father in heaven. and yet, Jesus is your God? There is only one God, the Father.
      Thomas believed Jesus. "Do you not believe that the Father dwelleth in me?
      The Father dwelleth in Jesus, but it does not make Jesus the Father.
      My Lord and my God is accurate because the Father was in Jesus and Thomas believed it.

    • @losthylian
      @losthylian 28 วันที่ผ่านมา

      @@dansandman7271 I believe that Scripture, too! I do not deny some Scripture by quoting other Scripture, though. You denied that Jesus was the Creator, when Scripture says otherwise. You also don't understand the teaching of the Trinity, based on your statement "...but it does not make Jesus the Father." No person with the classic position holds that Jesus is the Father.
      Though there is at least one sense where the word "father" can be used of Jesus! Isa 9:6 KJV - For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful; Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace." A few translations do render it "Father of Eternity", which may add some clarity. It seems it relates to the King's role as a "father" to the people.

  • @mloy1915
    @mloy1915 หลายเดือนก่อน

    Asking and answering questions no one is asking. Glad I am a Lutheran Christian in association with Brethren that allow for exclusive use of KJV, ESV,NASB,AV1901, we have them all and welcome them in the LCMS.
    I see thier might still be a little IFB in you when you respond to a short simple observation after viewing your material. Pax

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +1

      Please interact with the arguments made in the video.

  • @mattkaye6559
    @mattkaye6559 หลายเดือนก่อน +1

    I've critiqued, and rightfully so shown Mark wrong on a few things in the comments here on this channel before.. However it seems the audience was not really open enough to accept that Mark was wrong.. I do hope Mark repents and lives like a Christian after doing so, but the constant lies and also ignorance are a major issue which have to be addressed.
    To all reading, however much you dislike KJVo, it is not alright to follow this guy the way you guys have been.. Replacing a cultic community with a different cultic community is of course, not the right way to handle things for yourself.

    • @markwardonwords
      @markwardonwords  หลายเดือนก่อน +2

      This is a mere insult with no content in it.

    • @mattkaye6559
      @mattkaye6559 หลายเดือนก่อน

      @@markwardonwords When I commented on your other videos, I had received mocking from you, and from your viewers I received what I have described on this thread. If you do give honest responses, then do so. It has not been the case so far. This is a double standard you play, acting the victim when receiving what you gave. Hopefully this message and the string does begin talk on things with viewers, and maybe even you, and primarily does somehow get the people who have been blinded by the falsities and ignorances you have purported to not push to maybe open up to reading what others say and listening.

  • @knappingrk
    @knappingrk หลายเดือนก่อน

    Your attack on the preservation, perfection and authority of the King James Bible , will be brought up at the judgement seat of Christ and you will regret trying to alter God's perfect preserved pure words.
    2 Corinthians 5:9-11 (KJV)
    9 Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
    10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
    11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.

    • @losthylian
      @losthylian หลายเดือนก่อน

      When did the words of the King James Version become perfect, preserved, and pure?

    • @knappingrk
      @knappingrk หลายเดือนก่อน

      @@losthylian study 📖 and trust God.

    • @knappingrk
      @knappingrk หลายเดือนก่อน

      @@losthylian use whatever Bible version you want but if you want pure 100% perfection use the King James Bible if you do not believe that that is on you you will be judged for it do you have a wonderful day may God bless you richly and open your eyes to the truth

    • @MAMoreno
      @MAMoreno หลายเดือนก่อน

      Are the KJV translators guilty for changing the words of the Bishops' Bible? Or were the words not "preserved" until the 1600s?

    • @knappingrk
      @knappingrk หลายเดือนก่อน

      @MAMoreno God used the translators in a miraculous way to preserve his word. If you do not believe this, so be it, do what you wish

  • @johnneufeld6019
    @johnneufeld6019 หลายเดือนก่อน

    Martin Luther's German Bible and The king James Bible contradict all your new age Bibles Hebrews 3 verse 16 .

    • @getgnomed6179
      @getgnomed6179 หลายเดือนก่อน +6

      Name something new age in modern Bibles. Don't yap

    • @SimplyProtestantBibleBeliever
      @SimplyProtestantBibleBeliever หลายเดือนก่อน +3

      Luther’s Bible 1545 doesn’t have 1 John 5:7 and agrees with modern versions in Rev. 16:5 against the modern versions. Dr. Ruckman has called Luther’s Bible the German KJV but it’s simply not the case.
      Now as to Hebrews 3:16 -
      τὶς some Tyndale-KJV, Rheims
      Pl. τινές some, a number of
      Arndt, William et al. A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature 2000: 1008. Print.
      τίς who-ESV; NASB; CSB; NIV; etc.
      Do you see the difference? Stare at the iota.
      Accent marks, like on this iota are matters of interpretation, and the direction you put the accent mark on the iota changes what this word means, so this is the most perfect example where what the book of Hebrew says in Greek can go either way.
      The rendering of the modern versions can easily be justified by saying this is all without distinction and all without exception, we use the same argument when speaking to universalists who continuously quote verses that say all as if it is all without exception, and not all without distinction.

    • @CC-iu7sq
      @CC-iu7sq หลายเดือนก่อน +8

      If we’re going to attack Bibles for textual variants, we might as well bring up John 1:18.
      Why does the KJV omit Theos in John 1:18, removing the rendering of Christ Deity that is found in Modern Versions? The CSB, the NIV, and the ESV all contain it. Why not the KJV?
      Or does the argument only go one way?
      I’m not deflecting your question. It is VALID to question textual variants. But you need to understand that there’s always a means to an end. Textual variants occur because of different senses, different methods of translations, and different underlying texts. You’re not giving any benefit of the doubt and you’re creating an assumption of corruption, thus creating a logically fallacious argument.
      Do you want to know why King James Onlyism is never debated on the scholarly stage? Because there’s not a single scholar or theologian that is in support of KJVoism.

  • @cloudx4541
    @cloudx4541 หลายเดือนก่อน

    I like the KJVER, KJ21, and the KJ3 the most.