"すみません"(스미마센)과 "ごめんなさい"(고멘나사이)는 모두 사과할 때 사용하는 일본어 표현이지만 격식과 사용법의 수준이 다릅니다. すみません(스미마센): 형식: 보다 캐주얼하고 다용도로 사과할 수 있는 방법입니다. 친구, 가족, 지인 간의 일상적인 상황에서 사용할 수 있습니다. 용도: 누군가와 부딪히거나 누군가의 관심을 요청하는 등 사소한 불편을 겪을 때 자주 사용됩니다. 어떤 상황에서는 "실례합니다"나 "감사합니다"라는 뜻으로도 사용됩니다. ごめんなさい(고멘나사이): 형식: 이는 보다 형식적이고 진지하게 사과하는 방법입니다. 이는 더 깊은 수준의 사과가 필요한 상황, 특히 공식적이거나 심각한 상황에서 사용됩니다. 사용법: 심각한 실수를 하거나, 누군가의 감정을 상하게 하거나, 문제를 일으키는 등 중요한 일에 대해 진심 어린 사과를 표현하고 싶을 때 "ごめんなさい"를 사용합니다. 또한 권위 있는 사람이나 낯선 사람에게 사과하는 데 더 적합합니다. 요약하자면, "すみません"은 친구들 사이에서, 그리고 덜 격식을 갖춘 상황에서 일상적이고 가벼운 사과를 할 때 사용하는 표현입니다. "ごめんなさい"는 더 높은 수준의 공손함과 성실함이 요구되는 좀 더 진지하거나 공식적인 사과를 할 때 사용됩니다. 문맥과 요구되는 격식의 수준에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
네, 맞습니다. "아리가토"는 일반적인 감사 표현이고, "아리가토고자이마스"는 더 존댓말이 적용된 격식 있는 감사 표현입니다. "고자이마스"를 붙이면 상대방에 대한 존경과 예의를 나타냅니다. 좀 더 설명을 드리자면 "아리가토"는 일상적인 상황에서 친구나 가족과의 대화에서 사용될 수 있는 일반적인 감사 표현입니다. 예를 들어, 친구가 도와주거나 작은 도움을 준 경우에 사용할 수 있습니다. 반면에 "아리가토고자이마스"는 보다 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 비즈니스나 공식적인 자리에서 상대방에 대한 존경과 예의를 표현하고자 할 때 사용할 수 있습니다. 더 정중한 표현을 원할 때 주로 선택됩니다. 요약하면, "아리가토"는 일상 대화나 비교적 비공식적인 상황에서 사용하고, "아리가토고자이마스"는 보다 정중한 상황이나 공식적인 자리에서 사용하는 것이 적합합니다.
감사힙니다ㆍ
잘 오셨습니다!!
자주 놀러 오세요~
스미마세랑 고멘나사이랑 차이점이 뭔가요??
"すみません"(스미마센)과 "ごめんなさい"(고멘나사이)는 모두 사과할 때 사용하는 일본어 표현이지만 격식과 사용법의 수준이 다릅니다.
すみません(스미마센):
형식: 보다 캐주얼하고 다용도로 사과할 수 있는 방법입니다. 친구, 가족, 지인 간의 일상적인 상황에서 사용할 수 있습니다.
용도: 누군가와 부딪히거나 누군가의 관심을 요청하는 등 사소한 불편을 겪을 때 자주 사용됩니다. 어떤 상황에서는 "실례합니다"나 "감사합니다"라는 뜻으로도 사용됩니다.
ごめんなさい(고멘나사이):
형식: 이는 보다 형식적이고 진지하게 사과하는 방법입니다. 이는 더 깊은 수준의 사과가 필요한 상황, 특히 공식적이거나 심각한 상황에서 사용됩니다.
사용법: 심각한 실수를 하거나, 누군가의 감정을 상하게 하거나, 문제를 일으키는 등 중요한 일에 대해 진심 어린 사과를 표현하고 싶을 때 "ごめんなさい"를 사용합니다. 또한 권위 있는 사람이나 낯선 사람에게 사과하는 데 더 적합합니다.
요약하자면, "すみません"은 친구들 사이에서, 그리고 덜 격식을 갖춘 상황에서 일상적이고 가벼운 사과를 할 때 사용하는 표현입니다.
"ごめんなさい"는 더 높은 수준의 공손함과 성실함이 요구되는 좀 더 진지하거나 공식적인 사과를 할 때 사용됩니다.
문맥과 요구되는 격식의 수준에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
댓글 설명 지리네
일본어 공부의 핵심, 반복 학습!
일상 대화에서 자주 쓰이는 생활일본어 대화문
한 문장씩 듣고 따라하며 반복합시다.
출퇴근길, 취침 전, 여유로운 시간 활용
생활일본어 대화문을 부담 없이 연습해보세요.
누구나 할 수 있습니다!
포기하지 마세요!
아리가또 뒤에 고자이마스 붙혀야
존댓말 아닌가요
네, 맞습니다. "아리가토"는 일반적인 감사 표현이고, "아리가토고자이마스"는 더 존댓말이 적용된 격식 있는 감사 표현입니다. "고자이마스"를 붙이면 상대방에 대한 존경과 예의를 나타냅니다.
좀 더 설명을 드리자면
"아리가토"는 일상적인 상황에서 친구나 가족과의 대화에서 사용될 수 있는 일반적인 감사 표현입니다. 예를 들어, 친구가 도와주거나 작은 도움을 준 경우에 사용할 수 있습니다.
반면에 "아리가토고자이마스"는 보다 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 비즈니스나 공식적인 자리에서 상대방에 대한 존경과 예의를 표현하고자 할 때 사용할 수 있습니다. 더 정중한 표현을 원할 때 주로 선택됩니다.
요약하면, "아리가토"는 일상 대화나 비교적 비공식적인 상황에서 사용하고, "아리가토고자이마스"는 보다 정중한 상황이나 공식적인 자리에서 사용하는 것이 적합합니다.
@@thanks_japanese 감사합니다ㅎㅎ
여기서 일본어 기초부터 시작합니다
잘 오셨습니다 :) がんばって!
😂어디한번 들어봅시다.
잘 오셨습니다!! 자주 오세요
아아아 네에에
:)