【ウマ娘】 『台湾版(繁體中文版)名前表記 これは誰?クイズ』
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 ก.พ. 2023
- 「ウマ娘」を語るゲーム芸人と競馬芸人!
アニメ 漫画 ゲーム にも展開されている
「ウマ娘 プリティーダービー」
について語り、騒ぎ、笑い、楽しみます!!
●ウマ娘 ウマ娘 プリティーダービー公式サイト
umamusume.jp/
権利表記 ©Cygames, Inc. All Rights Reserved.
--------------------------
よしもとトレセン学園
Twitter @ysmttrsngken
□動画出演者
・丹下中西 (らむね) Twitter @Tangenakanishi
「丹ゲーム中西 ゲームチャンネル」
/ @tangenakanishich
・わだたかし (アーネスト) Twitter @wadatakashi1
・やまC (チャカ) Twitter @yamaCnandayone
・岡 (らむね)Twitter @okasyohei
・おりいかえで@宇宙女(うちゅじょ) Twitter @orikaede
--------------------------
【ウマ娘】 私の推しを語らせて!! 丹下&岡&わだ編 ①
• 【ウマ娘】私の推しを語らせて!! 丹下&岡&...
【ウマ娘】 ネタバレ注意 私の推しを語らせて!!やまC&おりい編
• 【ウマ娘】私の推しを語らせて!! やまC&おりい編
【ウマ娘】『誰の「Cygames」ボイスでしょうか?クイズ』
• 【ウマ娘】『誰の「Cygames」ボイスでし...
【ウマ娘】『手前に来るキャラは誰か?ビンゴ』
• 【ウマ娘】『手前に来るキャラは誰か?ビンゴ』...
「どのウマ娘と付き合いたい?」 マジでリアルに芸人が考えます!
• 【ウマ娘】「どのウマ娘と付き合いたい?」 マ...
音楽提供 dova-s.jp/
hotaru sounds様
スエノブ様
#ウマ娘
#ウマ娘芸人
#よしもとトレセン学園 - เกม
ウオッカの「オ」が小さいのはギャロップ林さん判定だとペケ判定でると思います。
一応そうなんだけど!指摘しただけなので…しかも…お兄ちゃんが言ったから、運営クイズは判定は全員OKですね…。結局曖昧なのよね~、本来はウオッカなので…その通りだけど…。
赛马娘(さいまにゃん)
赛马は競馬のことで、
赛=競う
马=馬の
娘=娘
っていう意味なんです
娘=女兒
冠忘れてって言ってたのが一番冠重要だったw
賽馬は競馬の意味でサイゲームスは多分関係ないですw
かえでちゃんが「冠名ってなに?」とか言っているあたり、初々しくていいですね。よしもとトレセン学園は、こういうオリジナル企画が面白い。ゲーム実況や、アニメの同時試聴もいいかもしれないけど、こういうオリジナル企画で行っていって欲しい。ホーム画面で誰が来るか?とか、他のチャンネルでは見られない発想が素晴らしいと思います。2周年絡みのみなさんのトーク企画にも期待しています。キャラクターひとりひとりについて語り合うだけとかでも成立するんじゃないでしょうか。競馬に詳しい人、アニメに詳しい人、始めて間がない人…とかが揃っているので・・・。これからもがんばって。
アストンマーチャンは、真弓(馬主の名前)+快車(アストンマーティン)なだけな気がする
メジロドーベルの多伯(duobai)は意味は無くて読み方を当てた当て字な気がしますね
フジキセキの「キセキ」には「奇跡」「軌跡」「輝石」と
複数の意味が込められていて、単純には漢字にできなかったりします。
ナイスネイチャは馬名がそのまま「Nice(優れた)Nature(素質)」。
メジロドーベルは名前の由来「ドーベルマン」の漢字表記「多伯曼」。
アストンマーチャンの「真弓」は、「マーチャン」が馬主・戸佐眞弓さんの
学生時代のあだ名だからですね。「快車」は仰るとおりアストンマーティンから。
エアグルーヴの「槽」=「Groove」も仰るとおり。
香港の競馬協会の翻訳たまになぜ?ってなるの多いんよね、エアグルーヴ然りカレンチャン然り
大鶴肥満さんは台湾行くと真弓ごめんねって言うんですね
ムズいやつはほんまムズくて、全然わからんかったw
後半答えてない、ではなくて、逃げ切り勝ち、と言えばカッコイイ!笑
Vodkaは発音ゆれで「ヴォトカ」とも読むので、ウオッカの「得加」部分は音ハメかなーとか思いました。
日本馬の漢字表記は中国の競馬協会(みたいな組織)がこれまでの戦績なども加味して考えてるらしいので全然違うやん!みたいになってる馬名もあるけど、漢字は漢字なので意味で推測できるからいいクイズですね!やまC企画力◎
そしてなんも知らんと『重砲(マヤノトップガン)』にたどり着いてる回答者2人の推理力◎。普通に分からん!www
僅差の中西さんw
ラストが難しかったです。『機』の部分で、ミホノブルボンと答えてしまいました。カレンチャンは、予想外で、驚いてしまいました。楽しかったです。
台湾版の運営は中国の会社だぞ
代理營運小萌 この会社は香港会社ですか 裏は中国会社です
ちなみに台湾版じゃなくて 繁體中文版です
ウマ娘好きな台湾人です
どぼめじろう
再翻訳版の名前もあるんでライブでやる時はそれも入れて欲しいですね