Au réveil, il parle une autre langue ! Comment est-ce possible ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 1.7K

  • @DrNozman
    @DrNozman  2 ปีที่แล้ว +377

    Erratum à 3:41 petite erreur de drapeau, sorry 🥹

    • @styxstream5728
      @styxstream5728 2 ปีที่แล้ว +19

      C’est la Turquie 🫵

    • @exelo7838
      @exelo7838 2 ปีที่แล้ว +13

      Du coup le gars il parlait chinois ou turque 😂 ?

    • @danieldeluis2971
      @danieldeluis2971 2 ปีที่แล้ว +2

      C ‘est du turque

    • @thepythoner3686
      @thepythoner3686 2 ปีที่แล้ว +6

      @@exelo7838sino-turque peut etre?

    • @biniamzewdu1750
      @biniamzewdu1750 2 ปีที่แล้ว +1

      XI JIPIGE va te tuer

  • @PerleMu
    @PerleMu 2 ปีที่แล้ว +67

    Hello !
    Il m'est arrivé un truc incroyable à propos des langues à une époque où je discutais pas mal avec des personnes de différents pays pour le boulot ; on s'exprimait tous en anglais. A cette époque, mon niveau était passable, cela m'a beaucoup aidé a progressé. Par contre, une fois, j'ai rêvé en anglais TOUTE la nuit. Au réveil, passé l'étonnement, j'avais "level up" mon niveau d'anglais de façon plus que douteuse. J'ai jamais compris pourquoi ou comment. Mes collègues ont été jusqu'à me demander si je leur avais pas caché mon réel niveau avant, pour vous dire la différence frappante.
    J'en avais parlé avec mon médecin qui m'avait rigolé au nez, avant de me faire "Bha c'est bien, non ?" sans plus. Avec un neurologue ensuite, qui m'avait fournis un tas d'explications différentes, sans pouvoir me répondre exactement, car "on comprend encore tellement mal le cerveau humain"...
    Quand j'ai vu le titre de ta vidéo, cela m'a fait penser à mon expérience et j'avais envie de partager. Comme quoi, pas forcément besoin d'un traumatisme non plus pour que le cerveau s'améliore de lui-même ! :)
    Sinon, j'ai déjà essayé Babel et j'entends beaucoup de personnes trouver l'appli très bien, alors que de mon côté, je n'ai pas du tout accroché. La manière d'aborder la langue me paraissait trop rapide, avec des mots trop compliqués et souvent pas utiles quand tu commences à apprendre (sauf si tu voyages, ce qui n'est pas mon cas). Du coup j'ai abandonné et repris l'étude "sur papier". Mais c'est dommage, car elle a beaucoup de potentiel !
    Des bisous

    • @no9.476
      @no9.476 ปีที่แล้ว +2

      Bonjour, je connais une personne à qui est arrivé la même chose que vous. Il a rêvé toute la nuit en anglais. Je ne sais pas par contre si sont niveau à beaucoup augmenter mais ça lui est arrivé plusieurs fois, de rêver quand anglais et defois, pendant plusieurs jours d'affilé (2 ou 3). C'est juste pour vous dire que vous n'êtes pas la seule personne donc je pense, pas d'inquiétude. 😊😉

  • @DoraEmon-xf8br
    @DoraEmon-xf8br 2 ปีที่แล้ว +55

    Cette nuit j’ai rêvé que je parlais turc, parce que j’apprends la langue depuis quelques semaines, et que je chantais de la variété française dans cette langue.
    J’ai bien retenu ce que je chantais mais quand j’ai passé ça au traducteur automatique, ça ne voulait strictement rien dire.
    Le retour à la réalité fût assez rude… 😅
    Je parle «bien» 4 langues, en incluant le français, et j’en baragouine quelques autres. Mais je triche parce que j’ai passé une bonne partie de ma vie à l’étranger.

  • @IrlandaDiMarco-traducorsi
    @IrlandaDiMarco-traducorsi 2 ปีที่แล้ว +14

    Quand j’ai emménagé en Italie, j’avais 20 ans et je voulais tellement parler italien comme si c’était ma langue maternelle, sans accent, je me suis tellement concentrée sur cette langue que j’en oubliais carrément le français!!! Les gens pensaient que je le faisais exprès mais vraiment les mots en français ne me venaient plus 😱 pour résoudre le problème j’ai commencé à alterner la langue des livres et c’est ce que je fais encore aujourd’hui, je lis un livre en italien et ensuite un livre en français, en italien, en français… et aujourd’hui je suis donc parfaitement bilingue et j’enseigne les deux langues 😍

  • @videasteinactif7732
    @videasteinactif7732 2 ปีที่แล้ว +852

    carrément insolent d'apprendre une langue parfaitement en dormant.

    • @Jojo-tk5ox
      @Jojo-tk5ox 2 ปีที่แล้ว +56

      Je vais dormir en cours d’anglais

    • @videasteinactif7732
      @videasteinactif7732 2 ปีที่แล้ว +8

      @@Jojo-tk5ox j'ai hésité à lâcher un com du genre "oe quand je dors en cours c pas la même hein" mais dcp non

    • @Bibi-du8ml
      @Bibi-du8ml 2 ปีที่แล้ว +1

      Carrément aigris de dire ça

    • @Jojo-tk5ox
      @Jojo-tk5ox 2 ปีที่แล้ว +10

      @@Bibi-du8ml csc

    • @gdj
      @gdj 2 ปีที่แล้ว +9

      😂j'avoue ça met une claque pour ceux qui galère en étant éveillé 😂

  • @columba_lyrics
    @columba_lyrics 2 ปีที่แล้ว +50

    Je parle 5 langues couramment, et j'en apprends 2 a l'heure actuelle : je parle français, anglais, italien, portugais et espagnol, et j'apprends le russe et le serbe :) et oui j'ai décidé de me challenger en changeant d'alphabet ahaha

    • @RandyRcd
      @RandyRcd 2 ปีที่แล้ว

      Des astuces pour un meilleur apprentissage ?

    • @columba_lyrics
      @columba_lyrics 2 ปีที่แล้ว +1

      @@RandyRcd bonne question... Je dirai qu'il faut évidemment être motivé et surtout régulier. Perso j'ai un prof de russe pour cette langue mais je me débrouille pour apprendre le serbe, donc pourquoi pas se lancer avec quelqu'un d'autre ? Après bon j'ai pas vraiment d'autres conseils à donner parce que j'ai beaucoup voyagé et c'est comme ça que j'ai appris le portugais et l'anglais, sachant que je suis française de naissance et que mes parents sont respectivement espagnol et italien ( je parle depuis toute petite du coup )
      Donc oui faire des voyages pendant plusieurs mois dans des pays et tenter de comprendre et de parler la langue ça aide beaucoup

    • @yannoupas6192
      @yannoupas6192 2 ปีที่แล้ว

      mytho

    • @columba_lyrics
      @columba_lyrics 2 ปีที่แล้ว

      @@yannoupas6192 tu ne me crois pas c'est ton problème, mais honnêtement il y a plein de gens qui parlent plus de langues que moi, donc bon tu devrais aller les accuser de mentir aussi, pas vrai ?

    • @yannoupas6192
      @yannoupas6192 2 ปีที่แล้ว

      @@columba_lyrics mytho

  • @jeug
    @jeug 2 ปีที่แล้ว +199

    Super vidéo !
    En ce qui me concerne, je parle couramment trois langues : français, anglais et espagnol. Je me débrouille aussi pas mal en russe et chinois tandis que j'ai quelques bases en finnois.
    En réalité, je pense que les langues sont vraiment une question de volonté : si ça t'intéresses et que tu pratiques tous les jours, tu vas vite progresser tandis que si t'en n'as rien à faire, ça va être plus compliqué. Mais en tout cas, on ne devient pas bilingue grâce à l'école.
    PS : je suis d'accord quand tu dis que ce sont les mêmes réseaux neuronaux impliqués lorsqu'on parle plusieurs langues couramment, je ne remarque pas forcément la langue que je parle en ce qui concerne l'anglais, le français et l'espagnol ; par contre, je n'ai pas du tout la même sensation et je souffre quand je parle finnois 😂

    • @Funkydu28
      @Funkydu28 2 ปีที่แล้ว +1

      Finlandais ??

    • @jeug
      @jeug 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Funkydu28 Finnois, au temps pour moi 😅

    • @joundii3100
      @joundii3100 2 ปีที่แล้ว +2

      J'aime beaucoup apprendre des langues mais je suis clairement pas aussi bon. Je suis bilingue Français-Anglais, je parle moyennement l'Espagnol et je connais un peu d'Arabe et d'Allemand mais vraiment pas grand chose.

    • @dantelacroix8044
      @dantelacroix8044 2 ปีที่แล้ว +8

      Je suis d'accord avec toi, l'école ne m'a pas du tout aidé non plus à apprendre des langues bien au contraire.
      C'est un tue l'amour puissant l'école pour les langues...malheureusement..
      J'en parle 3 aujourd'hui en autodidacte et j'en apprends 2 nouvelles de plus ^^

    • @mrblaize1997
      @mrblaize1997 2 ปีที่แล้ว +8

      c'est sûr que c'est pas à l'école qu'on va apprendre une langue, ils ont un gros problème d'enseignement là-dessus, on peut apprendre les bases mais ça suffit pas pour la parler

  • @ShuldMed
    @ShuldMed 2 ปีที่แล้ว +25

    Personnellement je parle 5 langues : français, anglais, espagnole, russe, Arabe.
    Continues tes vidéos, t'es une vraie source d'inspiration et de documentation ! Je t'adore ! 👍

    • @theog7597
      @theog7597 2 ปีที่แล้ว +1

      Salut comment ta bien appris à parler anglais est-ce que faut partir à l’étranger ou une autre chose ?

    • @ShuldMed
      @ShuldMed 2 ปีที่แล้ว +1

      @@theog7597 le mieux c'est de regarder des vidéos en anglais et de continuer à apprendre tous les jours

    • @El_Bibiche
      @El_Bibiche 2 ปีที่แล้ว

      Salut, es-tu dans l'hôtellerie haha ?

    • @ShuldMed
      @ShuldMed 2 ปีที่แล้ว

      @@El_Bibiche non pourquoi mdr ?

    • @twenty_seven
      @twenty_seven 2 ปีที่แล้ว

      Comment t’as appris l’arabe? Langue de l’un de tes parents? J’aimerais bien l’apprendre

  • @spikesgamelife2531
    @spikesgamelife2531 2 ปีที่แล้ว +296

    Personnellement, j’en parle 6.
    Mais étant née au Luxembourg (3 langues nationales officielles) + la langue maternelle étrangère, et bien étant petit j’en parlais déjà 4 (c’est limite la normalité de parler 3-4 langues au Luxembourg)
    Tous ceux nées dans un pays multilingue ont une plus grande facilité avec les langues.

    • @eLis3
      @eLis3 2 ปีที่แล้ว +30

      Je confirme, résidente luxembourgeoise depuis plus de 20 ans, mes enfants parlent couramment minimum 3 langues depuis la maternelle. Une richesse que je n’ai pas eue!📌

    • @als4947
      @als4947 2 ปีที่แล้ว +12

      Oh non. Moi je suis belge et je déteste le néerlandais, c'est pire que l'allemand cette langue.

    • @Peperica
      @Peperica 2 ปีที่แล้ว +2

      @@als4947 non c'est beaucoup plus simple et aussi plus agréable à l'oreille.

    • @celmix8263
      @celmix8263 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Peperica Plutôt l'anglais

    • @Thisuniquehandleseemstoolong30
      @Thisuniquehandleseemstoolong30 2 ปีที่แล้ว +3

      Portugais?

  • @samymir718
    @samymir718 2 ปีที่แล้ว +9

    Mon oncle paix à son âme , parlais 14 langues cela m'avait toujours fasciné, je n'en parle que 5 dont deux maternelle et en baragouiner d'autres , la facilité fait qu'il faut aimer cela et surtout aimé les autres cultures

    • @marball2022
      @marball2022 2 ปีที่แล้ว

      Désolé pour lui et toi

    • @samymir718
      @samymir718 2 ปีที่แล้ว

      @@marball2022 désolé pour??? Mon oncle a bien vécu sa vie , il est mort de vieillesse , paix à son âme, merci

  • @leo-ytb277
    @leo-ytb277 2 ปีที่แล้ว +551

    Super vidéo ! Juste un petit détail, il me semble qu'à 3:41, quand tu parles de la langue chinoise, pour illustrer tu as mis le drapeau de la Turquie ^^

    • @leridericaunais7461
      @leridericaunais7461 2 ปีที่แล้ว +23

      exacte, ça m'a fait bizarre aussi😁

    • @solir8233
      @solir8233 2 ปีที่แล้ว +15

      je pense que c'est pas lui qui monte ses videos

    • @Adhoc_yt
      @Adhoc_yt 2 ปีที่แล้ว +4

      @@solir8233 C'est Jim Wild, cf description

    • @gdj
      @gdj 2 ปีที่แล้ว +3

      Slt tous le monde, dsl pour l'intrusion, je viens de faire un son de drill apocalyptique, le concept est assez originale, le clip n'est autre que la métaphore du terrible chaos cité dans le texte, bonne vidéo

    • @juliushovancik4165
      @juliushovancik4165 2 ปีที่แล้ว +2

      @@gdj waaaaaaat
      mais bon on peut le trouver ou ca ?😂

  • @Ersylor
    @Ersylor 2 ปีที่แล้ว +20

    Ma prof d'Allemand nous a raconté que après être tomber dans les escaliers, en se reveillant quelques jours plus tard, elle parlait parfaitement Allemand alors qu'avant elle avait du mal à le parler

    • @yecidcard
      @yecidcard 2 ปีที่แล้ว +2

      Je vous confirme plus tard, il me faut chercher les escaliers prez de chez moi et voir si ca marche pour le francais (j'suis hispanophone)

    • @RenauDesign
      @RenauDesign 2 ปีที่แล้ว +3

      @@yecidcard ah mais non malheureux ! les escaliers c'est pour l'allemand, ça ne marchera pas pour le français. Pour le français c'est les escabeaux, ceux qui font au moins 3 marches.

  • @cha6032
    @cha6032 2 ปีที่แล้ว +46

    À 80 ans, depuis deux ans mon grand-père apprend l’allemand, il est devenu bilingue

    • @laulaurenni
      @laulaurenni 2 ปีที่แล้ว +3

      Chapeau à lui! C'est une belle langue et riche en culture, en plus.

    • @rawjupoutch5586
      @rawjupoutch5586 2 ปีที่แล้ว +1

      Trop chouette!

  • @jonathansanchez4771
    @jonathansanchez4771 2 ปีที่แล้ว +2

    Très intéressante ta vidéo. Je regarde ta chaîne pour maîtriser et m'entraîner en français. Donc, ma langue maternelle est l'espagnol, puis l'anglais et le français et dans quelques semaines je démarre des cours d'allemand. Il y a des gens que malheureusement croient qu'avec l'anglais tu peux t'arrêter d'apprendre, certes l'anglais est utile mais lorsque on commence avec une autre langue c'est presque magique comment tu commence à apprendre des nouvelles chose, à mieux comprendre ton entourage, et bien sûr comme tu disais dans ta vidéo te rends plus tolérable. Et ça j'adore. (P.S. le français est bien compliqué)

    • @MarsBro
      @MarsBro 2 ปีที่แล้ว +1

      bon apprentissage, tu écris déjà mieux français que la majorité des français

    • @PokeSlayer_14
      @PokeSlayer_14 ปีที่แล้ว

      Moi aussi ma langue maternelle c'est l'espagnol si tu me croit pas regarde hola yo tambien hablo español vivo en francia desde que tengo 3 años tu vois 😎

  • @neuzajesero6318
    @neuzajesero6318 2 ปีที่แล้ว +28

    Bonjour, bonjour. Très intéressant.
    Mon papa a fait un AVC alors qu'il faisait un doctorat en archéologie et au Portugal la grande partie des documents qu'il étudiait étaient en catalan. Donc quand il a pu recommencer à parler c'était un étrange mélange de catalan et portugais. Moi je parle et écris français, anglais et portugais (pas de mérite c'est mon origine ;))

    • @noras9477
      @noras9477 2 ปีที่แล้ว

      Il a commencer à parler après combien de temps de sont avc ?

    • @neuzajesero6318
      @neuzajesero6318 2 ปีที่แล้ว +13

      @@noras9477 il a mit beaucoup de temps. Au début il sortait des sons, c'était horrible parce qu'il s'énervait dû au fait qu'il ne pouvait pas s'exprimer. Après il a commencé à sortir quelques mots genre 2 mois après... mais c'était confus. Par exemple dans sa tête il voulait dire "comment va ton frère ?" Et ça sortait comment va ton oignon. Sa pensée était une chose et l'information qui venait du cerveau était complètement à côté de la plaque. Il a mis je pense 6, 8 mois pour commencer à faire des phrases plus au moins cohérentes. Plus tard il m'a expliqué que depuis le début il était parfaitement conscient des choses, qu'il savait ce qu'il voulait dire et que ce qu'il arrivait à dire sortait faux. Ça était très compliqué pour lui. Au bout d'une année il a quand même été présenter son travail de doctorat et il a réussi. Très lentement mais réussi. C'était quelqu'un de très têtu 😊 et il devait se concentrer énormément pour y arriver. Il a fait 3 avc et pour finir une rupture d'anévrisme qui la emporté à 62 ans. Il me manque énormément. Il m'a surtout appris à ne jamais baisser les bras et à ne pas s'apitoyer sur son sort. Ça était la clé de sa récupération. ❤

  • @louisolaff9891
    @louisolaff9891 2 ปีที่แล้ว +12

    Je parle seulement 2 langues. Tes vidéos sont géniales, on apprend plein de choses 👍🏼

    • @guglielmodemichely449
      @guglielmodemichely449 2 ปีที่แล้ว +1

      c'est déjà pas mal. 👏

    • @aimy_beth
      @aimy_beth 2 ปีที่แล้ว

      Seulement ? Moi je suis le type d'humain qui fait baisser la moyenne du nombre de langues parlées par les Français 😅

  • @mohammedridaakherraz9824
    @mohammedridaakherraz9824 2 ปีที่แล้ว +57

    Superbe vidéo Dr Noeman ! En passant, c'est le drapeau Turc que tu as mis au lieu de celui de Chine

  • @patriciakosa1600
    @patriciakosa1600 2 ปีที่แล้ว +1

    Je parle en hongrois, c’est ma langue maternelle, mais je parle aussi en française, en anglais et aussi en allemand un peu. Au fait j’aime bien les vidéos de Nozman, le sujet de science est super intéressant 😊 j’habite en France depuis 2 ans, au début je m’en servait pour apprendre la langue,c’est plus facile avec des vidéos intéressant comme celle de Nozman. Du coup merci pour ça 👏

  • @audreygin6332
    @audreygin6332 2 ปีที่แล้ว +8

    Heyy, super vidéo !!
    Je me demandais pour les personnes dyslexie, dysorthographie ou autres types de dys, ces personnes qui on un problème justement pour apprendre une langue comment est ce que ça se traite dans le cerveau ? Ça peut être une bonne idée de vidéo je suis assez curieuse sur le sujet
    Merci encore pour tes vidéos c'est top 😉

    • @gagouaudrain3041
      @gagouaudrain3041 2 ปีที่แล้ว +1

      Personnellement je suis dysorthographique et suspicion dyslexie. Et j'ai appris seule l'anglais à mes 10 ans. Aujourd'hui j'ai un super niveaux. Presque bilingue. Et effectivement je sens que mon problème dys m'empêche d'atteindre un niveau maximal. Car je fais toujours de petites erreurs à l'écrit et à l'orale.

    • @chezlaventurierdesreves306
      @chezlaventurierdesreves306 ปีที่แล้ว

      Je te dirais que ça dépend des spécificités de chaque langue et de chaque dyslexie. Je suis un peu dys et récemment diag autisme, ma bête noire c'est les opposés, j'inverse du genre gauche/droite haut/bas etc... Et ces inversions, j'ai le même problème quelque soit la langue, en l'occurrence l'anglais et depuis peu j'apprends le japonais. J'ai regardé l'alphabet coréen par pure curiosité : c'est que les mêmes signes un coup dirigé en haut, un coup en bas, un coup à gauche... Bref pour moi c'est l'horreur absolue ! C'est comme si le français n'était fait que de p et b 😱😂 donc voilà le coréen je sais que c'est mort pour moi lol

  • @annez.9851
    @annez.9851 2 ปีที่แล้ว +1

    Hello, je parle 5 langues, et j'ai l'impression que à chaque nouvelle langue, l'apprentissage est plus facile... et côté plasticité du cerveau, j'ai travaillé il y a 20 ans en tant qu'hôtesse d'accueil à l'office du tourisme de ma ville pendant 6 ans, et nous jonglions toute la journée entre les différentes langues... les 3 premiers mois, je rentrais exténuée du travail, puis le cerveau s'y est adapté, et j'en ai gardé une très grande facilité pour passer d'une langue à l'autre... c'est comme le vélo, ça s'oublie pas! 😉

  • @katheryne-bois
    @katheryne-bois 2 ปีที่แล้ว +3

    Juste avant de regarder ta vidéo, j'aimerais te faire part d'une histoire que j'ai vécue d'un ami que j'avais il y a quelques années! Il a fait un accident sur la route si je me rappelle bien, et c'était un gars qui connaissait déjà le chinois, mais n'était tout de même pas fluent! Mais quand il a eu son accident, il est tombé pendant un certain moment dans le coma, pas trop longtemps quand même, (je me rappelle plus combien de temps il y est resté), mais mais quand il s'est réveillé de son coma, il ne parlais plus français québécois (Comme il est Québecois comme moi), en se réveillant, il ne faisait que parler en chinois comme si il était un natif de la Chine avec un parfait accent! Depuis, ça m'a toujours impressionnée comment un cerveau peux aller chercher de nouvelles connections après avoir reçu des dégats et que à certains moments ce changement de connections peut-être bénéfique pour la personne qui le vit!

  • @magdajamroz3388
    @magdajamroz3388 2 ปีที่แล้ว +12

    Parler plusieurs langues te permet d'être stupide en plusieurs langues, c'est du vécu 😆 je peux dire que je suis trilingue mais je apprenait encore trois autres, aujourd'hui je sais seulement sortir quelques phrases meme si a l'époque je me débrouillait pas mal. Petite precision Français j'ai appris en age adulte donc si vous voyez des fautes dans ce que j'ai ecrit soyez gentils! 😃

    • @03_3cila_03
      @03_3cila_03 2 ปีที่แล้ว +1

      pas de soucis !! (ce serait plutôt à l'age adulte*) !!

  • @frenchfleau4176
    @frenchfleau4176 2 ปีที่แล้ว +34

    Moi je parle juste français et assez bien anglais, mais là j'essaye de me lancer dans le japonais ; c'est génial mais j'ai vraiment pas de régularité 😬😬... En tt cas encore une super vidéo 👍

    • @orsaz924
      @orsaz924 2 ปีที่แล้ว +2

      On est deux mdrrr

    • @andsa4304
      @andsa4304 2 ปีที่แล้ว +3

      on est trois mdr

    • @JoeKunS
      @JoeKunS 2 ปีที่แล้ว +4

      Moi je sais bien parler français et japonais mais pas bien anglais🤣=on est pas 4 mais moi je suis seul mdrr

    • @DoraEmon-xf8br
      @DoraEmon-xf8br 2 ปีที่แล้ว +5

      Courage.
      Ça fait presque 20 ans que j’ai appris le japonais sur place et j’en apprend encore après toutes ces années.
      Il n’y a pas de méthodes universelles mais si tu ne comptes pas écrire «à la main», tu peux te passer d’apprendre à tracer les kanjis.
      Savoir lire, c’est déjà largement suffisant si tu vas sur place ou si tu veux simplement lire des bouquins ou manga. Alors c’est sûr que c’est classe de savoir écrire mais dans la pratique, ça ne sert pratiquement jamais au quotidien. Rien que de s’épargner ça, ça fait gagner du temps.

    • @floom4122
      @floom4122 2 ปีที่แล้ว +2

      Pareil avec un peu d'espagnol en plus

  • @omhaz4505
    @omhaz4505 2 ปีที่แล้ว +1

    Merci pour tes vidéos ben du coup en français anglais et suédois (jsuis en Suède depuis qq temps) et j'ai un ami qui parle français anglais espagnol grecque russe espagnol et italien, honnêtement chepa comment il fait c'est un génie je pense ☺️

  • @calieae
    @calieae 2 ปีที่แล้ว +3

    Vidéo super intéressante ! Perso je parle 5 langues et je ne compte pas m‘arrêter là ! Comme tu l‘as bien dit ça donne beaucoup d‘avantages, autant pour connaître plein de cultures, s’ouvrir l’esprit et parler à des personnes venant des quatre coins du globe, et franchement c’est super cool d’avoir des amis un peu partout 🥰

  • @Emmanuel_Franquemagne
    @Emmanuel_Franquemagne 2 ปีที่แล้ว +5

    Très bonne vidéo, merci !!
    Quelques éléments, du (très) peu que je sais. Je précise que je ne suis pas linguiste, et que je rapporte simplement ici ce que j'ai pu lire ou apprendre:
    Il y a bien 2 mécanismes différents qui sont à l'œuvre lorsqu'on apprend une langue, a priori liés à l'âge:
     *1) L'apprentissage d'une "langue maternelle"* : en référence à "la langue de sa mère", qui est normalement celle que le bébé entend en premier et constamment. On peut comparer cet apprentissage de langue à un apprentissage non supervisé en IA: le bébé part d'une feuille blanche (peu importe qu'on la fasse démarrer à la naissance, _in utero_ , etc.), puis, littéralement, *ré-invente* la langue qu'il parle ! De la même manière qu'une IA non supervisée, il va essayer, tester, inférer, consolider, en fonction de ce qu'il entend et du résultat de ses tests. En gros, il entend des mots, des phrases, etc., et il va inférer des règles de langage au fur et à mesure, qu'il va tester en "tentant de parler". Selon l'approbation ou la désapprobation qu'il recevra, il gardera, jettera, réorganisera les règles, et se construira progressivement le référentiel de _sa_ langue, qu'il fera progressivement coïncider avec la langue de sa mère (sa langue *maternelle* , donc).
     Les éléments nécessaires pour apprendre sa langue maternelle sont donc: des locuteurs (sa mère pour commencer), des capacités psychomotrices (la capacité de bouger les lèvres, de former des sons, etc.) et des retours qualitatifs sur ce qu'il fait (l'approbation ou la correction de son entourage). De la même façon qu'une IA qui apprend, son but est de "maximiser un compteur de bonheur", que ce soit faire plaisir à ses parents, éprouver la satisfaction d'être compris, acquérir une capacité à contrôler son entourage, etc. Et c'est la raison pour laquelle il est important de corriger positivement un enfant qui apprend à parler, et surtout ne pas constamment "parler bébé" (le faire un peu n'a pas une grande incidence, _a fortiori_ si le bébé "sent" qu'on "parle bébé" pour lui). Le corriger positivement (ne pas dire "Non, ce n'est pas comme ça", mais plutôt reformuler sa phrase en la corrigeant d'un ton naturel, ce qui d'une part lui montre qu'on a compris ce qu'il voulait dire et d'autre part lui propose une version améliorée de sa production qu'il intégrera à son référentiel linguistique)
     Ce qui est fou, c'est que ce mécanisme fonctionne quelque soit le nombre de langues (peut-être y a-t-il une limite que je ne connais pas) que le bébé apprend: si sa mère lui parle français et son père anglais, l'enfant deviendra naturellement bilingue, à condition de lui proposer un environnement stable pour apprendre: sa mère doit *TOUJOURS* lui parler *français* , son père *TOUJOURS* lui parler *anglais* ! Cette stabilité est essentielle pour que le bébé puisse discriminer les deux langages et les contenir dans 2 branches lexicales distinctes de son référentiel. J'ai l'exemple d'une famille où la mère parle anglais (avec accent irlandais !) à son bébé, alors que son père lui parle français, ses grands parents maternels le thai et ses grands parents paternels un dialecte régional français. Et le petit gère comme un chef ! :-) Bref, le mécanisme d'apprentissage et de stockage des règles et du lexique est complètement dédié à cette tâche d'acquisition. C'est pourquoi il est très difficile d'oublier complètement sa langue maternelle, alors que la conséquence de ne pas pratiquer une langue étrangère pendant longtemps est absolument désastreuse !
     Je pense (et je n'ai aucune certitude) que cette faculté de réinventer une langue est une sorte capacité qui a été sélectionnée par l'évolution pour avoir des groupes plus soudés et plus robustes à survivre. Et que, comme la marche automatique (le bébé marche spontanément dans ses premières minutes de vie si on le soutient, ses muscles ne permettant pas de le faire effectivement), le grasping (le reflexe de serrer lorsque quelque chose touche sa paume), le réflexe de Moro (écarter les bras et les jambes lorsqu'il bascule vers l'arrière), cette capacité à réinventer les langues disparaît lorsque le cerveau atteint un stade de maturation.
    Une source: "Caroline, grammairienne en herbe", Henri Adamczewski, 1995
     *2) L'apprentissage d'une langue étrangère à un âge avancé (quelques années)* : cet apprentissage ne peut plus bénéficier de ce mécanisme de ré-invention de langue par apprentissage non supervisé et instinctif. L'apprenti passe par les mécanismes "normaux" d'apprentissage: apprentissage laborieux de chaque règle, mémorisation dans la "mémoire principale", bien plus volatile que la mémoire dédiée à la langue maternelle. Il en est réduit à apprendre une nouvelle langue comme on apprend les math, les dates en histoire, etc. Un procédé bieeen plus laborieux et bieeen moins efficace et pérenne que l'apprentissage de sa langue maternelle en bas âge.
    Je n'ai pas de connaissances sur ce qui fait que certaines personnes apprennent plus facilement des langues que d'autres. Simplement, on remarque que, plus une personne apprend des langues, plus elle trouve qu'il est facile d'en apprendre de nouvelles. Mon intuition est que ces personnes-là, au fil de l'apprentissage des langues, abstraient, inconsciemment ou non, des règles linguistiques plus globales, une sorte de dénominateur commun à toutes les langues, qu'elles invoquent lorsqu'elles apprennent une nouvelle langue, au lieu de recommencer depuis le début. On voit la même chose chez les informaticiens qui pratiquent un grand nombre de langages de programmation: au fil du temps ils "comprennent" les fondements profonds des langages, et apprendre un nouveau langage se borne à simplement apprendre le lexique et les quelques particularités propres à ce langage.
    Il est également possible, bien que je n'y crois que peu, que certaines personnes puissent "garder activée" cette capacité d'apprentissage naturel d'une langue. J'y crois peu parce que mon intuition me dit que, comme pour les réflexes archaïques, cette capacité disparaît à cause du remodelage du cerveau au fil de sa maturation.
    Voilà, désolé pour la longueur du commentaire, j'espère que ça intéressera au moins quelques personnes... ;-)

    • @SmashBE
      @SmashBE 2 ปีที่แล้ว +1

      Merci

    • @Whillyy
      @Whillyy 2 ปีที่แล้ว

      Je suis pas forcément d'accord, moi non plus je suis pas linguiste mais en voulant apprendre d'autres langue je me suis énormément intéressé à l'apprentissage d'une langue.
      Et ce qui se dit de plus en plus actuellement c'est le fait que la différence "langue maternel" vs "langue appris à l'age adulte" n'existe pas tellement. Au contraire certaines personnes polyglote disent qu'apprendre une autre langue se fait plus facilement: déjà plus tu connais de langue, plus en apprendre une nouvelle deviendra facile, car ton cerveau a pris l'habitude d'apprendre, et des réflexes d'apprentissage viendront plus naturellement, ensuite il y a des familles de langue: l'italien serait la langue la plus facile à apprendre pour un français, car très proche, alors qu'apprendre le mandarin est plus compliqué, le mandarin a ces tons que ne possède pas le français.
      Ensuite, le fait que la langue maternelle s'apprends plus facilement est peut être un biais, en réalité, un enfant mets énormément de temps à apprendre, si on part du principe qu'une personne atteint un niveau de compréhension très aboutis de sa langue, ça sera vers les 15-20 ans. Après ça dépend de ce que l'enfant consomme, s'il lit beaucoup, est très curieux sur le vocabulaire qu'il apprend et la façon de parler ect ...
      Alors qu'un adulte est capable d'apprendre et d'avoir une connaissance profonde de sa langue en 1-2 ans(certains hyperglote parlent d'apprendre en 6 mois mais à prendre avec des pincettes: ici je parle de vraiment avoir une connaissance approfondit de la langue et être capable de comprendre des texte complexe, là où les hyperglote se contente "seulement" d'être capable de parler avec des natif de la langue et de se comprendre), en fonction de l'investissement donné et du but final de la langue.
      Le fait que "c'est plus difficile quand on est adulte" serait plus une illusion car quand on est adulte et qu'on veut apprendre une langue, on va sans arrêt mesurer notre apprentissage, savoir à quel niveau on est, faire l'effort actif d'apprendre, mesurer le temps qu'on met pour apprendre ect ... alors qu'en étant enfant on fait rien de tout ça: nos parents nous parle, on est constamment immergé dans cette langue(en tout cas pour les personnes qui ne vivent avec qu'une seule langue maternel, comme moi et le français), d'où aussi le "pour apprendre une langue, il fau vivre dans le pays", le but est de s'immerger, et de se forcer à devoir constamment parler, penser, et écouter/lire dans cette langue, l'immersion est primordiale. Et aussi, quand on est adulte on est capable de comprendre des concept abstrait plus facilement qu'un enfant, parler de terme politique, économique, ou scientifique à un enfant, il aura du mal, alors qu'un adulte connaitra déjà ces concept, et aura juste à les traduire, là où l'enfant mettra surement plusieurs années avant de comprendre le concept.
      Par contre ce qui est plus difficile à acquérir en tant qu'adulte, c'est un accent, car lors de l'apprentissage le cerveau ca avoir l'habitude de produire des sons, et ces sons sont limités pour chacune des langue: en français le h ne se prononce pas, alors on a tendance à l'oublier quand on parle anglais, pareil pour le son "th", il faudra donc "réapprendre à parler" pour être capable dans un premier temps de prononcer ces sons(le r espagnol j'ai jamais été capable de le prononcer, après moi j'ai toujours cru qu'on faisait "rouler" la langue au fond de la gorge, j'ai appris que récemment qu'en fait c'est le bout de la langue x) ). Cependant, de la même façon, c'est des choses qui sont corrigeable, et j'ai l'exemple de Xiaoma, un youtubeur hyperglote new yorkais qui a commencé à apprendre le mandarin il y a 10 ans(quand il avait 18-20 ans) et qui aujourd'hui a un accent de beijing parfait selon les natifs. Un autre exemple est le youtubeur(anglais encore) Matt vs Japan qui a perfectionné son accent japonais au point que les japonais avec qui il parle croient qu'il est née au japon et parle japonais depuis sa naissance.
      Alors que certains étrangers qui ont appris le français y a plus de 30 ans vont toujours avoir un accent, car ces personne s'en fichent surement et n'ont pas forcément l'envie/la motivation/le temps de travailler leur accent.
      Et apprendre à changer son accent de cette façon demande des efforts ainsi qu'une vraie "rééducation", une bonne pratique, ainsi qu'une bonne oreille(parler, ça commence surtout par écouter)
      Enfin, là où je suis extrêmement en désaccord, c'est le fait de dire qu'apprendre une langue, c'est comme apprendre des math, l'histoire géo les dates ect ... c'est justement pour ça que j'ai arrêté d'apprendre à l'école et que je suis en auto didacte, car l'école passe par tout un processus scolaire du même niveau que des math et je trouve que c'est une énorme erreur que d'apprendre de cette façon. Une langue c'est pas des math, selon moi(et donc c'est toujours mon avis) apprendre une langue fait parti intégrante du cerveau, comme tu l'as dit c'est une évolution qui a permis à l'homme de mieux survivre, contrairement à apprendre des dates, ou des formules mathématiques. Tu peux apprendre toutes les règles de grammaire que tu veux d'une langue, si on te met face à une phrase, tu ne sauras pas la comprendre à moins d'être confronté à la langue régulièrement, et essayer de comprendre, pour que ton cerveau intègre sa propre vision de la grammaire de cette langue et soit capable de la comprendre.
      J'y suis souvent confronté, et je pense que c'est le cas pour toute personne qui apprend une langue, mais on va tomber sur des phrases dont on connait tout: la grammaire, le vocabulaire, la conjugaison, tout ce qui se trouve dans cette phrase est quelque chose de connu pour la personne, cependant des fois elle ne sera pas capable de la comprendre, car il y a une différence énorme entre apprendre une règle de grammaire, et intégrer toute sa logique dans son cerveau, pour être capable de la comprendre instinctivement sans même faire un effort, et pour arriver à ce niveau là, c'est certainement pas en apprenant des règles de grammaires par 10 aines tous les jours, combien de fois j'ai bataillé à apprendre une règle de grammaire, pour ne pas être capable de comprendre une phrase qui l'utilise, et au final la comprendre après quelques semaines: à force d'être immergé, ces règles on été "digérées" par mon cerveau, et "acquis" pour arriver à la comprendre instinctivement, alors que, pourtant, je l'ai apprise des semaines plus tot.
      Une langue ne s'apprend en fait pas, elle s'acquiert. Pour ça que j'ai jamais été foutu de comprendre une seule phrase de ce qu'on essayait de me faire apprendre en cours d'anglais au collège, mais qu'aujourd'hui je suis capable de lire des livre, texte, et autre page wikipédia entière en anglais sans effort, uniquement car sur plusieurs années, j'ai essayé de comprendre cette langue, sans jamais essayer de l'apprendre, et que je m'y suis confronté quasiment tous les jours via internet.

    • @Emmanuel_Franquemagne
      @Emmanuel_Franquemagne 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Whillyy Réponse intéressante, merci beaucoup!
      Sur ton premier paragraphe, je ne dis pas autre chose, sinon que je reste persuadé qu'apprendre une langue maternelle reste fondamentalement différent, parce que l'enfant *part de zéro* : il n'a pas de point de comparaison et doit tout *inventer* , là où un polyglotte ne pourra pas faire abstraction de la langue qu'il connaît déjà: il va nécessairement s'appuyer dessus (ce qui appuie ta remarque sur le mandarin ou tout autre langue fondamentalement différente de celles que tu connais déjà).
      Mais à part cette différence fondamentale que je maintiens (et que tu ne contestes pas dans ta réponse, d'ailleurs), nous disons exactement la même chose: relis mon passage " _ Mon intuition est que ces personnes-là, au fil de l'apprentissage des langues, abstraient, inconsciemment ou non, des règles linguistiques plus globales, une sorte de dénominateur commun à toutes les langues, qu'elles invoquent lorsqu'elles apprennent une nouvelle langue, au lieu de recommencer depuis le début. On voit la même chose chez les informaticiens qui pratiquent un grand nombre de langages de programmation: au fil du temps ils "comprennent" les fondements profonds des langages, et apprendre un nouveau langage se borne à simplement apprendre le lexique et les quelques particularités propres à ce langage_ " :-) Même si nous ne donnons pas forcément les mêmes raisons profondes, nous disons exactement la même chose!
      Même ton dernier argument est parfaitement compatible avec cela: _Quand on apprend un langue, on va commencer par ne rien comprendre_ : c'est parfaitement vrai, et on va raccrocher les wagons au fil du temps. Mais je ne crois pas qu'un quelconque poly ou hyperglotte se rappelle de ce qu'éprouve un enfant qui apprend sa langue maternelle: un adulte qui commence sa "plongée" dans une langue étrangère se sent dépossédé de son moyen de communication, là où un bébé n'en a *aucun* (à part les pleurs, gestes, etc.): encore une fois la différence est fondamentale: l'adulte va chercher à regagner sa faculté de communiquer (donc réacquérir quelque chose qu'il a déjà possédé) là où l'enfant ne sait pas ce qu'il doit acquérir. C'est bien pour cela que je maintiens qu'un enfant doit *inventer* sa langue maternelle, jusqu'à ce que cette langue coïncide avec celle de son entourage. Le fait de peaufiner cette langue jusqu'à l'âge adulte (et même au-delà) n'entre pas en ligne de compte ici: il s'agit d'affiner un mode de communication qu'on possède déjà. C'est l'équivalent d'apprendre une nouvelle note en musique après avoir fait pratiquement tout le solfège, ou d'apprendre une nouvelle subtilité de programmation sur un langage que l'on maîtrise déjà. On n'est déjà plus du tout sur le même type d'apprentissage.
      Enfin je reconnais sans peine que j'ai oublié un point énorme, une faculté qui facilite encore plus l'apprentissage d'une langue en étant bébé et qui disparaît à l'âge adulte: celle d'être capable, à la naissance, d'apprendre virtuellement n'importe quel jeu de phonèmes, là où le cerveau du "non bébé" va se "fixer" sur l'éventail de prononciation de *sa* langue maternelle. C'est effectivement une difficulté supplémentaire à laquelle un adulte doit faire face.
      Enfin, je dois avouer que j'ai fait à tort un *énorme* raccourci: celui de réduire l'apprentissage d'une langue étrangère à l'apprentissage scolaire, ce qui est une absurdité, surtout en France où la méthode d'apprentissage des langues est très, très (, trèèèès!) perfectible ! Le meilleur moyen d'apprendre une langue aujourd'hui est sans doute de le faire en se plongeant directement dans la langue du pays. Mais même ici la différence entre une langue maternelle et une "langue étrangère" (j'aime pas ce mot mais je n'en ai pas de meilleur) est la même: l'adulte ne va pas réinventer sa langue de zéro: il va apprendre plus vite pour 2 raisons: (1) il aura une nécessité quasi vitale à le faire (personne pour traduire dans sa langue maternelle) et (2) au lieu de passer par un processus complexe de traduction interne comme à l'école, il apprendra à penser directement dans la langue visée, ce qui est un facteur d'augmentation d'apprentissage absolument fondamental, tant au niveau quantitatif que qualitatif ! C'est pour cela que, bien souvent, les "expat" ou les autodidactes apprennent bien mieux et avec une meilleure qualité que les scolaires: les scolaires apprennent pour de mauvaises raisons (note, satisfaire les profs ou les parents, etc.) là où les autodidactes ou les expats apprennent avec de bien meilleures motivations (par nécessité ou _a minima_ par utilité).
      Un grand merci donc pour ton "désaccord extrême", qui me donne l'occasion de corriger cette énorme boulette que j'avais commise !
      Je reste persuadé que les mécanismes d'apprentissage de la langue maternelle est du même ordre que toutes les facultés archaïques (il y en a beaucoup, en plus de celles que j'ai citées), et relève d'une nécessité sélectionnée plus que d'une capacité d'apprentissage; cette nécessité est pour moi liée au fait que, encore une fois, l'enfant n'a *aucun point de comparaison* pour inférer sa langue, là où n'importe quel poly/hyperglotte l'utilisera massivement, et ce d'autant plus qu'il connaîtra des langues différentes. Ces capacités n'invalident pas ta réponse, bien au contraire, simplement elles se placent à un niveau plus "primaire".
      Et quoi qu'il en soit très heureux de discuter de ce sujet qui me passionne, et sur lequel j'ai beaucoup lu et observé! Encore merci ! :-)
      PS: désolé pour les enseignants en LV qui me liraient. Ma remarque sur la méthode d'apprentissage est liée à mon observation personnelle: elle est valable pour mon apprentissage des langues (qui date un peu), mais je pensais que cette méthode avait évolué avec le temps. Et ce n'est pas ce que j'observe avec la génération suivante. Juste à titre d'exemple, cette année une de mes enfants en fin de collège a fait 2 compréhensions ou productions orales sur toute l'année. Le reste? Exercices de grammaires sur papier. C'est un exemple lié à un seul professeur. Il y en a d'autres (et j'en connais) qui sont excellents. Le problème est qu'ils ne sont *aucunement* valorisés par l'institution par rapport aux premiers.
      La seule différence (énorme, et je vous en sais gré) est que les profs ou la direction des collèges font aujourd'hui vraiment *tout* pour faciliter les échanges linguistiques que les parents proposent.

    • @Whillyy
      @Whillyy 2 ปีที่แล้ว

      @@Emmanuel_Franquemagne on est d'accord ! :)
      Par contre pour en revenir sur l'apprentissage scolaire, je pense quand même qu'apprendre des règles de grammaire reste bénéfique dans une certaines mesure. Effectivement les apprendre pour contenter un professeur sur des qcm ou autre texte à trou, je trouve que c'est une très mauvaise méthode. Cependant de mon coté, en commencant mon apprentissage sur d'autres langues j'ai énormément utilisé la stratégie de lire une règle de grammaire pour comprendre les différences de la langue(très important pour les langues éloignés de sa langue natal comme le chinois/coréen/japonais par exemple pour moi en tant que français) pour après essayer de lire ces phrases, et à chaque fois essayer de me rappeler la règle en particulier et ainsi pouvoir l'analyser. Je trouve que ça accélère le processus d'intégration.
      Tout comme utiliser des méthodes de mémorisation comme le srs(space répétition system) qui consiste à analyser la façon dont le cerveau mémorise les choses pour en maximiser l'efficacité.
      Et c'est très certainement la plus grosse différence entre un apprenant enfant et un adulte: pour peut qu'on s'intéresse à la façon d'apprendre(et ça me passionne énormément, pour ça que j'ai passé beaucoup de temps à regarder des vidéos et lire des livres sur ce sujet) on peut réellement maximiser sa façon d'apprendre une langue et être plus efficace en tant qu'adulte qu'en tant qu'enfant.

    • @Emmanuel_Franquemagne
      @Emmanuel_Franquemagne 2 ปีที่แล้ว

      @@Whillyy Tu as tout-à-fait raison, j'affine donc mon propos: le meilleur moyen d'apprendre une langue est sans doute de se connaître et de l'aborder de la façon la plus efficace qui soit *pour soi* . Même si je subodore qu'un bain linguistique total et prolongé est la meilleure des formations, il est vrai que certaines personnes se passionneront pour la langue au départ, et auront besoin, ou seront rassurées, ou seront intéressées, ou se forgeront un socle solide en vue de l'apprentissage linguistique parlé. D'autres auront besoin d'un maximum de "naïveté" face à la langue et seront plus efficaces lors d'une plongée sans bouée ni brassards dans le grand bain. Bref il est évident qu'il n'y a pas *une* méthode ultime pour apprendre une langue, le plus important est de se connaître.
      Pour l'école, je continue néanmoins de penser que faire un tout p'tit peu d'oral (écoute et parler) durant l'année ne ferait pas tant de mal que ça... ;-)

  • @amilhana6438
    @amilhana6438 2 ปีที่แล้ว +4

    Je suis totalement trilingue (français, anglais, japonais) et je me débrouille dans 2 autres langues (espagnol et coréen) ce qui en fait 5 en tout et là j'ai 3 autres langues que j'aimerais apprendre mais je vais y aller tranquille j'ai le temps 😅 Après j'ai un cerveau plutôt épatant, je retiens les mots très facilement et rapidement, apprendre une nouvelle langue pour moi c'est plutôt facile. Le seul truc qui me chagrine c'est que je peux pas forcément pratiquer dans la vie courante vu que je connais personne parlant ces langues ..

  • @sariradudoux2200
    @sariradudoux2200 2 ปีที่แล้ว

    Salut Nozman
    Je parle 5 langues couramment:
    Allemand, français, italien, anglais et suisse-allemand.
    Je vois déjà les commentaires arriver concernant le suisse-allemand, mais oui... c'est une langue à part entière. Bien qu'elle soit issue de l'allemand, il y a énormément de différences grammaticales, orthographiques, etc.
    Un suisse-allemand comprendra toujours l'allemand (parce qu'ils l'apprennent à l'école) mais l'inverse est plutôt rare.
    À bientôt ! Merci pour tes vidéos qui sont toujours au top !

  • @Thomas-om5nw
    @Thomas-om5nw 2 ปีที่แล้ว +3

    Super vidéo, toujours aussi intéressante)) Langues parlées: français (obviously), anglais, allemand, islandais, russe, chinois mandarin, coréen, et là j'apprends l'espagnol et l'ukrainien ^^

    • @fr5z280
      @fr5z280 2 ปีที่แล้ว

      Toujours plus 😂

    • @mitsukii3547
      @mitsukii3547 2 ปีที่แล้ว

      @@fr5z280 Tu le connais ?

    • @fr5z280
      @fr5z280 2 ปีที่แล้ว

      @@mitsukii3547 qui ?

  • @twenty20bn83
    @twenty20bn83 2 ปีที่แล้ว +2

    Toujours aussi bien et instructives ces vidéos ! perso je parle (en plus du français bien sur) : je suis bilingue corse, et donc je parle très bien l'italien, ensuite assez bien l'anglais et l'espagnol.

  • @stellamortem9434
    @stellamortem9434 2 ปีที่แล้ว +5

    I'm jealous of people who grew up with bilingual parents cause they already spoke several languages when they were kids 😆 learning languages is fun but it's also really hard man.

  • @dominic76v
    @dominic76v 2 ปีที่แล้ว

    Je parle 3 langues (français, italien, anglais) et je me débrouille un peu en espagnol. En fait l'apprentissage des langues est quelque chose de curieux.
    Je suis né en Italie et jusqu'à l'âge de 6 ans, je ne parlais qu'italien. Ma mère parlait très bien le français mais à la maison, nous ne parlions alors qu'italien.
    Quand nous arrivés en France, j'ai appris le français à l'école. Et bien, je me souviens très bien du moment où je me suis rendu compte que je pensais en français. Je me souviens même où j'étais (dans ma chambre) et ça a été un choc pour moi. Maintenant, même lorsque je suis en Italie, je pense toujours en français.

  • @sunshineglow6487
    @sunshineglow6487 2 ปีที่แล้ว +5

    Vidéo incroyable 😁 !
    Personnellement je parle couramment français (lol), anglais, créole martiniquais et espagnol. Continue t’es vidéo ! 🖖✨

    • @nousmira537
      @nousmira537 2 ปีที่แล้ว

      Tu habite où alors

    • @sunshineglow6487
      @sunshineglow6487 2 ปีที่แล้ว

      @@nousmira537 J’habite en Martinique donc l’anglais et l’espagnol sont importantes pour communiquer avec les pays aux alentours. Voilà 🦕✨

  • @_heloangel_
    @_heloangel_ 2 ปีที่แล้ว +9

    Sympa de t'intéresser à ce sujet !
    5 langues à mon actif et 1 en apprentissage ! (Français, anglais, espagnol, russe, portugais et suédois 😄)

  • @celil6891
    @celil6891 2 ปีที่แล้ว +50

    3:41 mais c’est le drapeau de la Turquie 🇹🇷 c’est pas le drapeau Chinois 🇨🇳😂😂😂

    • @Adrak-Hiano
      @Adrak-Hiano 2 ปีที่แล้ว +1

      ouch x)

    • @ociyo
      @ociyo 2 ปีที่แล้ว +3

      j'allais faire un commentaire pour ça aussi, mais je vois que je ne suis pas le seul à l'avoir remarquer :D

  • @AkiraShine
    @AkiraShine 2 ปีที่แล้ว +2

    Pour ma part je parle seulement 2 langues intuitivements (français et anglais) mais je me suis mis récemment au japonais. J'ai abandonné l'allemand donc je suis rouillé maintenant. Et parlant d'expérience, c'est plus difficile d'apprendre une langue quand on devient plus vieux (j'ai 22 ans donc c'est pas aussi compliqué mais il y a bien certaines informations qui nous échappe car on est moins focus que quand on est plus jeune).
    J'adore les langues étrangères, surtout quand c'est principalement pour la culture d'un pays et pour pouvoir parler aux personnes qui ne parlent pas anglais ou français.
    Personellement je compte continuer sur à améliorer mon anglais pour devenir traducteur et apprendre d'autres langues par la même occasion (japonais, allemand, néerlandais etc..).
    Seulement mon opinion personnelle mais je trouve que cxest hyper important d'apprendre plusieurs langues. Pas seulement pour montrer que l'ont est intelligent mais surtout pour montrer que l'on accorde de l'importance sur la culture d'un pays généralement.
    Petit message de soutient pour ceux qui sont de l'apprentissage d'une langue : Je sais que c'est pas facile mais apprendre une langue demande beaucoup de temps et d'entraînement. Perdez pas espoir et en espérant qu'un jour vous arriverez à parler la/les langue/s que vous aimez.
    Si vous êtes démotivés (ce qui peut se comprendre) il est important de prendre des pauses pour revenir plus fort. Prenez votre temps et vos efforts paierons!

  • @maxencecote1593
    @maxencecote1593 2 ปีที่แล้ว +26

    Salut doc, je m’amusait à titrer un boomerang et j’ai essayer de comprendre comment ça marche mais j’ai pas réussi à comprendre alors tu pourrais nous l’expliquer dans ta série sur la science dans les arme !

    • @Clescletchuuf
      @Clescletchuuf 2 ปีที่แล้ว

      C’est pas une arme le boomerang 😥

    • @celmix8263
      @celmix8263 2 ปีที่แล้ว +2

      @@Clescletchuuf Un gogo-gadject

  • @luigicvt
    @luigicvt 2 ปีที่แล้ว

    Ça serait cool que tu sortes vlogé des petite bêtes en tout genre !

  • @kevinzhang7124
    @kevinzhang7124 2 ปีที่แล้ว +34

    Salutt excellente vide comme d’habitude
    Personnellement je parle 5 langue : le chinois ,le français ,l’anglais,l’allemand et .espagnol

    • @lalgerien5867
      @lalgerien5867 2 ปีที่แล้ว

      Apprenez-moi maître 🙏

    • @heyitsikram508
      @heyitsikram508 2 ปีที่แล้ว

      Is Emily a cousin of yours lol ?

    • @SIMSIM-lt1kc
      @SIMSIM-lt1kc 2 ปีที่แล้ว +1

      Par contre l’écrit pas ouf 😅

    • @mouscotte
      @mouscotte 2 ปีที่แล้ว

      Respect

    • @mouscotte
      @mouscotte 2 ปีที่แล้ว

      Tu parle 3 des langue les plus complexes au monde 🙌

  • @nathaliecanal9222
    @nathaliecanal9222 ปีที่แล้ว

    J'ai vécu 1 an en Espagne, sachant que j'ai débarqué là bas avec un niveau "collège 3ème " et environ 6 mois plus tard je maitrisais l'espagnol plutôt bien. Puis j'ai rencontré des touristes français avec qui j'ai echangé quelques mots mais bizarrement les mots qui sortaient en 1er étaient espagnols. J'ai dû me concentrer comme une dingue pour tenir la conversation. En fait je pensais les mots en espagnol puis je "me" les traduisais en français pour pouvoir me faire comprendre. Quand je suis rentrée en France lorsque je parlais avec ma famille je commençais en français et emportée dans l'élan de la conversation l'espagnol reprenait le dessus. Je n'aurais jamais cru qu'en seulement 1 an j'aurais à me rééduquer à ce niveau là.

  • @satchiwa4776
    @satchiwa4776 2 ปีที่แล้ว +24

    super vidéo, ultra intéressant ! Perso je parle 4 langues : le français, l'anglais, l'allemand et le tchèque :)

  • @mathys_bourdaire9072
    @mathys_bourdaire9072 2 ปีที่แล้ว +1

    Incroyable cette vidéo, merci de nous faire découvrir la science Nozman

  • @birleyla
    @birleyla 2 ปีที่แล้ว +8

    Bon niveau en 3 langues (turque,français,anglais), niveau scolaire pour 1 langue (espagnol), et niveau vraiment débutant (lire et dire quelques mots) pour une dernière langue, le coréen 🤓 après perfectionnement des 2 dernières pourquoi pas une 6 ème langue 🤔😊

    • @dis_light3615
      @dis_light3615 2 ปีที่แล้ว

      Exactement la même a part pour l'espagnol et les autres langue

    • @Jasmine-pl8vf
      @Jasmine-pl8vf 2 ปีที่แล้ว

      Moi je parle parfaitement français anglais espagnol arabe berbère chinois japonais portugais allemand j'ai connais le français l'anglais arabe espagnol et berbère graçe à mes parents le reste j'ai appris j'ai commencé à l'âge de 7 ans maintenant j'en ai 17 (grâce à une méthode🤫😜)

  • @pustuleflamboyant8320
    @pustuleflamboyant8320 2 ปีที่แล้ว

    Je parle le Français, et l’anglais. Et je me suis mise à apprendre le chinois (mandarin) pour mon travail. Par contre ma fille de 5 ans, depuis toute petite je lui apprends pleins de mots dans différentes langues que je connais (à mon niveau) car on connait tous 2-3 mots dans des langues différentes mais c’est juste pour un travail de mémoire.
    Depuis ses 18 mois elle parle anglais couramment, Français.
    Mais elle a des notions : Chinois/Vietnamien/Coréen/Japonais/espagnol/Russe/Italien.
    Elle sait donc dire bonjour/merci/au revoir/s’il vous plait ainsi que compter jusqu’a 10.
    Alors oui ce n’est pas être bilingue, mais elle a une super mémoire et à l’école elle est curieuse de tout. Je trouve ça important de faire découvrir une autre culture à travers la langue. Je le fais sous forme de jeu et c’est super :D

  • @Peperica
    @Peperica 2 ปีที่แล้ว +3

    le problème en disant qu'on sait parler une langue, c'est qu'on a pas de critères pour l'affirmer, comme connaître un certain nombre de mot dans une langue. La notion de savoir parler une langue reste vague...
    Je ne pense pas m'être très bien exprimé mais je vous remercie tout de même d'avoir lu.

    • @romainphilippat
      @romainphilippat 2 ปีที่แล้ว

      Et bien en fait, il existe des critères basés sur une échelle qui détermine ton niveau de maitrise de la langue → CECRL

    • @Peperica
      @Peperica 2 ปีที่แล้ว

      @@romainphilippat Je ne connaissais pas, merci de me l'apprendre.

    • @romainphilippat
      @romainphilippat 2 ปีที่แล้ว

      @@Peperica Avec plaisir !

  • @Myriako
    @Myriako 2 ปีที่แล้ว

    Merci pour cette vidéo ! 😀🌹

  • @alexiscuisinier9678
    @alexiscuisinier9678 2 ปีที่แล้ว +4

    Super vidéo ! Pour ma part je parle couramment 2 langues : français et anglais, et j'apprends l'allemand et un peu de russe par moi meme (aussi je comprends un peu le portugais car ma famille est de la bas mais je ne le parle pas)

  • @tablier8509
    @tablier8509 2 ปีที่แล้ว +1

    Trois langues pour moi : le français maternel, l'anglais grâce aux jeux-videos, livres et séries vo et l'allemand grâce à un échange Erasmus quand j'étais étudiant. Mes grandes facilités pour les cours de langue à l'école m'ont absolument pas aidé une fois là-bas (bah oui j'ai dû faire deux fois de l'oral dans toute ma scolarité, le truc qui aide à communiquer avec les natifs). Six mois en immersion ont largement valu trois ou quatre ans de cours, et je me suis moins emmerdé ... C'était y a six ans donc j'ai perdu mon vocabulaire et mon aisance mais d'expérience ça revient vite quand on doit s'y remettre

  • @Ravensburger-w8o
    @Ravensburger-w8o 2 ปีที่แล้ว +8

    3:40 il a dit qu’il parlait chinois mais c’est le drapeau de la Turquie 🇹🇷

  • @louphyjoyboy
    @louphyjoyboy 2 ปีที่แล้ว +1

    J'avais entendu cette histoire il y a quelques années, ça fait plaisir de la reentendre, perso je vie en Autriche depuis 3 ans, j'aimerais bien me réveiller un matin et connaître la langue 🤣😭

  • @flowyhowdy
    @flowyhowdy 2 ปีที่แล้ว +83

    Pour ma part je parle couramment 4 langues (français, anglais, mandarin et thai) . Mais wow ça doit être incroyable d'en apprendre une en une nuit!

    • @BeeRider500
      @BeeRider500 2 ปีที่แล้ว +2

      Je trouve le cerveau et le monde incroyable, les langues sont tellement utiles pour en apprendre d'autres et connaitre découvrir plus de choses, la richesse des langues ouvrent des portes folles à l'humain et permettent de se renseigner sur tellement de choses diverses

    • @thepythoner3686
      @thepythoner3686 2 ปีที่แล้ว +5

      c laquel la langue la plus compliquer pour toi? parmis les 4

    • @Trisuku
      @Trisuku 2 ปีที่แล้ว +3

      @@thepythoner3686 pour un français je pense que ça doit être le mandarin avec l'alphabet different, les quatre tons chinois et tout les caracteres chinois à apprendre

    • @Renji.gotei13
      @Renji.gotei13 2 ปีที่แล้ว +4

      Je parle Français, Anglais, Espagnole, Portuguais et Russe.

    • @pepitomlg
      @pepitomlg 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Trisuku le thailandais a aussi un alphabet différent

  • @ATNANI
    @ATNANI 2 ปีที่แล้ว

    Je pense que faire une vidéo sur l’aphantasie serait très intéressant pour ce format

  • @siakadoumbia8254
    @siakadoumbia8254 2 ปีที่แล้ว +14

    Moi j’arrive à 3 langue t’es le meilleur Nozman

    • @todescoandrea8370
      @todescoandrea8370 2 ปีที่แล้ว

      @Suzuka sono completamente daccordo con te

    • @stratonikisporcia8630
      @stratonikisporcia8630 2 ปีที่แล้ว +3

      @@todescoandrea8370 Félicitations tu viens d'inventer l'itagnol, un hybride de l'italien et de l'espagnol

  • @BugsP
    @BugsP 2 ปีที่แล้ว +2

    Pour ma part je parle trois langues, français anglais et serbo-croate. L'anglais je suis pas bilingue non plus mais je me débrouille bien. Autrefois je parlais aussi plutôt pas mal l'espagnol mais sans l'avoir pratiqué depuis des années j'ai tout oublié, j'ai retenu quiero una cerveza parce que bon, c'est toujours utile 😝
    Sinon un grand bravo pour tes vidéos, même si je me manifeste pas dans les commentaires je trouve quand-même que tu fais du très bon travail

  • @ImranKrc
    @ImranKrc 2 ปีที่แล้ว +3

    Coucou! Personnellement, je parle 3 langues. Ma langue maternelle est le turque (d’ailleurs t’as fais une erreur de drapeau!), j’ai appris le français au cours de ma vie (école, famille,…), habitant en Belgique. Et l’anglais, grâce à internet, majoritairement TH-cam. Je t’avoue que les cours d’anglais en primaire et secondaire m’ont servit à rien car pour moi c’était du déjà-vu en répétition chaque année. Il y a un moment, j’avais appris le coréen aussi, je sais lire l’alphabet et connaît bien les bases mais sans plus. Je sais également lire l’alphabet arabe coranique mais je ne sais pas le comprendre. Voilà :)

  • @hippolytevaillant9772
    @hippolytevaillant9772 2 ปีที่แล้ว +1

    Encore une vidéo très intéressante !

  • @julaizaya7946
    @julaizaya7946 2 ปีที่แล้ว +5

    en plus du Français je parle 6 autres langues (Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Russe et Polonais) et je suis occuper en étudier 2 autres (Japonais et Islandais). J'adore les langues étrangères c'est une passion chez moi, j'ai même après deux autres langues qui viennent de jeux vidéos mais bon c'est parce que je suis un sale geek XDD 😂😂😂.
    Merci pour cette excellente vidéo, comme d'habitude.

    • @m0ku-p1g
      @m0ku-p1g 2 ปีที่แล้ว

      Tu est fluent dans tes 6 langues ?

    • @billalghediri3919
      @billalghediri3919 2 ปีที่แล้ว

      Est ce que le polonais est proche du russe ?

    • @emile3534
      @emile3534 2 ปีที่แล้ว +1

      Le type il va nous dire qu’il parle élfique en plus…😳

    • @julaizaya7946
      @julaizaya7946 2 ปีที่แล้ว

      @@m0ku-p1g Je me débrouille relativement bien, assez pour me faire comprendre auprès des natifs des langues en question même si j'avoue être plus à l'aise avec l'anglais et le russe que les autres langues.

    • @billalghediri3919
      @billalghediri3919 2 ปีที่แล้ว

      @@emile3534 je parle le chat et le chien

  • @asapbdy6362
    @asapbdy6362 2 ปีที่แล้ว +1

    Perso je parle français , couramment anglais et de bonne notion d’allemand et je suis entrain d’apprendre l’espagnol 👌🏻 merci pour ta vidéo ❤️

  • @angebassinga3402
    @angebassinga3402 2 ปีที่แล้ว +15

    On veut le retour des vrai ou faux !!!

  • @nadinefigueiredo4131
    @nadinefigueiredo4131 2 ปีที่แล้ว +1

    Super vidéo comme d'hab ! Moi personnellement, je parle trois langues : le portugais brésilien (ma langue maternelle), le français bien évidemment et l'anglais. Je me débrouille aussi pas mal en italien et en espagnol, ce qui n'est pas le cas pour l'allemand ou le japonais vu que je les pratique plus mdr mais les langues étrangères c'est vraiment quelque chose qui me plaît enormément ! C'est peut-être la raison pour laquelle je suis étudiante en Lettres :)

  • @crisyscore8290
    @crisyscore8290 2 ปีที่แล้ว +40

    j'avais vu un épisode de c'est pas sorcier, et jamie expliquais qu'un bébé comprend toute les langue jusqu'a un certain age, c'est comme des portes elle sont toute ouverte lorsqu'on est bébé et ensuite se referme sur une seul langue généralement ensuite si l'individu veut apprendre l'anglais alors qu'il parle Français c'est via l'apprentissage qu'il pourra de nouveau ouvrir la porte de lui même celle de l'anglais. PS: j'ai trouvé sa que comme métaphore pour l'expliqué

    • @m0ku-p1g
      @m0ku-p1g 2 ปีที่แล้ว +2

      Bizarre ça, on ne peut pas comprendre toutes les langues quand on vient de naître

    • @lesfreresroblox6243
      @lesfreresroblox6243 2 ปีที่แล้ว +5

      @@m0ku-p1g non, mais je pense que si tes parents t’apprends plusieurs langues très jeune tu pourras les parler couramment sans effort quelques années plus tard

    • @trakaky_greky
      @trakaky_greky 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lesfreresroblox6243 aussi, quand on est bébé, on reproduit les sons et donc c'est pour ça qu'après on a un accent

    • @trakaky_greky
      @trakaky_greky 2 ปีที่แล้ว

      @@HarveyAnk quand on est bebe, est capable de faire tous les sons de toutes les langues

    • @lecameleondeslangues3006
      @lecameleondeslangues3006 2 ปีที่แล้ว

      D'un point de vue scientifique, l'humain a la capacité de percevoir tous les sons possibles et imaginables à la naissance, jusqu'à environ 1 an (cela ne signifie pas qu'il comprend ce qu'il se passe). Par la suite, petit à petit, le bébé perdra cette souplesse cérébrale, mais cela se produit très lentement. Cependant, cela ne signifie pas qu'il soit impossible d'apprendre une langue et de bien la parler quand on est adulte. Une étude assez récente sur laquelle je suis tombé, a démontré empiriquement que certains candidats de l'étude étaient parvenu à atteindre un niveau de langue environ natif après avoir commencé à apprendre la langue en question à l'âge de 21 ans. Je suis assez d'accord, car cela se rapproche de mon propre vécu. Donc on est toujours capable d'apprendre une langue, quel que soit l'âge, mais c'est la prononciation qui sera de plus en plus compliquée au fur et à mesure qu'on prend de l'âge.

  • @juliettechauvet4710
    @juliettechauvet4710 2 ปีที่แล้ว +2

    Personnellement, je parle 7 langues couramment (Français, anglais, allemand, italien, espagnol, portugais et dutch) et j’ai des bases de russe, tchèque et grec moderne 🫣 À partir de la quatrième langue, le cerveau s’habitue et ça devient un plaisir d’apprendre!!!
    Bon courage à toutes et à tous!!!

    • @eamylord
      @eamylord 2 ปีที่แล้ว

      Whaou ! Trop balèze, pourriez vous donner quelques tips ou applis pour apprendre bien et vite ? Je ne parle ”que” 2 couramment et espagnol plutôt basique, mais j'espère apprendre le portugais et le breton !

    • @juliettechauvet4710
      @juliettechauvet4710 2 ปีที่แล้ว +1

      @@eamylord l‘immersion!!

    • @eamylord
      @eamylord 2 ปีที่แล้ว

      @@juliettechauvet4710 merci !

  • @guis4901
    @guis4901 2 ปีที่แล้ว +5

    Personnellement je parle parfaitement 3 langue (français anglais espagnol)
    Couramment 4 langue (japonais allemand italien chinois)
    Et j'apprends actuellement le russe le roumain et l'indien mais ça reste du basique

    • @yannoupas6192
      @yannoupas6192 2 ปีที่แล้ว

      mytho

    • @yannoupas6192
      @yannoupas6192 2 ปีที่แล้ว

      @@HarveyAnk Google traduction bien joué ?

    • @guis4901
      @guis4901 2 ปีที่แล้ว

      @@HarveyAnk Alors pour le japonais (et accessoirement le chinois) je le parle par contre l'écrire c'est une autre pair de manche mdr.

    • @guis4901
      @guis4901 2 ปีที่แล้ว

      @@HarveyAnk bah non rien de bizarre mdr juste l'écrit est beaucoup plus compliqué que l'oral car c'est des calligraphie différentes.
      En revanche lors de mes voyages au Japon j'avais aucun problème pour m'entretenir oralement avec des Japonais.

  • @kaytoyt4398
    @kaytoyt4398 ปีที่แล้ว

    tu ma donner le meilleur sujet de grand oral merci beaucoup

  • @M.YoriichiX_H
    @M.YoriichiX_H 2 ปีที่แล้ว +4

    Je connais quelqu'un qui parle 29 langues, sa chaîne TH-cam, enfin il s'appelle : Wouter Corduwener

  • @alexandregilquin826
    @alexandregilquin826 2 ปีที่แล้ว +1

    Je parle deux langues "nativement" l'anglais et le français ayant mes parents me parlant chacun dans une leur langue maternelle en grandissant, j'ai toujours réfléchi de façon égale dans les deux langue, même si parfois l'une peut prendre le dessus sur l'autre selon les situation ou simplement mes interlocuteurs.
    J'ai depuis aussi appris d'autres langues comme l'espagnol, le néerlandais, un peu de lithuanien et selon mes besoin ou mes rencontre je n'hésite jamais à apprendre de nouvelles langues afin de pouvoir communiquer avec le plus grand nombre et pouvoir découvrir le monde a travers les autres et leur culture ✌️

  • @Unwillkurlich
    @Unwillkurlich 2 ปีที่แล้ว +4

    Pour répondre á la question, il faut définir "parler". Parler une langue, c'est en comprendre les codes, comprendre la culture qui y sont associés.
    Ce que beaucoup de polyglottes en ligne font, c'est surtout de la conversation du quotidien avec un vocabulaire assez restreint.

    • @BeeRider500
      @BeeRider500 2 ปีที่แล้ว

      Tout le monde à une différente interprétation et un diffétent but à atteindre sur la question parler une langue, certains c'est pour le travail, d'autres voyager, ou vivre dans un pays, se renseigner sur des codes culturels et d'autres souhaitent pouvoir échanger dans une langue 🤷 Ça dépend du point de vue

  • @robartbenoit6085
    @robartbenoit6085 2 ปีที่แล้ว +2

    Question en peu hors sujet : Lorsque l'on apprend des langages informatiques utilise t'on les mêmes circuits neuronaux ? dans le cas contraire quels sont ils ? et quels sont les avantages comparatifs ?

    • @lev2721
      @lev2721 2 ปีที่แล้ว

      Question hyper intéressante

  • @sytorex
    @sytorex 2 ปีที่แล้ว +4

    Uniquement 1 je galère avec l'anglais car je suis dyslexique, même si j'arrive à suivre des vidéo en anglais, mais que dans le domaine des sciences/jeux vidéo

    • @Nephem
      @Nephem 2 ปีที่แล้ว +1

      Au contraire la dyslexie aide pour l'anglais car toute les lettre sont dite. Je suis dys et je fait beaucoup moins de faute en anglais qu'en FR. Continue lâche pas et tu arriveras très bien a parler en anglais :)

    • @sytorex
      @sytorex 2 ปีที่แล้ว +1

      Si vous voulez tout savoir, j'ai beaucoup de difficulté en compréhension orale principalement, je suis dyspraxique (avec d'autres troubles dys) et là j'ai pris mon bilan d'orthophoniste en gros :
      - En langage oral : "Il existe une persistance du déficit en conscience syntaxique et en intégration d'un support auditivo-verbal long (en lien avec la mémoire auditivo-verbale qui sature vite) --> en gros j'arrive pas à mémoriser des paroles un peu longue, ma mémoire sature.
      - En langage écrit (lecture) : "Il possède un niveau de fin 3ème mais n'a pas atteint le niveau attendu pour une classe 1ère. Sont impactés le déchiffrage pur, le temps de lecture et l'accès au sens"
      - En langage écrit (orthographe) : "Résultat correcte" ; "La majoration de temps en transcription est bien nécessaire pour pouvoir activer les moyens de compensation"
      Donc voilà ça c'était en français, et donc mon pb est que je galère pareil que dans ce bilan (fait en 09/2022) sauf que pour les autres langues, ça devient encore plus compliqué, il y a que dans les domaines qui m'intéresse vraiment que je regarde des vidéo (sous-titrée) et sinon je lis des documentation. Merci pour vos encouragement aussi x) et la dyslexie n'est peut-être en rien là-dedans c'est ptêtre un autre trouble, ou même juste moi

    • @Nephem
      @Nephem 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sytorex Je suis dyslexique et dysorthographique et je boss pour Marvel dans les VFX, lâche rien, tu verras que tu t'adapteras et que tu va tout défoncer ! Mon anglais a été de 5 a 8 au lycée et aujourd'hui je boss avec une boite américaine et je parles tous les jours en anglais. N'écoute pas ce que les gens te dises surtout tes profs. Tu vas y arriver si tu en donne les moyen ce rapport te permet de voir de quoi et fait ton handicape mais pas comment il doit dicter ta vie ! Courage Bro !

    • @sytorex
      @sytorex 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Nephem Yep, toute façon comme d'hab je vais faire de mon mieux, et de toute façon il me reste les autres domaines ou je réussi bien (j'entre dans 1,5 mois dans une prépa intégré d'info et ce qui m'embête c'est juste le TOIC)

  • @hernandomichel2937
    @hernandomichel2937 2 ปีที่แล้ว +1

    Parler correctement une langue sous entend résonner dans cette même langue, se qui est déjà plus difficile et ne s’acquiert qu’avec beaucoup de pratique et d’immersion dans sa culture et son pays.

  • @jenniferl.6492
    @jenniferl.6492 2 ปีที่แล้ว +5

    J'habite au Québec, je parle 3 langues et je suis en train d'en apprendre une autre. Plus tu en apprends, plus ça devient facile.

    • @jlbrutality4093
      @jlbrutality4093 2 ปีที่แล้ว

      @Suzuka ca y est toi on a compris tu utilise google trad en plus tu fait plein de faute

  • @guglielmodemichely449
    @guglielmodemichely449 2 ปีที่แล้ว

    Salut Docteur. Bravo et merci pour ce boulot de fou, c'est vraiment un plaisir de suivre tes émissions (et c'est quelqu'un qui est une bille en sciences qui le dit). J'ai personnellement appris l'italien en vacances, et puis j'ai vécu là-bas plusieurs années. Je trouvais que c'était dommage de parler aussi peu anglais, alors je me suis mis à regarder des séries et films anglophones en VO et j'ai recherché des interlocuteurs. Donc voilà on va dire 3 (dont 2 couramment). Je ne sais pas si je pourrais en "maîtriser" 4, 5 ou plus aussi bien que les deux premières, mais c'est vrai que j'ai été tenté par l'allemand, l'espagnol ou le russe, voire le turc. C'est une question d'envie. Alors voilà une question pour vous docteur : est-on doué pour un truc que l'on aime ou est-ce parce qu'on aime quelque chose que l'on devient doué pour ça? 😆

  • @sabts9515
    @sabts9515 2 ปีที่แล้ว +9

    J'ai bien aimé la vidéo comme toujours. Pour ma part je parle 5 langues.

    • @Julio-gb9uk
      @Julio-gb9uk 2 ปีที่แล้ว +4

      Lesquelles ?

    • @hdinvlerln7137
      @hdinvlerln7137 2 ปีที่แล้ว

      @@akiralem c’est beaucoup quarante douze hein, j’ai du mal a te croire … mais bon si tu le dis …

    • @hugoarnould289
      @hugoarnould289 2 ปีที่แล้ว +1

      @@akiralem ha ouais chaud.
      Tu l as appris avec Babel ?

    • @sabts9515
      @sabts9515 2 ปีที่แล้ว

      @@Julio-gb9uk anglais, arabe,espagnol, français et kabyle

    • @Julio-gb9uk
      @Julio-gb9uk 2 ปีที่แล้ว

      @@akiralem ptdr tu en connais plus que Google trad (ps je sais que c'est de l'humour)

  • @jojobenzfaitdelamecanique
    @jojobenzfaitdelamecanique 2 ปีที่แล้ว

    Incroyable la vidéo. J'ai adoré.
    Je parle trois langue, anglais français et portugais

  • @damiendejeux3703
    @damiendejeux3703 2 ปีที่แล้ว +5

    Moi je parle 1 langues et 13 accents voilà mon score 😂😂

  • @lecameleondeslangues3006
    @lecameleondeslangues3006 2 ปีที่แล้ว +1

    Je vais partager ici mon expérience de polyglotte. Cela fait 12 ans que je suis passionné par les langues et en utilise un certain nombre au quotidien. Pourtant, je n'ai pas toujours été doué.
    Je parle 10 langues à des niveaux différents, parmi celles-ci j'en maitrise 3 très très bien (français - anglais - néerlandais, aux niveaux C1-C2 du Cadre Européen Commun de Référence), je suis assez à l'aise dans 3 autres (espagnol - italien - portugais, que je connais au niveau B2 voire C1), et je peux me débrouiller dans les 3-4 restantes (allemand - catalan - espéranto - norvégien, que je parle plutôt aux niveaux A2-B1, voire un petit B2). je n'ai pas toujours été bon en langues, j'ai développé ça avec le temps et la passion.
    Et il est possible d'en parler plus, mais faute de temps, peu de gens atteignent les 50. Je rencontre rarement des polyglottes qui en parlent plus que 25. Au-delà de 25, il s'agit de polyglottes de renommée mondiale qui ont passé leur vie à étudier des langues. Et certaines excellents polyglottes n'arrivent même pas à 25, ils en parlent moins, mais à des niveaux très très impressionnants.
    Concernant le reste de la vidéo : il n'y a pas d'âge pour apprendre une langue, et en réalité on peut encore atteindre un niveau "natif" en tant qu'adulte, cela demande énormément d'exposition à la langue, et beaucoup de passion! J'ai commencé l'anglais vers l'âge de 14 ans, et quand je l'utilise, il est assez fréquent qu'on me prenne pour un britannique. En tous cas, personne ne devine que je suis francophone à la base, car je parviens à totalement cacher cet accent. Même dans le cas du néerlandais et de l'espagnol, je suis parvenu plusieurs fois à me faire passer pour un natif, alors que j'ai appris ces langues en tant qu'adulte. Les polyglottes n'arrêtent pas d'apprendre des langues à l'âge de 18 ans : on apprend continuellement, et l'un des polyglottes les plus célèbres au monde, Steve Kaufmann, parle dans les 15-20 langues, et a appris la majorité de ses langues depuis qu'il est retraité.
    Concernant Babbel, je suis sceptique. C'est une app populaire, mais personnellement je ne l'utiliserais pas. Pour apprendre, j'ai besoin de contenu dans la langue, des vidéos simples, utilisant du vocabulaire récurrent, et je dois les réécouter en boucle pour automatiser le vocabulaire, les structures, et familiariser mon oreille aux sons pour apprendre à les reproduire. Une fois que j'ai un peu déchiffré la logique de la langue et que j'ai une bonne base, je commence à me faire des monologue et à dire autant de choses que possible dans la langue cible plutôt que dans une langues que je connais mieux. Actuellement je le fais pour le chinois, mais mes connaissances dans cette langue restent limités. Maintenant, des apps comme Babbel ont l'avantage de permettre d'explorer ces nouvelles langues en étant guidé, d'avoir une structure, des explications, et d'être ludiques et parfois addictives. Perso j'utilise plutôt Duolingo quand je commence une langue, mais je ne l'utilise pas longtemps. Quelques semaines, un ou deux mois, tout au plus, en fonction de la difficulté de la langue.
    Et concernant "entrainez-vous", il est certain qu'une langue devient moins accessible si on cesse de l'utiliser. Par contre, ce qui est bien, c'est que passé un certain niveau (pour moi, le B2, donc intermédiaire avancé), je ne peux plus oublier la langue, car je l'aurai apprise de manière naturelle avec beaucoup d'input auditif, et j'aurai passé 1-2 ans à l'apprendre de manière approfondie. Elle sera donc suffisamment imprégnée dans mon cerveau pour que les connexions soient assez solides. Je peux toujours encore oublier des mots, mais je ne perdrai jamais la capacité de parler cette langue avec une certaine aisance. Déjà au niveau B1 (intermédiaire), j'y parviens. Par contre, tant qu'on reste au niveau A1-A2, c'est plus compliqué, car le cerveau n'a pas pu faire des connexions suffisamment solides et durables pour maintenir la langue avec moins d'efforts.
    Je ne pense par contre pas qu'apprendre une langue rende intelligent. Toute personne a la faculté d'apprendre une langue. Vous avez tous appris votre langue maternelle, quel que soit votre QI. Même un débile mental peut apprendre sa langue maternelle. Apprendre une langue est donc quelque chose de naturel chez l'humain. Par contre, cela ouvre la curiosité, et aide d'un point de vue sociale, car on peut discuter avec plus de gens et leur parler à leur coeur (-> via la langue maternelle) plutôt qu'à leur cerveau (-> via l'anglais par exemple).

  • @ArmandoD10S
    @ArmandoD10S 2 ปีที่แล้ว +4

    Pour moi, pouvoir affirmer savoir parler une langue nécessite d'avoir rêvé dans cette langue, j'estime que c'est la confirmation la plus probante.

    • @ShineraTensei
      @ShineraTensei 2 ปีที่แล้ว

      C’est traître pcq par exemple si tu ne parles parfaitement anglais mais que tu vies ds un pays anglophone tu risques de rêver et commencer à réfléchir ds cette langue et cela même si ton entourage ne te parles pas exclusivement en anglais.

  • @gracyvuna7848
    @gracyvuna7848 2 ปีที่แล้ว +1

    Bonne vidéo! Merci! Je parle 5 langues: Français, Anglais, Swahili, Lingala...Franglais!!😃

  • @mrblaize1997
    @mrblaize1997 2 ปีที่แล้ว +5

    Déjà avant de parler une autre langue, il faudrait d'abord maîtriser correctement notre langue maternelle 😁😉

  • @johnstark5151
    @johnstark5151 2 ปีที่แล้ว

    Bonjour,
    il existe aussi l'appli DUOLINGO pour apprendre des langues, elle n'est pas parfaite, parfois même un peu frustrante mais j'apprends actuellement le russe sur cette appli et j'arrive au bout de quelques mois à comprendre ce que disent certains russes qui sont interviewés dans des émissions , surtout au vu de l'actualité .

  • @scrayziegaming6398
    @scrayziegaming6398 2 ปีที่แล้ว

    J'ai développer un truc jsp si c pour tt le monde, à force de regarder des animé sous-titré vf et donc en vo japonais.
    Je suis capable lorsque que je quitte les yeux de l'ecran plusieurs seconde pour X ou Y raison, de suivre le dialogue des personnes Hors je ne parle pas japonais.
    Mon hypothèses et que mon cerveau à enregistré le sens d'une phrase par rapport à sa phonétique pour que je comprennent le sens global du dialogue.
    C incroyable le cerveau après il a fallut des dizaines d'animé et des centaines d'episode ça paraît même logique que ça arrive, juste le fait que ça ce fasses sans que je m'en rende compte est incroyable.

  • @chlorhydrique2910
    @chlorhydrique2910 2 ปีที่แล้ว

    Coucou Dr, j’adore tes vidéos !!!
    J’aimerais bien te voir faire un de ces 4 une vidéo sur l’Ayahuasca 🍃 please 🤓😀. Merci ❤️

  • @MorganeRainbird
    @MorganeRainbird 2 ปีที่แล้ว +1

    Super vidéo ! Ici je parle français, anglais courant et suédois intermediaire (je vis en suède). Et je confirme qu'il faut pratiquer, avant je parlais allemand, espagnol et italien, j'ai tout perdu (pire, je mélange italien et espagnol et ça me bloque complètement, et maintenant lorsque j'essaye de parler allemand je parle suédois -_-' j'ai eu l'air très bête lors de mon dernier séjour en allemagne...)

  • @ShineraTensei
    @ShineraTensei 2 ปีที่แล้ว +2

    La question que je souhaite poser c’est plutôt les gens qui parlent plusieurs langue (pas ceux qui en parlent 3-4 depuis petit) avez vous tj le mm niveau ds ces différentes langues actuellement ? (Si vous parlez 6 langues c’est un peu dur d’avoir des situations de la vie de tous les jours ou vous sollicitez ces 6 langues)

  • @pixelteamstudio8233
    @pixelteamstudio8233 2 ปีที่แล้ว

    Salut Nozman, une vidéo qui pourrait être intéressante, parler des IEM ou des EMP.
    Pourquoi est ce que, grâce à du cuivre, on peut brouiller des signaux ou même détruire certains appareils électroniques ?

  • @ouchmouni
    @ouchmouni 2 ปีที่แล้ว

    Belle video. Merci beaucoup. Je parle 4 langues, français, arabe, anglais et grec

  • @shivx8705
    @shivx8705 2 ปีที่แล้ว

    Néerlandais Français anglais et un peu d'espagnol (je viens de Belgique et mes parents francophones m'ont mis en école néerlandophone de base et ça m'a valut pas mal de bons postes en tant que trilingues) mettez vos enfants a l'école dans une langue qui n'est pas la leur des leur plus tendre enfance, ça va leur apporter beaucoup de facilités ❤️

  • @montarou72
    @montarou72 2 ปีที่แล้ว

    Ma chaîne préféré 🤘 continu comme ça ...

  • @sofianezhr
    @sofianezhr 2 ปีที่แล้ว

    Dans quelques années je suis sûr qu’on pourra télécharger des langues directement dans notre cerveau afin de pouvoir la parler

  • @mactarakaeumeu
    @mactarakaeumeu 2 ปีที่แล้ว +1

    parlez une langue étrangère dans un rêve, tu m'explique

  • @aurelierochotte9014
    @aurelierochotte9014 2 ปีที่แล้ว +1

    Ma mère est à fond sur les "cerveaux gauche/droit" mais ça n'a rien à voir avec les parties qu'on utilise le plus, c'est le profil Hermann, qui montre notre personnalité via plusieurs schémas, c'est souvent utilisé dans les entreprises pour comparer les profils qui seraient le plus intéressants

  • @Seblenain
    @Seblenain 2 ปีที่แล้ว

    Combien de langue 👅 on parle.. hum.. moi personnellement 2 juste 🙄🤷 et ma compagne 6/7 donc 1 langue créé ! Inspiré du langage dans Game of thrones ou dans Avatar le Navi ! Et franchement c'est bluffant ! 3 ans de travail.. pour géré tout.. les mots.. le vocabulaire.. la conjugaison.. la ponctuation... TOUT !!! 🙄😁 Je trouve ça dingue perso et c'est juste magnifique

  • @bullyingcrossing1851
    @bullyingcrossing1851 2 ปีที่แล้ว

    À 3mn40 petite erreur,ce n'est pas le drapeau chinois mais le drapeau de la Turquie...bonne vidéo !super sujet,belle mises en scène

  • @-AGM_short-
    @-AGM_short- 2 ปีที่แล้ว

    Mon prof de latin sais parler plus de 15 langues ( le français, espagnol, italien , portugais, latin , grec , anglais , allemand , russe , tcheque et quelques autres que je ne me souviens plus).Mais il est effectivement plus facile d’acquérir une autre langue en sachant deja en parler plusieurs, deja avec la methode d’apprentissage qui à logiquement déjà été répété pour l’apprentissage des autres langues et surtout sur les ressemblances avec d’autres langue sur plusieurs mots. Par exemple quelqu’un qui parlent espagnol et portugais peut très très facilement apprendre l’italien vu que la langue est très similaire et tt les trois latines.

  • @la_parole
    @la_parole 2 ปีที่แล้ว

    Belle vidéo Nozman

  • @Alvaten-
    @Alvaten- 2 ปีที่แล้ว

    La renommée atteint par Babbel est aussi assez folle. Quand je les ai connu il y a bien 10 ans ils avait des techniques commerciales ... agressives avec un logiciel qui s'installait tout seul à la limite du malware...

  • @cesarDjemeDescendantdecleopatr
    @cesarDjemeDescendantdecleopatr 2 ปีที่แล้ว

    Je parle : Francais, Anglais, Espagnol, Italien, Arabe, Mandarin, Khmer et Russe. J'ai quelques bases d' Allemand également mais pas au point de tenir une conversation complexe.

  • @bien5627
    @bien5627 2 ปีที่แล้ว

    Très bonne vidéo comme d'habitude, perso 3 langues, français thai anglais

  • @lucsambourg
    @lucsambourg 2 ปีที่แล้ว

    Je parle pas couramment mais avec un bon niveau Espagnol, Anglais Néerlandais et Français en langue maternelle. Ça fait donc 4 langues même si je peux (et veux) m'améliorer 🤔

  • @yannick4635
    @yannick4635 2 ปีที่แล้ว +1

    3 langues avec l’anglais et le japonais ! C’est vrai que quand on se met maîtriser ou devenir à l’aise dans une langue, on dit toujours (et je le ressens aussi) qu’on “pense” dans cette langue. Comme si le cerveau puise ailleurs que dans la partie de la langue maternelle, et n’ira plus du tout essayer de s’aider ou de faire de la traduction à partir de ce “bagage” de langue maternelle.

    • @eriwanfranget507
      @eriwanfranget507 2 ปีที่แล้ว

      oui carrément ! quand je parle une autre langue je ne cherche pas à "traduire" mes pensées (de toute façon ça ne peut pas s'appliquer littéralement d'une langue à l'autre) mais à penser dans l'autre langue