I have a question about word formation. Are these words related? Is för a prefix? If so, what does it mean? Or is it just a giant coincidence? Maybe för was a prefix but its meaning got lost in time?? försöka = för + söka förstöra = för + störa förfölja = för + följa förstå = för + stå förändra = för + ändra förlåta = för + låta förgöra = för + göra förbli = för + bli förfall = för + fall författa = för + fatta förfrysa = för + frysa försvinna = för + s + vinna
Some is not correct like some "en" and "ett" faults (should be the other one) , sometimes there is no "en" or "ett" at all. Sometimes the translation is very wrong. Sometimes the pronounciation is terrible. But mostly it is translation is correct. The dialect is just being very off apart from "Rikssvenska" (National Swedish), This sounds like Russia-American-Finish-Swedish so it is not the best video to learn correct Swedish. But you can learn alot of words for sure.
Tack så mycket ❤
❤❤❤
WHAT A LOW QUALITY TUTORIAL, with several errors. Example, "an afternoon" does NOT mean "en dag". "AN AFTERNOON" means "EN EFTERMIDDAG".
Agreed!
I have a question about word formation.
Are these words related? Is för a prefix? If so, what does it mean?
Or is it just a giant coincidence? Maybe för was a prefix but its meaning got lost in time??
försöka = för + söka
förstöra = för + störa
förfölja = för + följa
förstå = för + stå
förändra = för + ändra
förlåta = för + låta
förgöra = för + göra
förbli = för + bli
förfall = för + fall
författa = för + fatta
förfrysa = för + frysa
försvinna = för + s + vinna
För is a prefix that can mean before, or that something is being done too much or to a harmful extent. För itself means too and före means before.
@@celine9322 förtack så mycket!
These are the standard words but can mostly be used as verbs by putting "att" (to) infront.
Att Förändra = To change
Att förlåta = To Forgive etc.
Att äta = to be hungry?
Not. It is mean eating.
Att äta = to eat, att vara hungrig = to be hungry
Some is not correct like some "en" and "ett" faults (should be the other one) , sometimes there is no "en" or "ett" at all. Sometimes the translation is very wrong. Sometimes the pronounciation is terrible. But mostly it is translation is correct. The dialect is just being very off apart from "Rikssvenska" (National Swedish), This sounds like Russia-American-Finish-Swedish so it is not the best video to learn correct Swedish. But you can learn alot of words for sure.
Que nose primera ves que veo oigo esta pajina de inglés no se párese que para persona que saben inglés oye todavía no se mucho inglés
Nada yo estudio inglés doy Lingo pero no hay señal
Afternoon is Eftermiddag
Day is Dag
many mistakes
I don't like how the English speaker doesn't under a/an/the when pronouncing the words in english. Otherwise this is great.