Es evidente la inspiración de Akira Yamaoka para este disco, pero aun no alcanzo a comprender esa fascinasion tanto de Yamaoka, como del propio Suda 51 por México, Akira dijo que su sueño era tocar con un Mariachi y hace poco vino y lo cumplió y no solo eso, ofreció una tocada en vivo y Goichi, con Garcia Hotspur, Mask Smith y demás referencias en No More Heroes y Lolipop Chainsaw, grandes estos dos tipos, grande Mary Elizabeth también.
Si es hermoso Mexico, nos fascina la naturalidad con la cual llevan a la muerte como un nexo entre el mundo de los vivos y el mas allá. Saludos desde Argentina!
DF y Guadalajara, incluso cerró los conciertos con esta canción :) fue genial y además dio firma de autógrafos en una tienda de videojuegos (tengo el SH2 autografiado ♥)
Me acabo de enterar ahora mismo que vino a México hace un año y saco este disco... dios, me siento tan mal de no haberme enterado antes, lastima... ya sera la próxima :c
Te contaré algo amigo, tampoco supe, y uno de míos tíos y mi mamá si supieron y no me dijeron como dos días después, la neta si me deprimi y me enoje mucho :( porque ese mismo día que vino yo estaba por donde firmo sus discos :(
Ahora nosotros vemos que no hay esperanza, El tiempo ha llegado a donde tenemos que librarnos. Y manejamos, calles desiertas, Librando nuestra tierra, Y superamos cada desierto, dejamos todo atrás. Y adelante, en la ciudad, para una palabra sagrada. Sobrevivimos las batallas para pelear un día más. ¿Qué podemos hacer? Parar las lágrimas, Revolución cerca, Revolución aquí. No llores por mí, mi corazón es libre, Mis alas quebradas se fueron con el viento.
La vez de Argentina no estaba planeada esa canción en español, pero cuando llegaron a Argentina no había voz que cantara en inglés haha así que tuvieron que adaptar la canción al idioma.
Polskie tłumaczenie/traducion polaco: Ciężkie życie, ciężkie czasy Głodujące dzieci, już dość Rewolucja Rewolucja Czas mija, nigdy więcej kłamstw Matki płaczą, nigdy więcej łez Rewolucja Rewolucja Teraz już widzimy, że nie ma nadziei Nadszedł czas. Gdzie musimy iść? Szare niebo, przez wszystkie dni Sprzeniewierzamy się, musimy... Rewolucja Rewolucja Kiedy modlimy się w deszczu Wybawiamy sie od tego bólu Chwytamy opustoszałe ulice Wyzwolimy naszą ziemię! I przezwyciężymy każdą pustkę Zostawiliśmy wszystko za sobą I naprzód do miasta Po jedno święte słowo Aby walczyć jeszcze jeden dzień Co możemy zrobić? Wstrzymajmy łzy Rewolucja blisko. Rewolucja już tutaj. Nie płacz za mnie. Moje serce jest wolne. Moje połamane skrzydła przeminęły z wiatrem Chwytamy opustoszałe ulice Wyzwolimy naszą ziemię! I przezwyciężymy każdą pustkę Zostawiliśmy wszystko za sobą I naprzód do miasta Po jedno święte słowo Przetrwamy wszystkie bitwy Aby walczyć jeszcze jeden dzień Co możemy zrobić? Wstrzymajmy łzy Rewolucja blisko. Rewolucja już tutaj. Rewolucja Rewolucja
Hard Life Hard times Starving children, it was enough REVOLUTION REVOLUTION Time passes by No more lies Mothers cry, no more tears REVOLUTION REVOLUTION Now, we see, there's no hope. Time finally arrived Where we have to go? Gray sky, everyday We betrayed each other, we have... REVOLUTION REVOLUTION When we pray in the rain We save ourselves from this pain REVOLUTION REVOLUTION
Vida dura, tiempos duros, Niños con hambre, fue suficiente. Revolución (Revolución) Tiempo pasa, no mas mentiras, Las madres lloran, no mas lágrimas. Revolución (Revolución) Ahora nosotros vemos que no hay esperanza, El tiempo ha llegado a donde tenemos que irnos. Cielo gris todos los días, Nos (está) traicionando, tenemos... Revolución (Revolución) Cuando rezamos en la lluvia, Sálvanos de este dolor. Revolución (Revolución)
Se que esta basándose en México...pero que revolución no es lo que cualquier país cuya lengua madre sea el español conoce?. Desde Franco hasta Pinochet, pasando por Díaz y la actual Venezuela...creo que a todos nos mueve esta letra.
Love the music but the singers don't sound like theyre native language is spanish. The accents are all out of place. Just a nikpick but it's kind of anoying.
Es evidente la inspiración de Akira Yamaoka para este disco, pero aun no alcanzo a comprender esa fascinasion tanto de Yamaoka, como del propio Suda 51 por México, Akira dijo que su sueño era tocar con un Mariachi y hace poco vino y lo cumplió y no solo eso, ofreció una tocada en vivo y Goichi, con Garcia Hotspur, Mask Smith y demás referencias en No More Heroes y Lolipop Chainsaw, grandes estos dos tipos, grande Mary Elizabeth también.
Si es hermoso Mexico, nos fascina la naturalidad con la cual llevan a la muerte como un nexo entre el mundo de los vivos y el mas allá. Saludos desde Argentina!
yo he tenido la suerte de ver a akira en directo en España, tambien hablé con él y me firmo discos etc, es increible en directo y genial persona
No lo puedo creer, escuche a Mary E. y a Akira en español. Cada vez me gustan las canciones de ellos dos juntos. Gracias por subirlos.
Yamaoka el compositor videojueguil con más influencia latina, genio.
DF y Guadalajara, incluso cerró los conciertos con esta canción :) fue genial y además dio firma de autógrafos en una tienda de videojuegos (tengo el SH2 autografiado ♥)
:'0
Poca madre de cancion Akira fue un gran placer tenerte en MExico y apreciar tu arte en vivo mis respetos!!!
Todavía no me lo creo!!! ALUCINANTE!!
Me acabo de enterar ahora mismo que vino a México hace un año y saco este disco... dios, me siento tan mal de no haberme enterado antes, lastima... ya sera la próxima :c
Yamaoka Rules¡
Te contaré algo amigo, tampoco supe, y uno de míos tíos y mi mamá si supieron y no me dijeron como dos días después, la neta si me deprimi y me enoje mucho :( porque ese mismo día que vino yo estaba por donde firmo sus discos :(
No llores por mí, mi corazón es libre,
Los buenos recuerdos se (convirtieron) en parte de mí.
hay un documental pequeño que habla de la grabacion, verdaderamente chistoso...buscalo en youtube..
saludos
ya le toco a argentina en silent hill 1 con "esperándote" y ahora esto, es sumamente genial, jajajajaj
Esperandote no es de Yamaoka en total. Pero es hermoso que le guste el tango también
@@valtielart4117 Me dio curiosidad, ¿Cómo que exactamente no es de Yamaoka? tengo entendido que el la compuso. Saludos
Tengo entendido que la canción fue compuesta por Rika Muranaka.
Ahora nosotros vemos que no hay esperanza,
El tiempo ha llegado a donde tenemos que librarnos.
Y manejamos, calles desiertas,
Librando nuestra tierra,
Y superamos cada desierto,
dejamos todo atrás.
Y adelante, en la ciudad,
para una palabra sagrada.
Sobrevivimos las batallas para pelear un día más.
¿Qué podemos hacer?
Parar las lágrimas,
Revolución cerca,
Revolución aquí.
No llores por mí, mi corazón es libre,
Mis alas quebradas se fueron con el viento.
inspiración para lo que ahora pasa en mi país, con toda la corrupción y el parteaguas de ayotzinapa.
This is awesome, i mean, im mexican and akira yamaoka wrote 3 special songs for the mexican people in this album. I hope you can buy this cd soon :D
ese akira yamaoka es un genio y mary elizabeth McGlyb hacen una convinacion tan perfecta de verdad que es un maestro..!!!
Se vendió hace como 2 o 3 meses cuando Akira dio concierto en México y Guadalajara, no sé si aún se puede conseguir.
La vez de Argentina no estaba planeada esa canción en español, pero cuando llegaron a Argentina no había voz que cantara en inglés haha así que tuvieron que adaptar la canción al idioma.
From what I heard 'till now, she also sings on a song called "Dia de los Muertos". You can find it here on TH-cam. :)
Yep. This CD contains three songs. "Revolución", "Realidad" and "Día del Muerto". Mary Elizabeth McGlynn featured Revolución and Día del Muerto. =)
Is this available anywhere yet?
Also, does anyone have a translation?
Thanks!
Is that mary elizabeth mcglynn? and who is the male vocals? Troy Baker?
Polskie tłumaczenie/traducion polaco:
Ciężkie życie, ciężkie czasy
Głodujące dzieci, już dość
Rewolucja
Rewolucja
Czas mija, nigdy więcej kłamstw
Matki płaczą, nigdy więcej łez
Rewolucja
Rewolucja
Teraz już widzimy, że nie ma nadziei
Nadszedł czas. Gdzie musimy iść?
Szare niebo, przez wszystkie dni
Sprzeniewierzamy się, musimy...
Rewolucja
Rewolucja
Kiedy modlimy się w deszczu
Wybawiamy sie od tego bólu
Chwytamy opustoszałe ulice
Wyzwolimy naszą ziemię!
I przezwyciężymy każdą pustkę
Zostawiliśmy wszystko za sobą
I naprzód do miasta
Po jedno święte słowo
Aby walczyć jeszcze jeden dzień
Co możemy zrobić? Wstrzymajmy łzy
Rewolucja blisko. Rewolucja już tutaj.
Nie płacz za mnie. Moje serce jest wolne.
Moje połamane skrzydła przeminęły z wiatrem
Chwytamy opustoszałe ulice
Wyzwolimy naszą ziemię!
I przezwyciężymy każdą pustkę
Zostawiliśmy wszystko za sobą
I naprzód do miasta
Po jedno święte słowo
Przetrwamy wszystkie bitwy
Aby walczyć jeszcze jeden dzień
Co możemy zrobić? Wstrzymajmy łzy
Rewolucja blisko. Rewolucja już tutaj.
Rewolucja
Rewolucja
Troy Baker and Mary Elizabeth McGlynn
Belleza de rola, aunque sería interesante saber cómo fue el proceso de la letra en español.
Troy speaks spanish? Shit!
excelente!!!, genial!!! me encantó ñ, y podría continuar todo el día jajaja
I will translate it once I get back from work.
Expect the translation in a few hours!
Alguien puede decirme ¿Dónde lo puedo comprar (digital/físico) ?
colina silenciosa
Cabeza de pi-
WOOOOOOOW EDTAN HABLANDO ESPAÑOOOL
Una canción que abla de nuestro país
Any word on the CD release yet? I'm still waiting on it.
a chinga, a poco hubo concierto de akira en mexico ?? o_O no sabia
was ein geiler track!
Ok this is what I got out of the lyrics so far (In spanish)
Se que es un video muy viejo pero quien es el que canta junto Mary, Es troy baker?
Si
@@christofersebastianlopezba1795 Gracias :D, cuatro meses despues...
yes the next song is Dia Del Muerto
AaaaaaaaaAAAAAH !!
Grito de fan-girl.
remember Silent Hill 2
I must have.
I don't understand it but it sure is pretty sounding
please somebody write the lyrics
Spanish is not my mothers tongue
jodete
wich is your email to translate the lirycs? my hunkelo@gmail.com
please do to ji4h1994@gmail.com
thanks
Revolution
Hard life
Hard times
Starving children
REVOLUTION
Hard Life
Hard times
Starving children, it was enough
REVOLUTION
REVOLUTION
Time passes by
No more lies
Mothers cry, no more tears
REVOLUTION
REVOLUTION
Now, we see, there's no hope.
Time finally arrived
Where we have to go?
Gray sky, everyday
We betrayed each other, we have...
REVOLUTION
REVOLUTION
When we pray in the rain
We save ourselves from this pain
REVOLUTION
REVOLUTION
Vida dura, tiempos duros, Niños con hambre, fue suficiente. Revolución (Revolución) Tiempo pasa, no mas mentiras, Las madres lloran, no mas lágrimas. Revolución (Revolución) Ahora nosotros vemos que no hay esperanza, El tiempo ha llegado a donde tenemos que irnos. Cielo gris todos los días, Nos (está) traicionando, tenemos... Revolución (Revolución) Cuando rezamos en la lluvia, Sálvanos de este dolor. Revolución (Revolución)
Es troy baker??
si
Se que esta basándose en México...pero que revolución no es lo que cualquier país cuya lengua madre sea el español conoce?. Desde Franco hasta Pinochet, pasando por Díaz y la actual Venezuela...creo que a todos nos mueve esta letra.
Love the music but the singers don't sound like theyre native language is spanish. The accents are all out of place. Just a nikpick but it's kind of anoying.
That's cause they're _not_ native speakers.
La canción anti-comunista que América Latina necesitaba
Buen chiste jaja
@@hojosconsal9913 no
Que Cringe tu comentarios