Reacción Doblaje Latino vs Español: Vacas Vaqueras - Yodel!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 662

  •  3 ปีที่แล้ว +465

    Hola Wolfy’s! 🐺
    Espero hayan disfrutado el video que habían pedido bastante en pasados peses jeje 🙏🏻✨
    Los esperamos el próximo domingo con la reacción a “Yo soy Moana - Moana” 🌊👩🏾‍🦱

    • @kathlenmora5280
      @kathlenmora5280 3 ปีที่แล้ว +3

      YEIIIII

    • @Josemigorx
      @Josemigorx 3 ปีที่แล้ว +3

      Un apunte el Homer Simpson que habéis puesto en la versión castellana cuando explicábais quién es Carlos ysbert es Carlos Revilla en realidad Carlos Revilla fue la voz original de Homer hasta la temporada 11 que fue cuando murió halla por el 2000 y fue sustituido por Carlos ysbert que lo hace hasta hoy en día 👍❤️❤️

    • @VMMatador_z
      @VMMatador_z 3 ปีที่แล้ว +1

      La verdad siempre disfruto un video de video reaccion de parte suya y Ver que el siguiente es yo Soy Moana una joya de canción.

    • @israelch.8854
      @israelch.8854 3 ปีที่แล้ว +1

      ¡¡Al fin!! 🥰😀💖💕

    • @fernandovargas6142
      @fernandovargas6142 3 ปีที่แล้ว +4

      Se dice que el doblaje latino fue usado en muchos doblajes para esta película incluyendo el japonés, los únicos países que no ocuparon el doblaje latino fue Francia y grecia

  • @may0mauri_
    @may0mauri_ 3 ปีที่แล้ว +4709

    Es un dato pero la razón por la que en el doblaje castellano usan la canción de el doblaje latino es por que ese canto era muy difícil de hacer pero a los demás países les gustó más la versión latina que la original por eso la usaron

    • @ASR-Ansori
      @ASR-Ansori 3 ปีที่แล้ว +120

      No, la versión castellana no utilizada la versión utiliza, el canto viene de una versión internacional que se le dio a varios países. No se necesitan buenos oídos para darse cuenta de que el canto latino y el canto usado en español son MUY diferentes.

    • @mr.m959
      @mr.m959 3 ปีที่แล้ว +324

      @@ASR-Ansori habla del yodeling

    • @elcriticantedehistorias2499
      @elcriticantedehistorias2499 3 ปีที่แล้ว +236

      @@ASR-Ansori ._. weon cuál diferencia? Se escuchan igual.

    • @clauhm5843
      @clauhm5843 3 ปีที่แล้ว +290

      @@ASR-Ansori el yodele si es del latino.

    • @ElEdwinJSH
      @ElEdwinJSH 3 ปีที่แล้ว +88

      En efecto y en cada yodeling fácil usa la versión en inglés que es lo de yodle adle eedle idle, y lo difícil pues del latino.

  • @maferromero5843
    @maferromero5843 3 ปีที่แล้ว +1903

    El doblaje latino en la parte de la canción se uso en todos los demás países ya que para los que iban a doblar esa parte se les hacia muy difícil o no podían y el doblaje latino fue el único que pudo así que los demás países pusieron la parte del latino en esa parte. ;-;

    • @vientoerrante
      @vientoerrante 2 ปีที่แล้ว +147

      Es la ventaja de tener a un cantante profesional en el roster de tu película.

    • @ElGatoJugador
      @ElGatoJugador 2 ปีที่แล้ว +17

      ¿A qué te refieres con los demás países?

    • @vientoerrante
      @vientoerrante 2 ปีที่แล้ว +93

      @@ElGatoJugador Se refiere a España, Japón y no se cuantos doblajes mas.

    • @ElGatoJugador
      @ElGatoJugador 2 ปีที่แล้ว +32

      @@vientoerrante
      Me acabo de dar cuenta de eso, pensé que se refería al resto de Latinoamerica solamente.

    • @DarkWawi
      @DarkWawi 2 ปีที่แล้ว +15

      @@ElGatoJugador Brasil Japón España y otros 4

  • @vientoerrante
    @vientoerrante 2 ปีที่แล้ว +500

    El acento que tiene Alameda Slim en latino es como escuchamos el acento Texano que es similar al norteño de nuestro país.

    • @robertonusa4019
      @robertonusa4019 ปีที่แล้ว +51

      Y siendo Jaime López norteño le quedó como anillo al dedo pues lo conoce muy bien

    • @MinecraftNetherite8000
      @MinecraftNetherite8000 ปีที่แล้ว +7

      ​@@robertonusa4019🤨 como que norteño🤨 (Sé que significa pero sabiendo el meme de los norteños es chistoso lo que dijiste Xd)

    • @FelipeRodriguez-bf8dd
      @FelipeRodriguez-bf8dd 11 หลายเดือนก่อน +8

      Ese acento es como siempre han doblado a los texanos por esta zona

    • @MinecraftNetherite8000
      @MinecraftNetherite8000 11 หลายเดือนก่อน +1

      @hector-bi2zx Sí estoy insano wazaaajajaj s 🥵🥵🥵🥵🥵

  • @edsonjairquinteromagana9079
    @edsonjairquinteromagana9079 3 ปีที่แล้ว +1950

    Hay que admitir que Alameda Slim no solo hipnotiza vacas, también a los humanos 😁😅, su Yodel es muy pegadizo, sobre todo el español latino, pero no pudo ganarle a las ubres de la justicia 😎

    • @jenniferlovel7977
      @jenniferlovel7977 3 ปีที่แล้ว +63

      JAJAJAJA "las ubres de la justicia"😂😂

    • @01v0.4
      @01v0.4 2 ปีที่แล้ว +11

      @@jenniferlovel7977 QUE JAJAJSJS

    • @BLASTERX-nz5lk
      @BLASTERX-nz5lk 2 ปีที่แล้ว +3

      ✊😄😆😂😊☺️😇🙏

    • @donnadie189
      @donnadie189 2 ปีที่แล้ว +1

      Si Hipnotiza Humanos, Son parte de su ganado -

    • @karenbaltazar3227
      @karenbaltazar3227 2 ปีที่แล้ว +13

      Siii, hasta yo me hipnoticé y no soy vaca 🤣🤣🤣

  • @VMMatador_z
    @VMMatador_z 3 ปีที่แล้ว +784

    Ah pesar que esta película no tuvo mucho éxito para mí este villano es uno de los ultimos con una canción tan iconica yo la escuche en varios doblajes y es cierto muchos usaron el doblaje Latino de la canción por lo difícil que es hasta en Japonés lo mire 🤣 y Feliz Cumpleaños Zammi

    • @0350yra
      @0350yra 2 ปีที่แล้ว +8

      Pasa la versión japonesa, me encantaría escucharla jaaja

  • @cesarduran3764
    @cesarduran3764 2 ปีที่แล้ว +189

    La versión de Jaime la usaron en mas de 7 países en la parte del yodeling

  • @Stumblepapi
    @Stumblepapi 2 ปีที่แล้ว +383

    Jaime López tiene un talentaso, y pensar que la canción salió a la primera, vi la entrevista que le hicieron, y no loco quedé sorprendido!

  • @robertonusa4019
    @robertonusa4019 ปีที่แล้ว +77

    Los gringos usaron 3 voces para Alameda Slim. Voz, canto Country y Estilo Tiroles, en México las versión latina la hizo una sola voz: el gran Jaime López. Icono de nuestro rock nacional aunque sus canciones como chilanga banda sean más conocidas con otros artistas

    • @Delia-bs4cj
      @Delia-bs4cj 2 หลายเดือนก่อน

      Hace rato que no escucho chilanga banda
      Ahorita me voy a ir a escuchar,ingrata 😂

  • @daninavarro5213
    @daninavarro5213 3 ปีที่แล้ว +702

    Todo el tiempo se me hizo mejor la versión latina y la escuchaba mejor que la versión en inglés y ahora me doy cuenta que en este caso lo desafinado es bueno y más apegado a lo que debía ser xD aún así prefiero la latina, por lo limpio y afinado que suena

    • @shaniewaifu6422
      @shaniewaifu6422 2 ปีที่แล้ว +73

      No,p el yodeling no es desafinado. Los del video no tienen idea de la tecnica. Te lo digo yo que estudio la tecnica c:

    • @ElGatoJugador
      @ElGatoJugador 2 ปีที่แล้ว +37

      Lo desafinado no es bueno precisamente y no es apegado a lo original, tienes que escuchar mejores interpretaciones para que no te creas ese cuento. Xc
      Los "gallos" pueden ser un recurso muy bueno sabiéndolos utilizar correctamente como lo hace Luis Miguel en ocasiones.

    • @ElGatoJugador
      @ElGatoJugador 2 ปีที่แล้ว +2

      @el joker_
      Nunca me ha gustado, pero hasta tú lo entiendes. Xc
      Aunque ni siquiera entendiste mi comentario. Xr

    • @daninavarro5213
      @daninavarro5213 2 ปีที่แล้ว +2

      @@sweetax2302 eso explicaselo a ellos, a mi que, creo que estás confundida

    • @sweetax2302
      @sweetax2302 2 ปีที่แล้ว +4

      @@shaniewaifu6422 No es la técnica o que estén desafinados, son actores distintos en un solo doblaje por eso la diferencia de tonos

  • @marianatorres2155
    @marianatorres2155 3 ปีที่แล้ว +706

    Creo que esta fue de las últimas películas en tener doblaje latino y doblaje mexicano, esos doblajes eran geniales!! A lo mejor por eso no suena un acento tan neutro. Los nombres don Maggie, Grace y Señora Calowey.

    • @marianatorres2155
      @marianatorres2155 3 ปีที่แล้ว +4

      Muchas felicidades Zammy!!!! 💕💕

    • @jossiuraccoon676
      @jossiuraccoon676 3 ปีที่แล้ว +13

      No entendí. Si te refieres a doblaje latino, sigue en películas hasta la actualidad.

    • @yorchramirez3078
      @yorchramirez3078 3 ปีที่แล้ว +56

      @@jossiuraccoon676 antes se hacía una doblaje latino que era para toda Latinoamérica...
      Y se hacía doblaje mexicano que era con modismos mexicanos

    • @jossiuraccoon676
      @jossiuraccoon676 3 ปีที่แล้ว +15

      @@yorchramirez3078 Pues el doblaje con modismos se suite haciendo según tengo entendido y el doblaje para toda Latinoamérica a veces, ya que países como Argentina a veces hacen su propio doblaje.

    • @lokoassassins9924
      @lokoassassins9924 3 ปีที่แล้ว

      Uu loko
      LOS LATINOS.
      ESTAMOS A TOPE

  • @xonewakimx
    @xonewakimx ปีที่แล้ว +163

    Funfact: El Yodeling del doblaje mexicano fue tan icónico que diferentes doblajes a lo largo del mundo lo usaron jsjs❤

  • @erivanflechamartinez6875
    @erivanflechamartinez6875 3 ปีที่แล้ว +559

    El doblaje mexicano supero al original, pero los dos son muy buenos.
    Saludos desde 🇲🇽🇲🇽

    • @LuisDiaz-lm5gx
      @LuisDiaz-lm5gx 2 ปีที่แล้ว +18

      México 🇲🇽 superó a Estados Unidos en una rola jejeje

    • @Balderdeazgard
      @Balderdeazgard 2 ปีที่แล้ว +14

      Y no hables de kunfu panda.....

    • @Chotcomilk
      @Chotcomilk 2 ปีที่แล้ว +2

      Si pero el original es el original ;V

    • @gerardoescamillacalvario677
      @gerardoescamillacalvario677 ปีที่แล้ว +12

      @@Chotcomilk Exacto y aun así es superior la versión latina

    • @carlosfernandoangulolozoys2683
      @carlosfernandoangulolozoys2683 ปีที่แล้ว +12

      ​@@Chotcomilk
      Si pero puedes saber que superó al original en el momento en que varios países al rededor del mundo de otros idiomas prefirieron usar la versión latina en lugar de la inglesa porque les gustó más
      Países como Japón, Brasil, España etc. Prefirieron usar la versión latina para la canción

  • @luciferestrelladelamanana2028
    @luciferestrelladelamanana2028 ปีที่แล้ว +91

    Dato curioso el campeón mundial de yodel reconocio la cansion de alameda slim en su versión latina como el mejor yodel que a escuchado 😮😮

  • @mr_king_n_watch1659
    @mr_king_n_watch1659 3 ปีที่แล้ว +112

    Finalmente estaba esperando esta reacción.
    Lo que se me hace curada de esta canción es que el Yoodle solitario de Jaime Lopez es tan épico que muchas versiones de otros paises (incluida la japonesa) usan esa versión.

  • @sarisalazar3471
    @sarisalazar3471 3 ปีที่แล้ว +294

    Adoro esta canción, es super energica y movida. Además, me quito el sombrero frente a los que cantaron la parte de "yodel-lei-ei" ya que se nota que es casi imposible cantar sin equivocarse o trabarse
    4:18 Soy la única que escuchó "puto flaco"?

  • @norikoblastercolors9018
    @norikoblastercolors9018 3 ปีที่แล้ว +161

    Las 3 vacas se llaman Maggie, Grace y la Señora Calloway.
    Me sorprende y a la vez me alegra que la versión latina (especialmente la parte del falsete) se use en la mayoría de los otros idiomas.

    • @nayxhfs
      @nayxhfs ปีที่แล้ว

      Alguien me puede explicar por qué no se hipnotizó grace? La vaquita amarilla.

    • @NeoSatoshi64
      @NeoSatoshi64 ปีที่แล้ว +5

      @@nayxhfs porque ella tambien canta y como tiene oído musical por lo que ella dice, luego dice que no le agrada como canta y por eso no se hipnotiza

  • @juanjosealvavelasquez7885
    @juanjosealvavelasquez7885 หลายเดือนก่อน +3

    Me encanta que no sea una simple reacción para ver cual es mejor, opinan de cada uno y dan hasta información de los actores de doblaje , definitivamente es muy bueno eso

  • @LadyOndyne
    @LadyOndyne 3 ปีที่แล้ว +183

    El latino se luce claramente❤❤❤ La canción más difícil de Disney junto con el coro del Jorobado de Notre dame. Épica e infravalorada esta peli. Mejor villano que ninguno de los últimos de Disney.

    • @TheHalloweenSpirit
      @TheHalloweenSpirit 2 ปีที่แล้ว +3

      Dr. Facilier, Madre Gothel y Turbo me parecen mil veces mejores villanos que este

    • @y.i.w.b
      @y.i.w.b 2 ปีที่แล้ว +4

      @@TheHalloweenSpirit no

    • @antonioivanroveloguzman6396
      @antonioivanroveloguzman6396 ปีที่แล้ว +1

      ​@@TheHalloweenSpirit no

    • @TheHalloweenSpirit
      @TheHalloweenSpirit ปีที่แล้ว

      @@antonioivanroveloguzman6396 YES ✌️

  • @NeruKaito
    @NeruKaito 2 ปีที่แล้ว +35

    Mientras tanto el resto de los países del mundo: **Usan la versión Latina**

  • @Manuel-ms2es
    @Manuel-ms2es 3 ปีที่แล้ว +72

    Cuando era un niño esa película era mi favorita, también un dato curioso es que varios países usaron la versión latina en el yodeley o como se diga xd

  • @dannabukie5124
    @dannabukie5124 3 ปีที่แล้ว +95

    Jaime López se la rifo, me encanta esa canción en el doblaje latino!

  • @hiroshijr3101
    @hiroshijr3101 3 ปีที่แล้ว +229

    Para el mexicano no es imposible el doblaje 😍

  • @Meeelii
    @Meeelii 3 ปีที่แล้ว +52

    De niña junto a mi hermana podíamos ver esta película miles de veces sólo por esa escena, la amábamos!! 😂💕

  • @IRON_LYNX14
    @IRON_LYNX14 2 ปีที่แล้ว +35

    Soy de Costa Rica pero ese Doblaje Latino (Mexicano) es único 😎👍🏻

  • @lignumsantosabado584
    @lignumsantosabado584 3 ปีที่แล้ว +59

    La gente tiende a odiar muy fuerte esta película y la verdad es que no entiendo por qué ... ya solo por esta canción merece algo de amor XDD
    Por cierto, Carlos Ysbert efectivamente es la voz de Homer en España, pero en el clip que pusisteis no es él, si no Carlos Revilla (Muy querido en España, ya fallecido por desgracia), que prestó su espectacular voz hasta la temporada 11, fue a partir de entonces cuando Ysbert tomó su testigo. Ahí tenéis un minidato, genial video, como siempre :3

  • @Historiasboyslove
    @Historiasboyslove 2 ปีที่แล้ว +12

    En mi niñez juraba que seguía a alameda Slim, es demasiado llamativa su musica

  • @A1exander_ospina_
    @A1exander_ospina_ ปีที่แล้ว +6

    Me hace gracia que algunos digan que para el yodel en la versión castellana no usaran el latino si no una versión internacional, cuando internacionalmente usaron la versión latina asta para el doblaje japonés la usaron

  • @patriciamichellecruzperez5812
    @patriciamichellecruzperez5812 3 ปีที่แล้ว +172

    A mí me encanta esta película! Me trae muy buenos recuerdos, y las vacas se llaman Maggie, Sra. Calloway y Grace, y creo que una de las voces es de Consuelo Duval uwu

    • @Ranita_Coffee
      @Ranita_Coffee 3 ปีที่แล้ว +11

      Estás en lo correcto, Consuelo Duvai le da la voz a Maggie.

    • @KATZEPATITASSUAVES
      @KATZEPATITASSUAVES 2 ปีที่แล้ว +2

      Así es Maggie es Consuelo Duval
      Grace que aquí no canta la nada, es una cantante mexicana Eli Guerra
      La señora Calloway es la señora Talina Fernández

  • @MrAkamareet
    @MrAkamareet 3 ปีที่แล้ว +23

    Una de mis canciones preferidas!!

  • @tiojonathanwoods7612
    @tiojonathanwoods7612 3 ปีที่แล้ว +11

    Por fin!!! Hace tiempo hice una pregunta relacionada con yodel y creo que por fin sera contestada mi pregunta.
    No fue contestada... Pero al menos mencionaron sobre los otros países.
    *Y FELICIDADES POR TU CUMPLEAÑOS ZAMMIV!*

  • @audiojosemendezramirez2316
    @audiojosemendezramirez2316 4 หลายเดือนก่อน +5

    Director de doblaje:
    Pero señor Lopez en el idioma original son tres personas que cantan la cancion
    Jaime Lopez:
    Entonces es una pela limpia 😎

  • @zacharyhalecomstock5308
    @zacharyhalecomstock5308 3 ปีที่แล้ว +5

    Dios en verdad que me quede encantado con el vídeo, en serio que me encanto mucho. Sinceramente esto para mi es como un sueño realizado, la espera valió la pena; en serio que no puedo pedir más respecto a que ustedes dos reaccionaron a esta canción que desde que era pequeño era la primera canción de Disney que vi y el primer villano, ya después fue el Juez Frollo y Ursula. Tiene mi like siempre en cada vídeo que suben, sigan con sus vídeos que yo estaré aquí esperándolos

  • @nicknameamvsyt8298
    @nicknameamvsyt8298 3 ปีที่แล้ว +30

    En lo que recuerdo y he visto
    Ningún otro villano ha tenido mejor canción que esta
    Esta épicarda

  • @RomulusIrl
    @RomulusIrl 2 ปีที่แล้ว +9

    Cuando ví la película de niño no supe el por qué pero sabía que había algo especial con la canción. Fue una interpretación magistral la de Lopez.

  • @urielmorales1335
    @urielmorales1335 2 ปีที่แล้ว +132

    si no mal recuerdo jaime lopez gano un oscar por este doblaje

    • @maxmargen4134
      @maxmargen4134 2 ปีที่แล้ว +15

      Eso no existe

    • @danikachazaro
      @danikachazaro ปีที่แล้ว +2

      Homero, eso nunca pasó

    • @B4LL3ST4
      @B4LL3ST4 ปีที่แล้ว +4

      Maate, eso nunca paso

    • @valeriaramos3508
      @valeriaramos3508 ปีที่แล้ว +5

      ​@@maxmargen4134aunque debería existir premios al doblaje

    • @Tene_br1s
      @Tene_br1s ปีที่แล้ว

      ​@@valeriaramos3508Eso vienen diciendo desde el 2014 creo? Y aun nada

  • @Siennayem
    @Siennayem 3 ปีที่แล้ว +6

    Primero: FELIZ CUMPLEAÑOS ZAMMY✨💖
    Segundo: Me encantó mucho, recuerdo cuando la sugerí como reacción, me cambié el nombre xD lo disfruté mucho.
    Gracias 😊

  • @edsonperez9516
    @edsonperez9516 2 ปีที่แล้ว +38

    Los gringos al enterarse de que la versión mejicana es la que más se escucho en alrededor del mundo, no es vergüenza perder ante el mejor.

  • @SacapuntasDeMetal
    @SacapuntasDeMetal 2 ปีที่แล้ว +8

    Viejo, esta película tenia un doblaje increíble, mi 10 al estudio y al cast de doblaje, lo hicieron insuperable en este doblaje latino.

  • @yunwolfy7520
    @yunwolfy7520 3 ปีที่แล้ว +14

    En el doblaje latino el actor canto toda la canción

  • @AlexRockify
    @AlexRockify 2 ปีที่แล้ว +3

    Se nota que el Doblaje Latino en la cancion Triunfo en la industria, porque varios Paises que tuvieron que hacer doblaje de la pelicula tuvieron que usar el fragmento del canto Yodeling

  • @rompecabezaazul8893
    @rompecabezaazul8893 3 ปีที่แล้ว +47

    Me encantó la versión Latina no suena que los coros fueran reciclados Por favor hagan de la princesa cisne " A esto llamo yo", gracias desde Perú

    • @maalicia2859
      @maalicia2859 2 ปีที่แล้ว

      Yo también lo he pedido 🥺 espero hagan el de la princesa encantada! Amooooo esa canción ajajajaj 🤣

  • @ariasmendozareginaisabel9968
    @ariasmendozareginaisabel9968 3 ปีที่แล้ว +12

    gracias x hacer esta reacción me encanto, y dato curioso los Yodel de la versión latina se usaron para los Yodel de la versión
    japonesa jajaja

  • @bunnymoony75
    @bunnymoony75 3 ปีที่แล้ว +14

    a mi me encantaba esta pelicula cuando era niña, yo y mi mamá la veíamos todo el tiempo y hata tenemos mi mochila de la pelicula.
    el nombre las tres vacas era Magi, la señorita Calloway y Grace

  • @tomasemiliocedron8926
    @tomasemiliocedron8926 3 ปีที่แล้ว +23

    Me encantó la pelicula. Rarisimo las malas criticas tanto de los expertos como de la gente. Es muy buena pero en fin...

  • @Aldeano_108
    @Aldeano_108 11 หลายเดือนก่อน +3

    Yo de pequeño en el rancho de mis tíos traté de cantar la canción para ver si si ipnotisaba a las vacas XD

  • @alejrosales
    @alejrosales 3 ปีที่แล้ว +7

    En este el doblaje latino se come a todos JAJAJ, en España ni siquiera pudieron hacer la melodía xd

  • @mostacho1237
    @mostacho1237 2 ปีที่แล้ว +14

    Con esta escena se demuestra que el doblaje mexicano es el mejor del planeta.

  • @neohellflame1183
    @neohellflame1183 3 ปีที่แล้ว +8

    Uff muchas gracias por subir esta reacción, estuve esperándola con ansias. Y muchas felicidades a tu sister por cierto, espero que se la pase muy bien✌️

  • @xantra
    @xantra 3 ปีที่แล้ว +13

    Lo siento chicos, pero hay un pequeño error Carlos Ysbert es el SeGundo Homer Simpson el primero fue Carlos Revilla (dep) y como al morir este trabajaba ya en los simpsons pues el asumió papel y dirección (de hecho ese Homer que ponéis ahí es Revilla el nuevo si que tiene la voz de Ysbert) aparte pues es nieto de otro Ysbert famoso en España durante los años 40. Un saludo

  • @samuelcollantes1175
    @samuelcollantes1175 3 ปีที่แล้ว +24

    Maggie, sra calloway y Grace son los nombres de estas tres vacas protagonistas. Disfruté mucho este video amigos. Y por cierto (nada tiene que ver con el video) ya vieron "Encanto"? Si es así, espero que un día hagan su Review . Los espero muy pronto para mas, y como ya no los veo sino hasta diciembre, espero que suban algo de las fiestas.feliz domingo wolfy y zamy, los quiero.

  • @leviathancdmx5134
    @leviathancdmx5134 3 ปีที่แล้ว +19

    de hecho el doblaje del maestro Jaime no solamente fue en España también fue en otros países son muchos más deberían de verlos usan los falsetes en otros paises

  • @dylandazacelis7952
    @dylandazacelis7952 2 ปีที่แล้ว +7

    Soy el único que en el minuto 6:54 escucha el tema del llanero solitario, seguido de la canción de Barnie y finaliza con el himno a la alegría?

  • @PerfectZeus
    @PerfectZeus หลายเดือนก่อน +1

    En ingles: usaron 3 actorea para la cancion
    Español liatino ; 1 actor canto todo
    España ;usaron la misma cancion pero en su idioma

  • @anemijsan6223
    @anemijsan6223 3 ปีที่แล้ว +5

    Hoola me encantó el video, estuvo muy bueno. Saludos!! ❤️

  • @paola6971
    @paola6971 ปีที่แล้ว +1

    No se puede comparar la latina con nada! Es épica! Es un maestrazo y se nota en toda la canción de inicio a fin.

  • @osmarorduna5560
    @osmarorduna5560 3 ปีที่แล้ว +23

    Ahora estaría muy padre que pusieran la de "Brillará el sol otra vez" o "pequeño paraíso" que son las otras canciones dela película... Muchos likes y buenos deseos

  • @darknessnightmare9707
    @darknessnightmare9707 2 ปีที่แล้ว +6

    el doblaje latino definitivamente es nivel Dios

  • @donnadie189
    @donnadie189 2 ปีที่แล้ว +12

    Me gusta como suena en Ingles, Pero siempre estaré orgullosa de la versión de mi País ❤️

  • @jorgedelpino6817
    @jorgedelpino6817 3 ปีที่แล้ว +3

    Carlos Ysbert aquí en España pone voz a Homer (Homero) Simpson, desde 2000, que fue cuando tomó el testigo para doblar a dicho personaje que ya antes doblaba Carlos Revilla desde 1990, hasta el año 2000, que fue el año en el que Revilla murió.
    Tambien puso voz a Vic Mackey (Michael Chicklis), en la serie THE SHIELD, a John Goodman en THE BIG LEBOWSKI, y a Yondu en Guardianes de la Galaxia 1 y 2

  • @user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP
    @user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP 10 หลายเดือนก่อน +1

    Increíble video, feliz cumpleaños chica atrasado 😅🎉

  • @hellas626
    @hellas626 3 ปีที่แล้ว +1

    Mi canción favorita y en el cumple de mi madre jejeje. Feliz cumpleaños también peque

  • @daremajaz3432
    @daremajaz3432 3 ปีที่แล้ว +3

    Me encantó este video y si a mí sí me gusto esta película 😂😂😂 excelente trabajo el que hacen ustedes yorelei yorelei para ustedes 💜 feliz cumpleaños zammy !!

  • @xXAyAnAmIrXx
    @xXAyAnAmIrXx 3 ปีที่แล้ว +3

    Feliz cumpleaños atrasado Zammy😅 espero lo hayas disfrutado al máximo 💞 éxito chicos 😘💗🍀🙃

  • @draxwell-yt6521
    @draxwell-yt6521 2 ปีที่แล้ว +3

    Jaime López no necesito ayuda como los demás, el solo hice todo el trabajo pesado que hizo superar tanto el audio original que más de 15 países usaron el audio latino que usar el audio original o hacer su propio doblaje

  • @darinelycarranza6219
    @darinelycarranza6219 3 ปีที่แล้ว +14

    Buenos diaaas charly y zammy, las tres vacas se llaman Maggie, Grace y señora Caloway. Amo sus videos, están muy bien hechos ❤

  • @RakionNOMONEY
    @RakionNOMONEY 7 หลายเดือนก่อน +2

    Los latinos debieron cobrar más por la reutilización de la música

  • @DarkWawi
    @DarkWawi 2 ปีที่แล้ว +3

    No doblaron la canción porque no pudieron era muy complicada Jaime López no solo pudo hacela sino que superó al original

    • @worldofvocalrange
      @worldofvocalrange 7 หลายเดือนก่อน

      De echo si hubieron más doblajes el Franco-Canadiense y el Chino Mandarín son muy bueno no tanto como el original y el latino pero son muy buenos, y bueno como siempre está la oveja negra y ese es el doblaje Griego que es increíblemente nefasto

  • @Limonzitoscrochet
    @Limonzitoscrochet 2 ปีที่แล้ว +2

    Yo tengo esa película en casete, ni tiene mucho que se la puse a mi hijo y le gusto mucho solo por esa parte de la canción de Alameda Slim

  • @adrianaromo3690
    @adrianaromo3690 3 ปีที่แล้ว +5

    Esta película igual no era de mis favoritas, pero la canción es impresionante, me gusta mucho XD

  • @dianaocsa3989
    @dianaocsa3989 3 ปีที่แล้ว +6

    Tampoco he visto la película, no me llama la atención, pero está canción está muy pegajosa, sus tengo la curiosidad de verla. Muy feliz día, gracias como siempre por sus videos 💕

  • @danerisnazaretmercadogodin351
    @danerisnazaretmercadogodin351 3 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias por hacer esta reacción, desde hace meses la había pedido y había esperado que ustedes reaccionarán. ¡Gracias! Saludos desde Nicaragua.

  • @costirpt6293
    @costirpt6293 3 ปีที่แล้ว +10

    Buen video y aguante wolfys
    PD: las vacas se llaman maggie, sr calloway y grace
    Dato: jaime lopez hizo tan bien el yodel en este filme que lo usaron en muchos idiomas de este filme incluido españa (bueno, ya los wolfys me ganaron)
    PD2: felicidades por tu cumple sammy llegue muy tarde pero bueno

  • @benjaminramirez7127
    @benjaminramirez7127 3 ปีที่แล้ว +5

    son tres vacas la Sr. Calloway, Maggie, y Grace, y también esta en el caballo Buck, y el perro Rusty y felicidades Zammi espero que te la hayas pasado super bien y hayas comido super riquísimo (me pone triste que cuando los veo ya hay un millon de comentarios antes que mi T.T)

  • @gabrielagarciaramirez442
    @gabrielagarciaramirez442 3 ปีที่แล้ว +6

    Saludos y a mi hermana que me despierta temprano.
    Las vacas con Maggie, Grace y la Sra. Calloway.
    Extrañamos el anuncio de la Mofeta Prieta ♥

  • @nati4000
    @nati4000 3 ปีที่แล้ว +6

    Las vacas se llaman Maggie, Grace y la Sra Calloway. Me encantan vuestros videos!! Saludos desde Canarias!! 💝💝

  • @kaanzxhan1652
    @kaanzxhan1652 2 ปีที่แล้ว +2

    He visto mucho que no era muy popular esa película pero desde la primera vez que la ví en mi caso se hizo de mis favoritas

  • @joshua8469
    @joshua8469 2 ปีที่แล้ว +1

    Dato curioso la interpretación latinoamericana fue tan perfecta que en Japón Corea Brasil y en todos los países que presentaron la película decidieron usar la versión latinoamericana en lugar de la original o crear su propia versión

  • @melimoon8505
    @melimoon8505 3 ปีที่แล้ว

    Opd y justo hace unos meses les pedí la reacción,amo

  • @anderavilachavez2838
    @anderavilachavez2838 3 ปีที่แล้ว

    A decir verdad analizan muy bien las canciones, y dan datos incluso uno no sabia me sorprende el trabajo que hacen. Me suscribo y espero este canal llegue a más, que se lo tienen merecido..

  • @dannacebrian6116
    @dannacebrian6116 3 ปีที่แล้ว +3

    Se llaman Magi, la señora Calloway y Grace! Los amooo, sigan con lo que hacen que me hacen muy feliz! ❤️

  • @keichacruzortiz4976
    @keichacruzortiz4976 3 ปีที่แล้ว +1

    Felicidades es el prime video que veo de este canal

  • @Rokay93
    @Rokay93 3 ปีที่แล้ว +28

    Carlos Ysbert es el actor de doblaje actual de Homer Simpson, pero señalaros que el fragmento que pusisteis es del anterior actor, Carlos Revilla, que tuvo que ser sustituido por Ysbert debido a su defunción.

  • @whitedemon8613
    @whitedemon8613 2 ปีที่แล้ว +1

    Para que el que no sepa, fue reciclado en canto yodel (es difícil) el de México fue usado en muchos países

  • @carloselhomosexual6764
    @carloselhomosexual6764 3 ปีที่แล้ว

    Justo les iba a pedir esa canción, gracias!

  • @bety8m461
    @bety8m461 3 ปีที่แล้ว +6

    Wow...pues si, la versión mexicana es muy parecida a la de inglés excepto por esos pequeños detalles que mencionan, pero las dos son muy buenas.

  • @BLASTERX-nz5lk
    @BLASTERX-nz5lk 2 ปีที่แล้ว +1

    Ya bien lo dijo el buen Alameda Slim!!!
    Aquí el es el Rey! Y apenas tiene que mover los Codos!!! \😄😆😂
    De verdad,... Viva el REYYY!!! ✊😄😆😂
    😊☺️😇🙏

  • @MrAkamareet
    @MrAkamareet 3 ปีที่แล้ว +2

    Las tres vacas se llaman Maggie, Señora Caloway y Grace. Saludos desde España!!!! Los amo!!!

  • @kevinarteagachila4858
    @kevinarteagachila4858 3 ปีที่แล้ว

    Hasta que por fín llegó el video, no saben como esperé esta reacción

  • @Mateitobobito
    @Mateitobobito 8 หลายเดือนก่อน

    Epico el solo de canto asi todo bien epiléptico ya me imagino a los directores explicandole a los animadores que tenian que hacer eso

  • @HinataSamaDeBengala
    @HinataSamaDeBengala 2 ปีที่แล้ว +4

    La forma más bonita de robar 🤣💕

  • @chantilli5490
    @chantilli5490 ปีที่แล้ว +1

    Que obsesion tenían los trillizos con los calzones xxxxxl de Alameda 😂😂😂😂

  • @gdeguillermokalef9961
    @gdeguillermokalef9961 3 ปีที่แล้ว +4

    Siii yo sé las pedí jajajajajajaja 😂 ahora🥺 porfavor quiero está
    La tienen que adivinar 😉:
    "en la noche de difuntos
    no hay que andaaaaaar
    ni hay que salir a caminaaaar
    Fantasmas hay que nos dan temor
    Pero el *** ****** ese es el peor
    El *** ****** es más que peor". Chulada de cancion y porfavor se las pidooooo

  • @kiyo-03
    @kiyo-03 3 ปีที่แล้ว +6

    Las tres vacas que recuerde se llaman Grecy es la alta, Maggie es la grande y la del sombrero es la señorita Calowey, crecí con esa película ✨

    • @nayxhfs
      @nayxhfs ปีที่แล้ว

      Por qué la vaquita amarilla (grace) no se hipnotizó?

    • @Greedly_sweet
      @Greedly_sweet 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@nayxhfs en la película muestran que a Grace le gusta cantar, pero lo hace terrible, y ella no lo nota, asi que supongo que quizás esta un poco sorda o tenga algo que ver con eso

  • @DianaLuna88
    @DianaLuna88 3 ปีที่แล้ว

    Wiiiii, por fin me tocó saludo en video 😍😍😍

  • @cesarpatinorodriguez8033
    @cesarpatinorodriguez8033 2 ปีที่แล้ว +3

    corregirme si me equivoco pero me suena que la parte de la canción en España y otros doblajes fue realizada por Jaime no por Carlos ya que la interpretación del canto tirolés de Jaime fue tan perfecta que les gusto mas que la versión original y creo que en Japón y algunos doblajes más era de Jaime ,un saludo desde España

  • @eduardovillamilmartell435
    @eduardovillamilmartell435 3 ปีที่แล้ว

    Gracias por el video chicos, son los mejores 😊❤️

  • @addgz
    @addgz 3 ปีที่แล้ว

    Esperaba esta reacción. Muchas gracias♥️

  • @AngryVideoGameGhiaccio
    @AngryVideoGameGhiaccio 2 ปีที่แล้ว +2

    *¡EL FALSETE ES UN ARTE!*

  • @gabymlbforever5262
    @gabymlbforever5262 3 ปีที่แล้ว

    Feliz cumpleaños a tu hermanita🎉🎂 qué se la pase bien y me encantan sus reacciones 😍❤️