האם הדור הצעיר מקלקל את השפה העברית? וכיצד קובעים מונחים?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @Pingwn
    @Pingwn 2 ปีที่แล้ว +1

    החוקים והתקן אינם חוק טבע שנקבע משמיים אלא מוסכמה אנושית שנועדה למלא מטרה מסויימת - הרצון שלנו לשמר על רצף בין־דורי ועל זהות תרבותית, שהשפה תהיה מרחב מכיל (ולכן המונח שיטיון הוחלף בקיהיון), שנוכל לתקשר בצורה ברורה ומובנת ושהחוקים יהיו פשוטים ועקביים.
    על אף פי שהשפה היא ישות דינמית ומה שקובע את התפתחותה הוא השימוש שהציבור עושה בה אין זה מבטל את העובדה שאולי יש לנו עקרונות וערכים שנרצה לבטא בשפה ובדרך בה היא מתפתחת ושאולי יש מקומות בהם הקפדה וסגנון יותר רשמי וגבוה יתאים יותר ומקומות שהעגה יפה להם.

  • @sharif26H
    @sharif26H 4 ปีที่แล้ว +4

    יפה מאוד

  • @adrianblake8876
    @adrianblake8876 3 ปีที่แล้ว +3

    שש דקות ואפילו לא דנו בשאלה שבכותרת. כשאומרים שהשפה "מתקלקלת" מדברים על אלמנטים דקדוקיים ולא על שאילת מילים.
    וכן, "ראשת" קשור לזה כי זה עניין דקדוקי (זכר/נקבה במקרה דנן)...

  • @aruts-eshnav
    @aruts-eshnav ปีที่แล้ว

    זמן: 2:08 : כל הרעיון של שפה הוא מוסכמות (לידיעה: זה נכון לגבי כל שפה חוץ מ...'לשון הקודש')!

    • @ElonMaskwqwqwq5773
      @ElonMaskwqwqwq5773 ปีที่แล้ว

      העברית התפתחה כמו כל שפה. היא התפתחה מפרוטו שמית ויש לה קשר משפחתי לשפות כמו ערבית וארמית. היא לא שפה מעולם הפנטזיה שאלוהים נתן אותה. וגם בתנך העברית לקחה מילים משפות אחרות ואפילו רואים את התהליך שהשפה השתנתה מהספרים המוקדמים לספרים המאוחרים.

    • @aruts-eshnav
      @aruts-eshnav ปีที่แล้ว

      'יוטיוב' מוחקים לי את התשובה! אז כיתבו ב'גוגל': 'הסתכל בתורה וברא את העולם' ותיכנסו לתוצאה הראשונה!

    • @itsytyt5192
      @itsytyt5192 9 หลายเดือนก่อน

      נע

  • @Yogiman80
    @Yogiman80 4 ปีที่แล้ว +10

    "אבל אנחנו האקדמיה, החלטנו..."

  • @windyshop4463
    @windyshop4463 3 ปีที่แล้ว +2

    מצחיק. היו לה לפחות 5 שגיאות דקדוקיות בכל השיחה הזו. ציפיתי ליותר מאישה בעלת תפקיד חשוב באקדמיה.

  • @hh-kq7iq
    @hh-kq7iq 2 ปีที่แล้ว

    חקי חיון , בכל העולם אנשי האקדמיה ללשון שודדים את הקופה הציבורית , יש להותיר אך אקדמיה אחת עולמית לשפה האנגלית האוניברסלית עבור כל האנושות. אגב , 'כשיבוא' פירושו >הוא יבוא אולם אין יודעים מתי יבוא. ואילו 'לשיבוא' פירושו>אין יודעים אם הוא בכלל יבוא לדוגמה , לשיבוא נשאל אותו מה עלינו לעשות קרי אם הוא יבוא נשאלהו. ואילו 'לכשיבוא' פירושו >אם וכאשר הוא יבוא קרי אין יודעים בכלל האם הוא יבוא וגם אם כן יבוא אין יודעים מתי יבוא.