《흑백요리사》아 ㅋㅋㅋ 더빙으로 보면 진짜 웃깁니다 꼭 보세요 영어/일본어 더빙 비교 리뷰
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ต.ค. 2024
- #흑백요리사 #예능리뷰 #오티티 #백종원 #애드워드리
#culinaryclasswars #netflix #넷플릭스
📌오티티 멤버쉽 가입
🔗 / @오티티
Track : Dawn Of Victory
Music by 브금대통령
Music provided by 브금대통령
Watch : • [브금대통령] (웅장/장엄/Epic) D...
비즈니스 문의 : pswdid@gmail.com
개인적으로 넷플가서 일본 더빙으로 한번 더 보시는거 추천드립니다 ㅋㅋㅋ
+ 댓글에 일본어 지적이 많아서 답변드립니다!
넷플릭스 공식 일본어 자막을 가져왔습니다.
가져와서 편집 중에 잘못 삽입했다면 정말 죄송합니다.
댓글 중에 번역기 같다라는 댓글이 많던데 뜻이 비슷한거면 공식 자막에서 가져온게 맞을겁니다..!
재미로 봐주세요 😁
📌오티티 멤버쉽 가입
🔗th-cam.com/channels/A7TUSbnsi0CiWSmfuGShww.htmljoin
보니까 일본어 자막은 한국어 직역에 가깝고 더빙은 의역에 가깝네요
아무래도 자막은 한국어를 이해하는 경우를 염두에 두다보니 그렇게 된 것 같습니다
일어 더빙 뭐야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일어 자막은 한국어 음성 기준으로 번역해놓은겁니다
일어 음성과 맞는 자막이 아니에요
비빔대왕 더빙은 진짜 요리 만화 하나 뚝딱 ㅋㅋㅋㅋㅋ
굿
애니메이션 아니냐고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
번역이 손실변환인 이유지. 그래서 그 언어를 알면 원어판으로 듣고 보는 게 좋다.
오 표현 굿
손실변환,,,열화판
이 말이 딱인 듯하네요. 번역하는 사이에 손실이 생긴다는거 제맛은 역시 원어~
그래도 때로는 번역이 새로운 결과를 만들기도 하죠. 초월번역으로 타국에서 큰 인기를 얻은 경우도 많고요
@@Korea_University_of_Medicine ㅇㅇ
자막만 하는게 아니라
더빙까지 빡세게 했네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
솔직히 영문더빙으로 나야, 들기름에서 It's me, perilla oil~ 기대했는데ㅠㅠ
일어는 오히려 다른맛이라 재밌음ㅋㅋ
님 프로필 잘쓸게요
그래도 확실히 한국어가 제일인듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ
더빙이 그 문화를 이해 못하면 50%로도 못 살리겠구나
오히려 일본스타일로 잘소화함ㅋㅋㅋ애니좋아하는 사람들은 오히려 더빙판이 더 좋다는 댓글이 많음 ㅋㅋ
@@슈퍼맥도날그건 그냥 살면서 한국어보다 일본어를 더 많이 들을 정도로 사회생활이 조창난 결과가 아닐까...
방구석평론 잘 들었습니다
일어 더빙 영상은 또 신선하네요.
자막까지 고생하셨습니다.
헌터X헌터 헌터시험 백종원편!!
아니 ㅋㅋ 일어 비빔 개재미 ㅆ네 ㅋㅋㅋ 미쳤넹 ㅋㅋㅋ
300만 가즈아
역시 일본어는 일본어로, 한국말은 한국어로 듣는게 최고다 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 궁금했는데 비교 재밌네요 감사합니다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 애니가 되버렸다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
애니 좋아하면 더빙-한글자막 버전으로 봐도 될듯 ㅋㅋㅋ
일어더빙버전 꼭 보고싶다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
비빔대사에서 일어더빙 아무생각없이 보다가 개빵터졌네 ㅋㅋㅋㅋ
일본어 더빙은 꼭 좀 보고 싶긴 하다 ㅋㅋ
나름 재밌네 ㅋㅋ
일어 더빙판 땡기네~~~
그쥬사토루
명왕 백종원 ㄷㄷ
일본은 진짜 애니 느낌에 성우들이 진심으로 하는 느낌인데 영어는 그냥 슬렁 대충 말만 하는 느낌
재밋네요 ㅎㅎ
고죠 백종원...료리 텐카이 무량공처....
영상 만드시느라 고생 많으셨어요 기다리고 있었습니다 이런 영상
최강록 돌아와ㅠㅠ
8:10 여기서 또 홍보하시는거 보고 신고버튼도 알뜰하게 눌렀습니다 다시는 유튜브가 당신 영상을 추천하지 않기를 바랄뿐입니다!
구독 눌러달라는게 뭐가 잘 못 됐나요??? 아니면 제가 모르는 무슨 문제점이 있는지요???
오!!! 보고싶었던것!!!
영더빙 들기름도 그냥 잇츠 미~ 퍼릴라 오일~ 하면 되지않나ㅋㅋ
영어가 진짜 재미없다
재미난영상 고맙습니다. 고생하셨어요
이런 비교 리뷰 좋네요:) 그냥 가져오는 게 아니라 하나하나 비교하고 분석해서 영상 만드신 것 같아 댓글로나마 박수 드립니다!! 좋아요는 당연 눌렀고요😊 영상 잘 봤습니다!
더빙마다 장르가 변하다니
재미있네요 구독 하고 갈께요
일본어: 애니, 영어: 영어 듣기 평가
헉 더빙으로 보는구나..
아니 비빔대왕 브룩 목소리네 ㅋㅋㅋ
ㅜㅜ심지어 닮음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어째 아는겁니까 ㅋㅋㅋ😂😂
@@user-qy9zo5oo5w ㅋㅋㅋ들으면 알아여...ㅋㅋ
300만 갑시당... 그 중 제가 1 보태요~
욱기다 이게 더빙까지 할 정도라니 ㅋㅋ
30만 가즈아~~
일어 재밌네
일어더빙이랑 열심히준비하신 일어자막이 안맞네요..😢
비빔대왕은 더빙이 더 어울리네 ㅋㅋ
원피스 bgm땜에 웃기네여 ㅋㅋ 잘봤습니다
300만보다 먼저 30만..ㅋㅋ 도움되고자 누르고 갑니다~
ㅋㅋ영어는 급 네셔널지오그래픽같음
나루호도!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 일어더빙 진짜 뭐냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
비빔대왕 미치겠ㄷ다 ㅋㅋㅋㅋ
유비빔 세종대왕 옷입고 일본어 하니까 웃기네
6:49 이 브금을 여기서 쓰네
레일리 VS 샹크스 패왕색의 승자는?
일어 더빙은 캐릭터를 더빙이 잡아먹어서 별로네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오니 된거 개웃기네
일본성우 개웃김. 갑분 만화가 됨 ㅋㅋ
더빙이 너무 한국인 말투와 감성을 이해 못하고 번역만 열심히 해보려고 노력은 한 것 같아 보이긴 하네요 원래의 느낌이 없네
불가능하죠 특히 서양권서 한국인억양 따라하는건 진짜 오래살거나 하지 않는 이상 불가능할 정돈데
그건 불가능함 우리가 헐리우드 영화를 볼때 자막으로 보는것도 완전히 다른 작품을 보는거임 번역가나 성우의 실력도 중요하지만 극복이 불가능한 각 언어별 특징 차이가 있음 감안해야 함
ㅋㅋㅋㅋ통번역 이해도 있기는 허고?😂
보는 나라가 잘 이해하도록 더빙하는게 맞다생각해요
당연하지 ㅋㅋㅋㅋㅋ 더빙 해주는것만해도 엄청난 거임
아쉽게도 일본어 자막은 전혀 맞지 않네요 ㅜㅜ
이럴거면 그냥 안넣는게 더 좋았을 거 같아요
죄송합니다 다음 더빙 비교 영상에서는 관련 분야 분들께 검토 받고 업로드해보겠습니다 :)
와타..시와.. 사.. 카.. 나~~~
비빔 노래😂
팩트 전세계 넷플차트에 흑백요리사가 간혹 최고8위까지 가끔 갔다 , 그외 홍콩 싱가폴,대만에서 1위 일본은 거의 대부분 10위 밖이었다
중국은 넷플이 막혀서 그렇지 만약 안막히고 중국어 녹음 있음 중국어는 ㅈㄴ 웃길듯
일어 정말 재밌죠 ㅣ
솔직히 외국인이어도 원어로 보고 듣고 자막으로 읽어야지 더빙을 왜 보는지 이해를 못하겠음 그 본연의 맛을 하나도 못살림
우리야 자막 보는게 익숙한지만, 영상 컨텐츠 자막 보는거 싫어하는 사람도 많다고 함. 특히 영미권 사람들. 번역으로 인한 손실 변환 감안하더라도 진입 장벽없이 내용 이해할 수 있는 더빙판에 대한 수요도 어느정도 있겠지
실제 일어 대사랑 자막에 적힌거랑 다른거 같은ㄴ데 맞나요?
자막에 나온 일어는 왠지 더빙을 받아쓴게 아니라 원래 한국어 말을 번역한 느낌이 납니다
애니 보고 다니던 사람들은 꼭 해봤을 시도 “일본어 더빙”
그런데, 하나 다뤄줬으면 하는 부분이 있어요. 흑백요리사 일어자막과 일어더빙의 뉘앙스가 가끔 조금씩 다른데, 과정상의 문제… 겠죠? 근데, 더빙을 끝나면 재차 자막을 수정하진 않나 보네요…?;
짜요! 도 보여주시지 ㅋ
보통 우리나라는 외국 영화던 드라마던 애니던 자막으로 표현되는데
외국은 더빙을 해서 나가는게 국룰인가보네요?
그낭 넷플릭스라 더빙한 것 같아요
이거 실제 더빙임? 집중 안될 듯
흑백요리사 일어 더빙은 나름 잘 살리고 요리 애니 보는 것 같아서 재밌네ㅋㅋㅋ 영어 더빙이 별로
나야, 들기름 하고 무..물코기 는 좀 아쉽네 한국적 언어 유희 측면이 강해서 살리기 힘든듯
일본어 자막과 대사가 다르네요.
넷플릭스라서 그런지…
레일리 아닌가?대박이내ㅋㅋㅋ일본어 더빙이 웃김ㅋ
확실히 기생충 번역이 겁나 잘된 작품이네
갑분애니가되버리네ㅋㅋㅋ
일어 버전은 그래도 중간중간 맛을 잘 살렸네
영어 버전 노잼
한국어 뉘앙스의 맛을 전혀 못 살린다
원어를 전혀 못 살렸는데?? 아예 다른 작품 이네….
일어 더빙ㅋㅋㅋ
일본은 내수만 잘하는듯 ..
한국에서 300만 구독자는... 좀 힘든데...
영어 버전 넘 재미없다
왓더
백종원 고죠사토루 성우인가요?
아니요
일본어더빙 성우가 궁금하네여ㅋ
넷플릭스 크레딧 보면 크레딧 다 올라간 뒤 두둥 하고나면 그제야 더빙 크레딧이 나옵니다. 문제는 일본어로 기재되어 있더라구요…
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본은 그냥 애니구만 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ더빙을 왜하지 그냥 자막달아서 보면되는데
일어는 얼핏들으면 가오가 오지게 들어간듯 들린다. 듣다보니 거슬린다
👍🏻👍🏻
일본버전 잘하는데?ㅋㅋ
비빔송 캐리비안 해적 노래 표절아니야?
드보르작의 신세계교향곡
아...이 영상을 보니 한국어가 그냥 언어가 아님을 알겟네요...감성, 뉘앙스, 표현력이 모두 응축되어 있는 ...그래서 한류로 한국문화 좋아하는 사람들이 한국어 배워서 다시 영화를 보면 느낌이 다르다고 하는구나......
모든 언어가 다 그렇지
그건 다른 언어들도 마찬가지임
한국인이라 그렇죠 ㅎㅎ 모든 언어는 다 훌륭합니다.
1:25 이거 보기 전까지는 그냥 좋아요, 싫어요 누를 생각 없었는데 보자마자 싫어요 박고 시작합니다!
장윤정 광고 나오는것도 소름 끼친다 제발 나오지좀 마라 진짜 보는것도 싫다
광고 나오는걸 왜 영상 댓글에 ㅋㅋㅋ
병 형신이야?
일본어는 그래도 잘 살렸고
영어는 진짜 번역해석 꽝인듯
더빙도 나쁘지 않네요