ПОТРЯСАЮЩИЙ официальный русский дубляж Кота в сапогах 2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ค. 2023
  • Смотреть фильмы в оригинале с субтитрами на Puzzle Movies: clck.ru/34uihQ
    Телеграм: t.me/himatotsu
    По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
    Бусти: boosty.to/himatotsu
    Patreon: / himatotsu
    Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/don/327824
    Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/himatotsu
    BTC bc1qpg3465dj79w4k8wa2ryh2vlh6a5gvz8v635hqd
    Что сказать? Вышел официальный дубляж Кота в сапогах 2 от студии Bravo Records Georgia, и он очень даже хорош. Практически все проблемные места, которые были у неофициального дубляжа, тут отсутствовали. Студия, которая занималась локализацией, прекрасно уловила суть и вайб второго Кота, благодаря чему русская версия вышла более, чем достойной.

ความคิดเห็น • 678

  • @HIMA
    @HIMA  11 หลายเดือนก่อน +806

    Блин, момент со словом "Панч" там реально есть, но я забыл, что вырезал его отсюда и вставил в ролик с доп. моментами на Бусти и Патреон (не реклама)

    • @enameledship
      @enameledship 11 หลายเดือนก่อน +15

      Хима, под прошлым видео про Кота я писал про озвучку TVShows, в которой я и посмотрел этот мульт. Сейчас эту озвучку уже не найти, без понятия почему, но лично мне она понравилась даже больше чем официальный дубляж. Голоса там по моему более подходящие, особенно голос Смерти, сравнить можешь по этому эдиту th-cam.com/users/shortsXkvn31nDzxI?feature=share. Можешь попытаться найти эту озвучку, просто ради интереса, потому что целых 3 видео по Коту, думаю будет излишне

    • @user-um7xi6nb9k
      @user-um7xi6nb9k 11 หลายเดือนก่อน +1

      Про какие именно дубляжи 2 кота ты говоришь какие хорошие а какие плохие

    • @enameledship
      @enameledship 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-um7xi6nb9k я не понял твоего вопроса

    • @user-zh5kg2op4h
      @user-zh5kg2op4h 11 หลายเดือนก่อน

      @@enameledship они неплохи в плане голосов, но в плане перевода есть заметные огрехи

    • @user-dy9lg9cn1s
      @user-dy9lg9cn1s 11 หลายเดือนก่อน +2

      как заманить людей себе на бусти)

  • @ivankrutikov1841
    @ivankrutikov1841 11 หลายเดือนก่อน +2332

    Приходишь с детьми в кинотеатр,начинается сеанс и весь мульт без перевода,дети не понимают что происходит,а ты им говоришь что надо было английский учить

    • @turboDream228
      @turboDream228 11 หลายเดือนก่อน +64

      Имба

    • @Ilsades
      @Ilsades 11 หลายเดือนก่อน +107

      сам сидишь и тоже не понимаешь, что они гворят

    • @turboDream228
      @turboDream228 11 หลายเดือนก่อน +30

      @@Ilsades учи английский тогда, госпаде

    • @Ilsades
      @Ilsades 11 หลายเดือนก่อน +20

      @@turboDream228 так я знаю английский, мой комментарий должен был быть продолжением шутки:/

    • @turboDream228
      @turboDream228 11 หลายเดือนก่อน +5

      @@Ilsades а, ну тогда ок, хотя, как то не очень похоже на продолжением шутки

  • @user-bl5iv7uz4h
    @user-bl5iv7uz4h 11 หลายเดือนก่อน +1855

    Мне понравился разбор дубляжа. Наверное единственный раз, когда Хима так часто хвалил дубляж.

    • @svetazubova717
      @svetazubova717 11 หลายเดือนก่อน +36

      Угу,это точно. Будем ждать видео по Хранителю Луны. Разбор мульта. Разбор Сохона и рубрику Трудности Перевода ❤

    • @user-bl5iv7uz4h
      @user-bl5iv7uz4h 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@svetazubova717 будем ждать.

    • @cookieking1157
      @cookieking1157 11 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@user-bl5iv7uz4hвсё ещё ждём👴

    • @Olga-Besan
      @Olga-Besan 11 หลายเดือนก่อน +3

      Думаю, здесь положительное влияние оказал фанатский дубляж. В общем, есть с чем сравнивать, но всё молодцы. ☺️

    • @dianasi555
      @dianasi555 11 หลายเดือนก่อน +7

      Он хорошо хвалил дубляж "Би Муви"

  • @tyomich_zakuro
    @tyomich_zakuro 11 หลายเดือนก่อน +966

    8:14 в русском языке слово "подруга" далеко не всегда обозначает, что ты действительно считаешь человека близким для себя. Он говорит это с некой надменной интонацией, потому значение слова здесь уничижительное, что вполне подходит злодею.

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +95

      Также и слова "друг", "дорогой" и "милый"

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro 11 หลายเดือนก่อน +180

      @@rmpl777 именно, роль играет интонация. Можно ещё "дружок" накинуть сверху, это вообще пассивная агрессия получится.

    • @lamiaa5556
      @lamiaa5556 11 หลายเดือนก่อน +83

      А на слово "дорогуша'' и вовсе большинство среагирует агрессивно. А в тексте если поставить еще и точку после этого слова....

    • @alexey1418
      @alexey1418 11 หลายเดือนก่อน +22

      @@lamiaa5556 В клинике была целая серия про то, как героиня обиделась на то, что ее называли этим словом

  • @wonderwaffle1247
    @wonderwaffle1247 11 หลายเดือนก่อน +1358

    Мне лично очень понравился новый голос Кота, Андрей Бибиков. Очень подходящий персонажу голос, актёр сыграл отлично. А когда Андрей понижает голос, то вообще шишка начинает дымиться. Вообще весь дубляж мультфильма получился отменным. Респект грузинам

    • @user-zg1wm7fj9t
      @user-zg1wm7fj9t 11 หลายเดือนก่อน +57

      шишка дымится 😏

    • @fvwak
      @fvwak 11 หลายเดือนก่อน +9

      Ты случаем не гей?(без стеба,геем быть норм,просто спрашиваю)

    • @fvwak
      @fvwak 11 หลายเดือนก่อน +4

      Если нет,то от какого женского голоса у тебя дымит шишка?

    • @KoychyOdo
      @KoychyOdo 11 หลายเดือนก่อน +58

      Полностью согласен. Да, немного грустно, что это не Кузнецов. Но всё же голос получился реально похожим и очень приятным.

    • @wickpatjohnience
      @wickpatjohnience 11 หลายเดือนก่อน +30

      Но Кот Кузнецова всё же лучше

  • @MrSPIKER
    @MrSPIKER 11 หลายเดือนก่อน +299

    Обычно в официальных дубляжах нет и половины всего того, что похвалил Хима в этом видео, но видимо этот дубляж смог обойти цензуру и всё же делался больше в неофициальном ключе :>

  • @annybear7846
    @annybear7846 11 หลายเดือนก่อน +562

    Рада, что появился официальный дубляж, а то щас это редкость. Ещё удивлена, что такой идеальный и прекрасный.

    • @slavaa567
      @slavaa567 11 หลายเดือนก่อน +9

      он уже был давно, на КиноПоиске. но бесплатно его найти было сложно

    • @hellinoob8734
      @hellinoob8734 11 หลายเดือนก่อน +3

      @@slavaa567 на рутрекере спокойно нашёл

    • @user-yk5vk6fo2m
      @user-yk5vk6fo2m 11 หลายเดือนก่อน +10

      Жаль, правда, что голоса дика непримечательные в большинстве своём и озвучены местами словно рандомными людьми. Тот же Волк или Джек. TVShow тут куда лучше, чего уж там. Волк от RHS получился лучше, хотя там он тоже такой се. Даже без учёта отличного Перрито в RHS. Голоса бы нормальные подобрать из российского варианта дубляжа, да оставить этот текст, но имеем, что имеем. Наслаждаться такой озвучкой не выходит из-за такого. Благо инглиш у мульта изишный и понятный даже с моим донным уровнем.

    • @xamzo5791
      @xamzo5791 11 หลายเดือนก่อน +13

      он не оффициальный, это заблуждение, в пиратских дубляжах больше оффициальности, тут сплошные мисскасты и полное отсутствие голосов из прошлых частей этой франшизы, всех актеров дубляжа будто впервые услышал

    • @user-yk5vk6fo2m
      @user-yk5vk6fo2m 11 หลายเดือนก่อน +15

      @@xamzo5791официальный, просто не русский. Вернее не российский, а грузинский для постсоветских стран.

  • @sosolife428
    @sosolife428 11 หลายเดือนก่อน +117

    Обожаю момент, где медведь, увидя как дом разваливается и взлетает, кричит
    "Какого Дикенса?!"
    Это великолепно, так я ещё не ржал

    • @carinfury953
      @carinfury953 11 หลายเดือนก่อน +3

      @@rosesinclair4076 Предполагаю, что речь об английском слове dick :)

    • @Saints-ph5xi
      @Saints-ph5xi 10 หลายเดือนก่อน +11

      ​@@carinfury953пошляки,Диккенс это известный писатель,стыдно путать это с чем-то пошлым

    • @Saints-ph5xi
      @Saints-ph5xi 10 หลายเดือนก่อน

      Чарльз Диккенс точней

    • @carinfury953
      @carinfury953 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@Saints-ph5xi вы если в юмор не можете, зачем это лишний раз демонстрировать? 😅

    • @Bexline_Artem
      @Bexline_Artem 10 หลายเดือนก่อน +2

      Я больше заржал с момента, где папа медведь, когда играл на пианино, пытая маму луну, сказал "время выпить пиво"

  • @midorimodern_hochuumeret
    @midorimodern_hochuumeret 11 หลายเดือนก่อน +254

    Единственный каламбур, который, на мой взгляд, очень жаль, что адаптировали по-другому, это момент, когда кот висел на дереве и просил Киску подать ему руку. В оригинале было "The last time I offered you my HAND, you got cold FEET", что в озвучке от RHS перевели как "В тот момент, когда я предлагала тебе РУКУ, ты решил сделать НОГИ", что умно передавало шутку из оригинала. В официальном же дубляже это перевели как "-Подними меня, как у тебя появится свободная минутка. -Я помню момент, когда мы тоже должны были держаться за ручки, но ты тогда свободной минутки не нашёл", то есть шутка потерялась, что обидно. Пусть звучит всё равно неплохо

    • @yusko42
      @yusko42 11 หลายเดือนก่อน +14

      С другой стороны, в официальном переводе сделали ставку на МИНУТКУ, а не на РУКИ-НОГИ. Каламбур уже не тот, но как ответ на слова Кота о свободной минутке звучит естественно

  • @user-cx1zr6et3c
    @user-cx1zr6et3c 11 หลายเดือนก่อน +171

    Никто так и не понял что локализаторы сделали голос кота такой же как мы и помним.

    • @TO-13
      @TO-13 11 หลายเดือนก่อน +36

      Как минимум весьма постарались.

  • @KoychyOdo
    @KoychyOdo 11 หลายเดือนก่อน +141

    В этом дубляже мне очень понравился момент, когда Джек Хорни сказал: "капец ты странный". :)
    И ещё я уже давно был очень расстроен, когда узнал, что Всеволод не озвучил и не озвучит Кота. Но как же я был рад, когда в оф. дубляже услышал очень похожий голос. Да, это уже не тот голос, но всё же реально похожий и тоже по своему классный и харизматичный.

    • @cheboksar204
      @cheboksar204 11 หลายเดือนก่อน +27

      Джек ♂️Horny♂️

    • @KoychyOdo
      @KoychyOdo 11 หลายเดือนก่อน +3

      @@cheboksar204 да😏

    • @mking05
      @mking05 11 หลายเดือนก่อน +7

      Честно, мне голос Андрея Бибикова полюбился даже

    • @kasl2675
      @kasl2675 11 หลายเดือนก่อน +14

      К тому же я считаю что Коту очень к месту более хриплый голос,не мало времени ведь уже прошло

    • @Licorisus
      @Licorisus 11 หลายเดือนก่อน +3

      Ясно, человек высокой культуры, долкока уже посмотрел

  • @_Grover_Paladins_
    @_Grover_Paladins_ 11 หลายเดือนก่อน +26

    Озвучка джека в этой локализации - это что-то с чем-то! "Полная хренотень", "Ну блин...".
    😂😂😂

  • @ussem
    @ussem 11 หลายเดือนก่อน +336

    Спустя столько лет лучший дубляж

    • @Game-dn8zy
      @Game-dn8zy 11 หลายเดือนก่อน +12

      Надеюсь в в Шреке 5 кот будет говорить старым голосом, и блин голос волка стал хуже. Почему нельзя было позвать старых актёров, но требовать что бы они
      говорили мексиканские слова лучше

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +17

      ​@@Game-dn8zyПотому что дубляж делали в Грузии. Плюс есть дубляж с голосом Кузнецова, но он остался за океаном и есть в трейлере

    • @emirhanproduction8516
      @emirhanproduction8516 11 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@rmpl777разве есть дубляж с Кузнецовым? Трейлер то одно, а дубляж другое

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@emirhanproduction8516Нз, мб и нет. Пкм слышал, что он есть, но остался у США. Из-за этого сделали сначала BRG. Потом RHS. Тот в инет просто долго не сливали

    • @PolzaandPomochsh
      @PolzaandPomochsh 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@Game-dn8zyголос волка обычный, я думал с эффектами будет. Во всех дубляжах так

  • @zar_ziller
    @zar_ziller 11 หลายเดือนก่อน +38

    Я уверен в том, что никакой дубляж не повторит голос волка в оригинале, что логично, ведб у самого лучшего пресанажа, самый лучший голос на озвучке

  • @nirylite
    @nirylite 11 หลายเดือนก่อน +19

    Мне понравился новый голос кота даже больше первоначального. Он больше походит на оригинал, да и больше подходит под типаж испанского мачо, коим кот тут т предстает

  • @champe3351
    @champe3351 11 หลายเดือนก่อน +32

    Поразил момент из финальной битвы где Пекарь пекарь говорит "сезон охоты открыт!"
    И тут в него влетает младший медведь которого озвучивает тот же актер который озвучивал Буга из мультов "Сезон охоты" 😊

    • @user-tw7xl9lj8j
      @user-tw7xl9lj8j 7 หลายเดือนก่อน

      Бондарчук что ли? Что? Как?

  • @ringapol
    @ringapol 11 หลายเดือนก่อน +371

    Эх, жаль нельзя из разных озвучек выбрать лучшее и объединить в одну. Я уже несколько раз пересмотрел второго Кота, во всех озвучках и пришёл к выводу, что его лучше смотреть в оригинале😅

    • @lDark5un
      @lDark5un 11 หลายเดือนก่อน +28

      Вот та же фигня)
      С другой стороны мне настолько понравился оригинал, что замотивировал усерднее изучать язык
      И уже не так жалко что русские дубляжи вышли хуже оригинала

    • @ringapol
      @ringapol 11 หลายเดือนก่อน

      @@lDark5un Даа, одни плюсы пхах

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +2

      Лучше делать по 2 и 3 даба для каждого мульта

    • @VolodyaNeordinarny
      @VolodyaNeordinarny 11 หลายเดือนก่อน +6

      Я тоже думал о том, что можно было бы как-то объединить лучшие моменты и будет бомба :) Но я пока понимаю, что это возможно сделать, если бы все люди работали сообща, а не если бы кому-то нравилось, а кому-то нет, поэтому надо командовать кому-то одному, хотя тут тоже такой интересный вопрос 😅

    • @VolodyaNeordinarny
      @VolodyaNeordinarny 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@rmpl777 не думаю, что это возможно, хотя как акценты и некоторые понимания разных людей, как Латино-испанский дубляж и кастильско-испанский дубляж 😂😂😂 Или может как Бразильский португальский и классический португальский. А может быть нидерландский и фламандский 😂😁

  • @user-rc5qs6pk5t
    @user-rc5qs6pk5t 11 หลายเดือนก่อน +27

    Как раз по вашей наводке и смотрел в этой озвучке. Очень сильно порадовал дубляж, его адаптация и возвращение какой-никакой харизмы медведей. Огромное вам спасибо за это.

  • @bonny4452
    @bonny4452 11 หลายเดือนก่อน +87

    Официальный на то и официальный. Наверное старались не запороть такой годный мульт

    • @seburu
      @seburu 11 หลายเดือนก่อน +6

      Ну тут я бы не зарекался

  • @pruzjinka
    @pruzjinka 11 หลายเดือนก่อน +89

    Я правильно понимаю, что это именно тот дубляж, что крутили в кинотеатрах? Потому что голос у Волка в нем был потрясающим. Так хочу пересмотреть с ним и еще раз услышать ❤ Плюс сами актеры были шикарны. Да было ясно, что голос у Кота сменился, но и он подошел хорошо. Для меня отличительной чертой в дубляже была фраза Кисы про бороду, что она похожа на сдохшую белкуи после Кот еще с этим согласился перед стрижкой.

    • @kiaraloh
      @kiaraloh 11 หลายเดือนก่อน +1

      Вам нужен сайт для того, чтоб посмотреть с таким дубляжом?

    • @RUN_BITCH_RUUUUUUN
      @RUN_BITCH_RUUUUUUN 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@kiaralohмне нужен

    • @kiaraloh
      @kiaraloh 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@RUN_BITCH_RUUUUUUN до вас дошёл комментарий? А то то ли автор, то ли ютуб удаляет

    • @RUN_BITCH_RUUUUUUN
      @RUN_BITCH_RUUUUUUN 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@kiaraloh не дошел(

    • @kiaraloh
      @kiaraloh 11 หลายเดือนก่อน +33

      @@RUN_BITCH_RUUUUUUN етиребан в екивоксиоп "ток в хагопас 2 скилфтез", етидйаз ан тйас, етинкилк в " есв икчувзо", а метаз етеарибыв в едовереп жялбуд ( слова читайте наоборот, но сам текст слева направо, надеюсь так коммент не удалится)

  • @errik372
    @errik372 11 หลายเดือนก่อน +13

    Я впервые посмотрела кота в озвучке RHS и мне всё понравилось. Дааа хоть и кота назвали пупсик и там "не говорю по английски", но мне она очень зашла. Во всех версиях песни кота отличаются, RHS -любимый храбрый герой, официальная русская - герой, что храбро служит миру. В каких то озвучках либо песню не переводят, либо вовсе не читают текст на русском.

  • @erryingle1986
    @erryingle1986 11 หลายเดือนก่อน +21

    Круто, что "раунд" хима показал именно в сортире)

  • @kapsulia
    @kapsulia 11 หลายเดือนก่อน +18

    Дадада. Я так рада, что всё это время откладывала просмотр, ожидая официального дубляжа. И как же я была в восторге от локализации и качества озвучки, когда посмотрела, просто "вау" :3

  • @emil3883
    @emil3883 11 หลายเดือนก่อน +8

    Именно этот дубляж я смотрела в кинотеатре и мне безумно понравилось

  • @user-kw3kt8un8e
    @user-kw3kt8un8e 11 หลายเดือนก่อน +11

    Мне какой-то фанатский нравился, но щас не вспомню какой уже.. Там очень шикарно вышел голос Смерти.

  • @zawervet1313
    @zawervet1313 11 หลายเดือนก่อน +14

    По моему, голос кота в русском дубляже довольно похож на голос в оригинале

  • @user-wn1rw1mu3c
    @user-wn1rw1mu3c 11 หลายเดือนก่อน +13

    После стольких лет хороший дубляж

  • @sereggamiller3575
    @sereggamiller3575 11 หลายเดือนก่อน +6

    До сих пор восхищаюсь новой заставкой Dream Works

  • @cookieking1157
    @cookieking1157 11 หลายเดือนก่อน +12

    Теперь я хочу пересмотреть мульт,но с дубляжом))

  • @rosssgull8587
    @rosssgull8587 11 หลายเดือนก่อน +7

    Смотрела сегодня этот мульт в оригинале, это - один из лучших мультов из тех, что я видела. Его смысл, цвета в нём прям очень сильно зацепили меня 😍😍😍😍

  • @stay_boy15
    @stay_boy15 4 หลายเดือนก่อน +5

    Отличный дубляж, я бы оценил его на 8/10! Голос Кота, на мой взгляд, не сильно изменился, тембр остался приблизительно похожим и актёр сыграл очень даже достойно

  • @sobaka1kusaka
    @sobaka1kusaka 11 หลายเดือนก่อน +16

    кайф, буду 6 раз пересматривать мульт, но уже в официальном дубляже

  • @Gvp646
    @Gvp646 11 หลายเดือนก่อน +6

    Официальный дубляж отличный!! Не зря ждал. Ради этого даже пришлось не смотреть второго кота вовсе. И причем не зря. Дубляж удался на все 100%

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 11 หลายเดือนก่อน +7

    Спасибо за классный ролик Хима. Твои ролики очень крутые.

  • @KALLBLBAN
    @KALLBLBAN 11 หลายเดือนก่อน +15

    Странно что все заметили этот дубляж только сейчас.

    • @user-km9iv6he7c
      @user-km9iv6he7c 11 หลายเดือนก่อน +1

      а где он? Уже весь интернет перерыл и не могу найти. Только ред хед саунд

    • @KALLBLBAN
      @KALLBLBAN 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@user-km9iv6he7c Я имею виду, что у меня в городе показывали кота в сапогах именно в этом дубляже.

    • @Torlaf
      @Torlaf 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@KALLBLBANон отписал об этом еще пару месяцев назад минимум в сообществе

    • @kiaraloh
      @kiaraloh 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-km9iv6he7cнужен сайт?

    • @yksms
      @yksms 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-km9iv6he7c на рутрекере есть

  • @lev_babaev3593
    @lev_babaev3593 11 หลายเดือนก่อน +6

    Новый видео очень приятно слышать твой голос надеюсь будешь выпускать почаще 🩷

  • @MishkaMult
    @MishkaMult 11 หลายเดือนก่อน +4

    Как будто авторы официального дубляжа посмотрели твой ролик про грехи неофициального и учли все его ошибки)

  • @helenalevizzky4111
    @helenalevizzky4111 11 หลายเดือนก่อน +9

    Что ж, кажется, мне придется оценить новый дубляж и пересмотреть нового кота в третий раз))))

  • @yarror814
    @yarror814 11 หลายเดือนก่อน +3

    Только сегодня смотрел какой-то мультик про ягу от нас, долго курил, плакал, решил пересмотреть кота в сапогах, чтобы лучше стало. Посмотрел как раз в этом дубляже и подумал, вот бы ролик твой на него, захожу на канал, а тут приятный сюрприз. Спасибо за видео!

  • @avatarhomer92
    @avatarhomer92 11 หลายเดือนก่อน +10

    Всё еще не тот дубляж, который мы с братом смотрели.
    Я к слову узнал от кого был дубляж, от TVShows. Главное достоинство данного дубляжа, это голоса, они чертовски похожи на оригинальные. (у Джека своеобразный голос, но всё равно заходит) У кота голос прям отлично подходит, по скольку и Бандерес и голос дубляжа говорят с хрипотой. Волк же говорит спокойным голосом, как ему и положено.
    Отмечу хороший липсинк, ибо если персонаж повышает голос, то и в дубляже повышают голос.
    Единственный недостаток, который я могу заметить, английская дорожка осталась на месте из-за чего можно слышать как персонажи говорят в оригинале. (ностальгия времен VHS)

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +1

      Дубляж полн убирает дорожку, а это войсовер

    • @avatarhomer92
      @avatarhomer92 11 หลายเดือนก่อน

      @@rmpl777 =_= буду знать, но мои доводы остаются, голоса лучше чем дубляжи, которые показал автор видео.

    • @mc_shulker
      @mc_shulker 10 หลายเดือนก่อน

      "Уверяю тебя, я горяч!"

  • @user-hx7fb8cp6r
    @user-hx7fb8cp6r 10 หลายเดือนก่อน +3

    мне в официалке только момент с рукой Мидаса не зашол.
    В неофициалке была фраза:
    -ты нам обещал золото с наш вес!
    и хорнет превращает одну из сестер в золотую статую...
    тут все понятно...
    а в официалке, она говорит просто:
    - эй а как же наше вознаграждение?
    и хорнет превращает одну из систер в статую.
    а тут не очень...

  • @rmpl777
    @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +31

    После столького времени укора в сторону нашего даба, особенно в первую пору, когда для меня было шоком, что перевод может отличаться или искажать оригинал, настала пора повернуть щас направо. Хороший вышел дубляж на этот раз. Гласа подобрали неплохо, шутки адаптировали норм. Перевод не сильно (почти нет) искажал текст, хотя хз. Оставили испанизмы, насытили его прикольными словечками и сделали на ура. Понравился момент с испанскими счетами.
    BRG продабили лучше, чем RHS. Тут правильно назвали его "Gatito", кличку "Огручик" и небольшой момент про "No hablo Ruso". Нз, как для HIMA, но Кот в сапогах 2 от BRG считаю одним из трех лучших дабов в России (в смысле, русского), наряду с Мегамозгом и Мадагаскаром 1. Ну, ошибки были, но не критичны. В любой локализации встреч лажы. Ни один дубляж или перевод без ляпов не обходится. Насчет шутки с блохами. Я не одобряю, когда переделывают шутку орига, если нет на это барьеров, но здесь можно сделать одно искл и закрыть на это глаза. В остальном пускай шутят, как в ориге.
    Да, Кузнецова не хватало. Ведь он к Бандерасу практич 1 к 1. Считай, это русский Бандерас. По идеи так всегда должно быть у всех, а не только у
    КВС. Бибиков тоже справился на уровне. Акценты не передали, но пустяк. В РФ трад не передают акценты и уже к этому привык. Все равно на запор с ними. К тому же нет в русском - испанских и тем более британ акцентов. Тут люди и так говорят на одном, сплошном, аналоге бритнского (кроме юга). В общем, он порадовал

    • @Youtubbber
      @Youtubbber 11 หลายเดือนก่อน +1

      Пишешь про РФ, хотя дубляж-то делали в Грузии.

    • @rmpl777
      @rmpl777 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@YoutubbberЗнаю. В скобках же объяснил

  • @umeei
    @umeei 11 หลายเดือนก่อน +3

    Хима, спасибо за классный разбор!

  • @fourm2379
    @fourm2379 11 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за видео!!! Дубляж реально классныф

  • @mishkatrubach
    @mishkatrubach 11 หลายเดือนก่อน +3

    Спасибо за ролик! Теперь ещё раз пересмотрю мульт в оригинале, а потом заценю добляж.

  • @shocweew8845
    @shocweew8845 3 หลายเดือนก่อน +2

    погодите ,а в неофециальной озвучке тоже был Всевлод Кузнецов

  • @user-sb6py7fz5p
    @user-sb6py7fz5p 11 หลายเดือนก่อน +2

    Готова к просмотру ❤

  • @mikolodeon367
    @mikolodeon367 11 หลายเดือนก่อน +12

    6:30 в оригинале отсылают на «Матушку Гусыню» которая является книжкой сборником сказок братьев Шарлья Пьерро, который как и братья Гримм переделал многие европейские сказки

    • @attyoma8226
      @attyoma8226 11 หลายเดือนก่อน +4

      А ещё Матушка Гусыня была в первом Коте

  • @_ruru03
    @_ruru03 11 หลายเดือนก่อน +3

    О! Надо посмотреть этот дубляж

  • @sofsof1572
    @sofsof1572 11 หลายเดือนก่อน +4

    Что ж, самое время пересмотреть мультфильм в пятый раз, но уже в дубляже

  • @Rassolchik.
    @Rassolchik. 2 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо Хима, мне реально пригодился ПазлМувис

  • @jogames1582
    @jogames1582 3 หลายเดือนก่อน +2

    2:39 я последовала вашему совету!

  • @obedpadilla5264
    @obedpadilla5264 10 หลายเดือนก่อน +1

    I love this. My language Spanish is being made known a lot more through this movie.

  • @user-ev6vl4th2v
    @user-ev6vl4th2v 11 หลายเดือนก่อน +1

    Я рада встретить рекламу на твоём канале.

  • @SurvivalGC-mr7fe
    @SurvivalGC-mr7fe 11 หลายเดือนก่อน +3

    Ураааа, вернулся

  • @Salixz
    @Salixz 11 หลายเดือนก่อน +2

    0:46 согласен, очень жаль, старый голос как-то был привычнее

  • @Gerindel
    @Gerindel 11 หลายเดือนก่อน +3

    Первый раз вижу тут не минусы а плюсы перевода) круто)

  • @onyx20ful
    @onyx20ful 6 หลายเดือนก่อน +1

    Как хорошо, что уже в этом переводе посмотрел первый раз и мне очень зашло

    • @user-fe7qy4go1x
      @user-fe7qy4go1x 6 หลายเดือนก่อน +1

      А я недавно посмотрел в другом. И мне он зашёл.

  • @VanceVanAllen
    @VanceVanAllen 11 หลายเดือนก่อน +2

    хоть и смотрела мультфильм в оригинале, но разбор дубляжа мне понравился :)

  • @user-qt4es8rc3i
    @user-qt4es8rc3i 11 หลายเดือนก่อน +34

    Большое спасибо за ролик, но, все-таки, хочется акцентировать на одном моменте/минусе, который есть, почти во всех роликах:
    показывая оригинальные моменты, добавляйте, пожалуйста, русские субтитры с комментариями, я плохо знаю английский язык и почти все эти моменты мне не о чем не говорят

  • @Dory_004
    @Dory_004 11 หลายเดือนก่อน +2

    Мне очень понравилась это часть , особенно волк застывает кровь в жилах от его появления 😊😊

  • @darlingsvturn
    @darlingsvturn 11 หลายเดือนก่อน +3

    отличный мульт отличный дубляж(после 2го просмотра даже голос кота показался более подходящим чтоле) отличный видосик химы
    все шик

  • @zemaG_rogE
    @zemaG_rogE 11 หลายเดือนก่อน +2

    Я когда был в Казахстане на премьере фильма, то там был голос кота с первой части.

  • @ScizzoringGirlz
    @ScizzoringGirlz หลายเดือนก่อน +1

    Блин, Если бы только англичане не были такими современными, Британский акцент больше подошел бы медведям в американской озвучке. Мне лично очень понравилась Литовская. Я даже удивилась что наши смогли точь в точь перевести этот фильм с русского. Вообще у нас грамматика не так отличается так что наверное поэтому они перевели всё то же самое с русского дубляжа. Но блин те медведи до сих пор остались у меня в голове 😂 мои родаки сразу сказали что медведи из Жемайтии(окрестность в литве где по большей части деревни, И речь отличается) вообщем мне настолько понравилось что теперь я как они и разговариваю лол.

  • @user-hi4wp3ve7x
    @user-hi4wp3ve7x 11 หลายเดือนก่อน +6

    всем приятного просмотра)

  • @vernonroshe.
    @vernonroshe. 10 หลายเดือนก่อน +1

    как же мне понравилась ругань волка в конце битвы.

  • @Alemin1
    @Alemin1 11 หลายเดือนก่อน +14

    Ооо, а вот и причина пересмотреть 2го Кота. Классный мульт, давно меня так не цеплял какой нибудь фильм или мульт

  • @user-bp9pb8gt5q
    @user-bp9pb8gt5q 11 หลายเดือนก่อน +7

    Кстати в Девятом фильме Наруто - "Путь Ниндзя"также есть официальный дубляж (от студии Reanimedia) и фанатский (от flarrow films) Причём flarrow films утверждают, что якобы официальный дубляж плохой, хотя у самих он явно хуже. Сделай пожалуйста видео про трудности перевода 9 фильма Наруто и сравни какой из дубляжей лучше

  • @YakovP.Kompelyar
    @YakovP.Kompelyar 11 หลายเดือนก่อน +1

    Ахах, по-моему "раунд" прям идеально вставлен.

  • @covers4866
    @covers4866 11 หลายเดือนก่อน +3

    Новый голос кота, такой горячий 😢❤

  • @user-fp4yk7kd8i
    @user-fp4yk7kd8i 11 หลายเดือนก่อน

    Какой же ты гений)

  • @ArtIvell03
    @ArtIvell03 11 หลายเดือนก่อน +11

    Спасибо тебе за твои разборы и анализы Русского Дубляжа. 👍

  • @dmitryigush7428
    @dmitryigush7428 11 หลายเดือนก่อน

    Лайк за полезную рекламу👍

  • @Grangels-zq6wv
    @Grangels-zq6wv 5 หลายเดือนก่อน +1

    Мне понравился голос Джека Хорни в официальном дубляже

  • @KorraCool
    @KorraCool 11 หลายเดือนก่อน +4

    когда услышишь ориг, понимаешь, что новый голос лучше

  • @MrBear-bee
    @MrBear-bee 11 หลายเดือนก่อน +4

    8:08 может Джек обращался к ней как к подруге не как к другу, а как к подручному инструменту, типо такая игра слов или что-то подобное:
    ПОДРУГа
    ПОДРУчный
    (как вариант)

    • @maximvolny
      @maximvolny 11 หลายเดือนก่อน +2

      у них разные основы рука и друг не родственны

    • @MrBear-bee
      @MrBear-bee 11 หลายเดือนก่อน

      @@maximvolny ну я не утверждаю что это правда

    • @MrBear-bee
      @MrBear-bee 11 หลายเดือนก่อน

      Просто "игра слов" (наверное нет)

  • @9fatal_error9
    @9fatal_error9 11 หลายเดือนก่อน +2

    Бойся если осмелишься!

  • @user-oy4up7rs2n
    @user-oy4up7rs2n 11 หลายเดือนก่อน +1

    Блин это дубляж реально шикарен

  • @paulkozyrev9015
    @paulkozyrev9015 11 หลายเดือนก่อน +2

    Джек Хорнер стал приятнее после Переозвучки

    • @Godofcince
      @Godofcince 11 หลายเดือนก่อน +1

      ага

  • @kem5639
    @kem5639 11 หลายเดือนก่อน

    впервые обнаружил канал, но полностью согласен с тем что лучше в оригинале смотреть, мне так проще совершенствовать английский :з
    канал классный, посмотрю на работе побольше

    • @KoychyOdo
      @KoychyOdo 10 หลายเดือนก่อน

      Фига, ты на работе можешь видосики смотреть, мне б так

  • @wvseve
    @wvseve 11 หลายเดือนก่อน +3

    Погнали контент смотреть

  • @daniilfrolov6192
    @daniilfrolov6192 11 หลายเดือนก่อน +7

    Благодаря тебе, я смотрю некоторые сериалы в оригинале, конечно с субтитрами. Это даже забавляет смотреть на одно произведение на разных языках

  • @sleepwalkersguide4307
    @sleepwalkersguide4307 11 หลายเดือนก่อน

    Всё ещё жду от Химы какое-нибудь видео по Хранителям Снов.

  • @toriadorkoks2327
    @toriadorkoks2327 11 หลายเดือนก่อน +3

    Это в этом дубляже перевели песню Кота? "Герой, что нужен миру"

  • @Nap0leonBonaparte
    @Nap0leonBonaparte 11 หลายเดือนก่อน +2

    Вот по ощющениям всё больше и больше компаний возвращяются в Россию и Беларусь, а некоторые даже приходят, что очень инетресно и слегка парадоксально

  • @ArtoZavr
    @ArtoZavr 11 หลายเดือนก่อน

    Слишком поздно как-то, та и я давно нашел лучший дубляж

  • @YES_YES-ow2ui
    @YES_YES-ow2ui หลายเดือนก่อน

    На моменте с зонтом "осторожно, он улëтный" Я после простого "осторожно" В английском заржал

  • @kossmosstarss
    @kossmosstarss 11 หลายเดือนก่อน +14

    _УРААА НОВЫЙ ВИДОСИК ОТ ХИМЫ ПО КОТУ!!!_

    • @beshkekart3909
      @beshkekart3909 11 หลายเดือนก่อน

      Ура буду кривлять шрифт и писать капсом чтобы меня заметили

  • @tx_z1905
    @tx_z1905 11 หลายเดือนก่อน +12

    Не знаю, лично мне нравится озвучка TVSHOW. Кот у них получился хорошо. Остальные персонажи тоже на уровне😊

    • @sobaka1kusaka
      @sobaka1kusaka 11 หลายเดือนก่อน +2

      Согласен, мне очень нравятся голоса персонажей в этой озвучке

    • @assigi
      @assigi 11 หลายเดือนก่อน +1

      О, искала этот комментарий
      Ну хоть кто-то

    • @user-zh5kg2op4h
      @user-zh5kg2op4h 11 หลายเดือนก่อน +2

      Как озвучка норм, а с переводом есть лажовые моменты.

    • @user-yk5vk6fo2m
      @user-yk5vk6fo2m 11 หลายเดือนก่อน

      @@user-zh5kg2op4h в целом да, но не больше, чем в среднем дабе. Обсуждаемую в ролике пока не слушал. Но из прочих русскоязычных, что слыхал, TVSHOW лучшая.

    • @Zhasper
      @Zhasper 11 หลายเดือนก่อน

      У них такие мертвые голоса в сравнении с официальным дубляжом, вы просто привыкли смотреть на нем

  • @Stasi_Kitsune
    @Stasi_Kitsune 11 หลายเดือนก่อน +2

    Я смотрела в кинотеатре с неофициальной озвучкой, в которой Кота озвучивал Боярский

  • @RelaxantStudio
    @RelaxantStudio 10 หลายเดือนก่อน

    конечно, старый голос кота настольгия, но и новая озвучка кота звучит офигенно и круто.

  • @user-qr5bw5fo4y
    @user-qr5bw5fo4y 11 หลายเดือนก่อน +1

    Теперь про дубляж первой части.

  • @bizon-fs9jh
    @bizon-fs9jh 11 หลายเดือนก่อน +1

    Не знаю как . . . но дубляж с шуткой про блох я слышал когда ходил на кота ещё зимой

    • @bizon-fs9jh
      @bizon-fs9jh 11 หลายเดือนก่อน

      @bigben774 спасибо что объяснил

  • @danilminin2559
    @danilminin2559 11 หลายเดือนก่อน +1

    Мне понравилось

  • @lpclashroyale9787
    @lpclashroyale9787 11 หลายเดือนก่อน +3

    Этот дубляж я видел 2 недели назад на одном сайте.

  • @mking05
    @mking05 11 หลายเดือนก่อน +2

    Жду "Трудности Перевода Лоракс"

  • @PhysTechno
    @PhysTechno 11 หลายเดือนก่อน +2

    Смотрел второго кота спустя много лет после Шрека и первого кота - даже не заметил, что голос другой

  • @persaud4212
    @persaud4212 11 หลายเดือนก่อน +2

    У Red Head Sound тоже неплохой дубляж. Рекомендую их тоже глянуть!

    • @user-zy7qj8ve4u
      @user-zy7qj8ve4u 11 หลายเดือนก่อน +2

      Нет. В этот раз они оплошали. Один испанский чего стоит😢 это пародия на испанский

  • @svetazubova717
    @svetazubova717 11 หลายเดือนก่อน +6

    Привет, Хима. Твои видео очень классные. Пожалуйста, прошу тебя сделай обзор на Хранителя Луны. Этот мульт действительно очень классный. Я очень хочу увидеть разбор Сохона и Трудности Перевода. И я хочу, чтобы ты сделал видео по этому мульту ❤

  • @ozvuch478
    @ozvuch478 หลายเดือนก่อน

    И я в таком дубляже смотрел Кота)