Observatorio Cervantes - Harvard. Teaching Spanish as a Heritage Language. Kim Potowski

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ค. 2015
  • Video of the session with Kim Potowski about teaching Spanish as a heritage language.

ความคิดเห็น • 17

  • @TheYamaha1995
    @TheYamaha1995 3 ปีที่แล้ว +13

    “Bastardized Latin with a little Arabic thrown in there” is the best description of Spanish I’ve ever heard jajaja

    • @CMAL5652
      @CMAL5652 ปีที่แล้ว

      Ojala!

  • @Yelbasse
    @Yelbasse 11 หลายเดือนก่อน

    Excelente presentacion!

  • @roman-alvarado-ea
    @roman-alvarado-ea 3 ปีที่แล้ว

    ¡Qué interesante! 🤔

  • @patriciagimenez1714
    @patriciagimenez1714 7 ปีที่แล้ว +5

    Da pena que de esta fantástica charla decida comentar usted, profesora Elsa, ese dato. Al leerlo, no puedo evitar pensar en el daño que ha hecho el prescriptivimo. 'Expender' está documentado en la documentación castellana desde hace siglos y se trata de la típica vacilación de las vocales, tan característica del español. Otro ejemplo: 'medecinas'. Just sayin' profesora Potowski: buenísima la charla!!

    • @alonsog3565
      @alonsog3565 3 ปีที่แล้ว

      Si bien soy de apreciar mucho las variaciones regionales e idiolécticas, sinceramente es de esperar que en una charla formal para un instituto internacional, uno procure utilizar el idioma estándar. Por otro lado, el fenómeno que menciona no corresponde con el patrón de formación de "expander" ya que la variación subsiste en la vocal tónica, lo cual la hace mucho más notoria que si se tratase de una átona.
      Por mi lado, pensaría que se trata de un simple uso popular documentado inclusive por la RAE: www.rae.es/dpd/expandir

    • @patriciagimenez1714
      @patriciagimenez1714 3 ปีที่แล้ว +1

      @@alonsog3565 si aprecia la variación tanto como dice, no entiendo el comentario. De todos modos, me parece absurdo perderse en nimiedades. Kim es una profesora de reconocido prestigio y su mensaje es muy necesario. Si dice haiga, utiliza el voseo, el doble posesivo, truje o vide, quizá lo haga por mandar un mensaje, o simplemente por una licencia poética... saludos!

    • @alonsog3565
      @alonsog3565 3 ปีที่แล้ว

      @@patriciagimenez1714 El punto del comentario es simpatizar con lo que quere decir la Profesora Elsa, (aunque no esté de acuerdo con ella) haciendo notar que el cambio de una vocal tónica es más notorio que el de una átona, y que "expander" es visto como un uso popular reconocido, por lo que es entendible que una persona pueda cuestionar dichos empleos en una presentación formal. Apreciar la variación lingüística no me impide ponerme en los zapatos del otro y tratar de entender su razonamiento. Sin embargo, creo, como dice usted, que en este caso el uso de la lengua no-estándar permite enviar mejor el mensaje de la presentación, lo cual es un plus. Un saludo.

    • @patriciagimenez1714
      @patriciagimenez1714 3 ปีที่แล้ว

      @@alonsog3565 ¿y no se ha preguntado usted quizá que quizá sea el Instituto Cervantes el que está mandado igualmente un mensaje? El que presenta y dirige es Moreno Fernández. Uno de los representantes por antonomasia del estudio de la variación. Me ha alegrado haber tenido esta conversación con usted @Alonso Ayque. Saludos cordiales desde el Wild Wild West!

  • @LarryGriggs-eb5mb
    @LarryGriggs-eb5mb ปีที่แล้ว

    Lo se es importante y se muy fluido en espanol y la Punta de precision permite una aplicacion controlada sin goteas I know it's very important to be very fluent in spanish the point of precision permits the application controlled with out drops well I took spanish at school when I was eighteen

  • @maitxajenkinscorrea1822
    @maitxajenkinscorrea1822 7 ปีที่แล้ว +3

    Profesora Elsa, creo que debe ver el video otra vez para darse cuenta de lo absurdo de su comentario.

  • @raquelrojocarrillo5547
    @raquelrojocarrillo5547 ปีที่แล้ว

    Very interesting and inspiring. I’m trying to change career to teaching Spanish and this talk was very helpful and eye-opening. Gracias

  • @Caro-ff7ch
    @Caro-ff7ch 3 ปีที่แล้ว +1

    Llegue aquí y no tengo ni idea que paso en los comentarios

  • @mashimyluv
    @mashimyluv 3 ปีที่แล้ว +2

    Vengo a aprender mí idioma xd

  • @profesoraelsa5149
    @profesoraelsa5149 8 ปีที่แล้ว

    Cuando la profesora Kim Potowski usa "expander" en lugar de "expandir", ¿es porque quiere usar el traje de baño y no quiere usar algo más formal para cuando dicta una conferencia?

    • @profesorapotowski
      @profesorapotowski 7 ปีที่แล้ว +15

      No, es porque empecé a aprender el español a la edad de 12 años y mi sistema no ha convergido sobre el de los hablantes criados en países hispanohablantes. Gracias por la bien intencionada corrección.

    • @alonsog3565
      @alonsog3565 3 ปีที่แล้ว +3

      @@profesorapotowski En realidad, habemos quienes decimos "expander" de cuando en cuando. Diría que si comparte los mismos usos populares de un nativo, eso, en vez de alejarla, ¡la acerca más a parcerse a uno!