Comenta aí sua versão favorita de cada anime!! =) Não se esqueçam de deixarem o like e se inscreverem no canal para não perderem os próximos vídeos. Dá aquela compartilhada também pra ajudar o canal
na abertura do dragon ball em português BR vcs deviam te colocado a primeira abertura do dragon ball ou a abertura do dragon ball GT se for possível botem eles pra reagi a essas que falei
É muito estranho ver os espanhóis falando que não entendem português (música, escritas e tal), mas nós brasileiros entendendo facilmente espanhol kkkkkkk
Exato, vendo esse video me deu um desconforto vendo a reação deles em português que não gostaram, fiquei como assim? vsf, e tive a mesma reação deles ao ouvir as versões em espanhol kkkk, não tem jeito nostalgia sempre vai falar mais alto, vejam as vozes de dragon ball na versão original, é extremamente horrível, mas aposto que pros japoneses a nossa versão deve dar o mesmo sentimento de estranheza.
Irmão, foi mal aí, mas quando preferiram a outra versão de Saint Seya ao invés da brasileira automáticamente mudei de vídeo, slc a melhor versão possivel!
@@dustinhenderson8938 sim, não é atoa que fomos elogiado pelo próprio criador da série, e até hoje vc pode ouvir essa mesma abertura tocar em algum canto do Japão, principalmente se for em algum lugar que tenha coisas de Anime.
Vei pokemon ficou muito superior em portugues br, a Ana que ficou falando merda atoa, foi mt infeliz os comentarios dela no video todo, como se só o que ela assistia era o certo, os outros foram mt mais tranquilos, dizendo preferir por nostalgia, ela não ficou só julgando achando a dela a certa
3 ปีที่แล้ว +563
Leva mal não mas a versão brasileira de Dragon Ball ganha de longe das outras. Não da nem para fazer uma comparação
@@user-en2sg4bn4m Acho que a maioria das pessoas preferem a que ouviu primeiro. Eu ouvi a da Globo primeiro e acho bem melhor, apesar de também achar a da SBT legal. Não entendi 70% da letra da SBT quando ouvi pela primeira vez (na verdade, até hoje acho estranha a letra)
Concordo contigo mas aqui tbm entra nessa equação o gosto musical da pessoa eu por exemplo não assisti a maior parte desses animes então posso avaliar sem a questão afetiva e digo que fora as originais japonesas as Br pisam nas demais.
É engraçado pra gente q também fala português mas pra eles q não entendem bem a diferença entre significados e gírias entre algumas palavras é difícil kkkk Tipo a rapariga da aldeia kk
@@cleciomachado7235 eu falei isso porque eu acho muito engraçado a dublagem deles, e acho que eles também vão achar, pelo sotaque ser bem diferente da dublagem BR é claro.
Impossível não terem gostado da de Pokémon em português do Brasil 😫😫😫 é perfeita!!!! Só tava esperando o momento dessa e me decepcionei com o comentário da garota. Acredito que foi só prq é cantado por uma mulher 🙄 mais se querem saber, é a melhor que todas essas músicas que passaram aí 😝
PORRA BOTARAM LOGO A QUE FOI CANTADA POR UM MULHER MANO, SE FOSSE A COM VOZ MASCULINA COM CERTEZA TERIAM GOSTADO, A VOZ FEMININA NÃO DÁ O TCHAAAAM VEEY
Colocaram a segunda abertura de cavaleiros , assim não tem como comparar. Acho bem parecidas, tanto que quando comparam a versão brasileira com a Argentina é nítido.
Olá, sou espanhol e você erra muito, mas muito. Nós espanhóis não costumamos gostar de aberturas em latim (latinos também não gostam de versões em espanhol), a Espanha tem dublagem própria além do latim e é estranho que na Espanha gostemos de alguma versão latina. Nós preferimos quase em qualquer outro idioma que não seja a versão latina. Imagino que vocês, como brasileiros, não vão gostar das versões em português de Portugal. Bem, a mesma coisa acontece conosco com as versões latinas. É normal quando a mesma língua é falada com sotaques diferentes. Saudações da Espanha e desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google.
@@pepitomajete5494na verdade eu sou português e os portugueses gostamos da versão brasileira são eles que não gostam da de portugual,ficam colocando nos comentários que é horrível que o sotaque português e o pior,mas se nos falamos mal do Brasil eles já vem nos chamando de xenofóbico
@@pedruhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Na verdade, na Espanha acontece a mesma coisa, não costumamos entrar em vídeos de versões latinas para criticá-los, na verdade reconhecemos a qualidade de suas dublagens mesmo que nos pareçam estranhos, são os latinos que sempre criticam as versões em espanhol , fazendo piadas sobre a onda vital (Caso você não saiba, onda vital é o nome do kamehameha na dublagem espanhola da Espanha) ou qualquer outra coisa característica de qualquer outra dublagem espanhola de anime. Mas se algum espanhol criticar a versão latina, é lá que Tróia está queimando, logo nos chamam de racistas, xenófobos e tudo que existe, ah, e já agora, não percam, isso é mesmo para surtar como é patético , eles nos pedem para devolver o ouro, algo que aconteceu há muitos SÉCULOS e que a maioria dos espanhóis não se preocupa. Não sei se os brasileiros fazem o mesmo com Portugal ou se tal estupidez só é dita pelos latinos com a Espanha. Na verdade, os latinos até pensam que sua situação econômica é assim por causa da Espanha. Não entendo como alguns latinos nos comentários podem ser tão ridículos. Desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google, espero que tenha conseguido entender tudo.
@@pepitomajete5494 também concordo,não sabia que os latinos faziam isso com a Espanha,mas os brasileiros falam pra devolver nosso ouro,eles vivem falando isso,o sotaque português sempre foi conhecido como o feio e o brasileiro como o bonito,e eu odeio como os brasileiros sempre colocam o português de Portugal como chique,não sei o porquê,sei que Portugal e Espanha erraram muito no passado,mas atualmente ainda ficam falando que por causa do ouro seriam o país mais rico,me dá um ódio sabe...
@@pedruhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Não sabia que os brasileiros também fazem com Portugal, mas estou farto de latinos fazerem com a Espanha, aliás eles sempre imitam nosso sotaque xingando. O que não entendo é porque tantos latinos vêm para a Espanha se não parecem gostar da Espanha (não quero soar racista com o comentário, de jeito nenhum, aqui qualquer latino ou pessoa de qualquer outro país é bem vindo, mas são incoerentes, primeiro riem da Espanha e depois vêm todos morar na Espanha XD). Desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google, espero que tenha conseguido entender tudo. Saudações da Espanha 🇪🇸❤🇵🇹
é que em outras linguas(acredito q todas as versões são com homem, a nossa com muie) não colocando demerito mas pra qm escuta com homem é estranho com muie
@@otpokemon1 "muie" qualquer pessoa vai notar que esse indivíduo e cheio de mimi e frescura e tem medo de mulher,esse e + um perturbado da bandida extrema direita, pq não está nos quartéis Marionete fascista?😂😂🤣🤣🤣🤣🤣😂 Aliás a abertura do Brasil vence todas e fica em 2.(e o 1 lugar é do usa>pela primeira vez o usa vence em abertura)
Na vdd eles gostam mais pq foram oque eles escutaram des de criança, as dublagens de animes de portugal são horriveis, mas se vc mostra pra um português qual é melhor com certeza ele vai fala a de portugal.
O cantor de CDZ em PTBR parece que tem mais emoção pra cantar, as outras versões achei meio fraquinhas. A abertura de Sailor Moon todas a versões ficaram boas para mim. Traz a parte 2 !
Faz eles reagirem a músicas de desenhos da Disney.. Como a música do Maui ou a música da Moana ou do Hércules "não direi" ou " oque passou"... tem vários outras boas as clássicas tem muita riqueza também
Gente olha só como os cantores/dubladores do Brasil são fodas, as músicas aqui são muito boas até de animes, precisamos valorizar mais, é tão boas que ficam anos guardadas na memória e transmitem uma nostalgia imensa
Aqui no Brasil também tinha essa versão que colocaram em segundo em castelhano dos cavaleiros do zodiaco, foi a primeira em 1994, lembro muito "Cavaleiros do zodíaco, lutadores com poder astral. Se o inimigo é demoníaco, sua luta é mortal" KKKK, bons tempos.
Faltou a melhor abertura que é a de Dragon ball Z, é melhor vocês voltarem a reagir a cantores brasileiras, esses últimos reacts não estão bons, é só verificar o número de visualizações!
Não tem como, As melhores versões de aberturas e de dublagens de anime, o brasil é o melhor disparado, têm alguns ficam até melhores que os próprios originais.
Cavaleiros do zodíaco é bom demais. Uma obra de arte em forma de anime Sem contar q tem a melhor trilha sonora da história dos desenhos(desde as músicas de abertura e encerramento passando pelas músicas de transição, canções dos personagens e músicas tocadas durante a série)
Ótimo vídeo! Minha sugestão colocar sempre a versão brasileira por último, pois eles já estão familiarizados com as versões em espanhol/catalão. Acho que assim fica melhor pra comparar...
Em espanhol latino e, esferas del dragon se vc quer comparar doublagems te que comparar com o espanhol latino(América do Sul) não com o castellano (España) que são como os portugueses doublando pésimos. Pode pesquizar e comparar os dos espanhois não são iguais
Fiquei mó confuso quando eles falavam a última é em latino. Todas as músicas são em latino. Português, espanhol, catalã, italiano, francês entre outras, são línguas latinas e quem as fala como primeiro idioma são latinos. Será que esse povo acha que não é latino igual grande parte dos Brasileiros? Latino não é apenas aquele que nasceu na América do Sul. Gostei do vídeo e das músicas, mas as melhores é a Br hahaha
O Latino ali é só pra abreviar, pra não falar toda hora "Espanhol da América Latina", igual os portugueses fazem ao falar apenas "brasileiro" para não ter que ficar dizendo "português brasileiro".
ele só disse "versão latina" pra que eles soubessem que se referia às openings feitas pra América Latina. Já que é feita apenas uma abertura para esses países falantes do espanhol, não tem necessidade d'ele dizer "essa é a versão que passa na argentina, no méxico, etc, etc", apenas encurtando para "versão latina" e o pessoal com certeza sabe exatamente do que ele tá falando :)
Triste que meu amor, Ainhoa não está no video 😔 Mas eu curti. Porém pelo visto, todos eles gostam de animes e assistiram na infância. Logo eles vao escolher a mais nostálgica como preferida. Deveria ter chamado a galera que nao assistia muito os animes na infância. Ai a escolha seria pela melhor abertura e nao para mais nostálgica.
Isso vai muito da nostalgia do tempo de criança, e nao de qual é melhor, cada um vai escolher da que tem mais carinho de ver na infancia e nao qual melhor, infancia nao da pra por comparativo
hohoemi no bakudan em portugues brasileiro: tradução direta da versão janponesa com um dicionario de sinonimos pra salvar as rimas hohoemi no bakudan em catalão: vamos refazer todo o arranjo apagar parte da melodia e escrever uma letra do zero pra manter a tradição espanhola de nao ligar pro conteudo versao brasileira de yu yu acertou em tudo, inclusive nas musicas =D
Mau sabe eles Que o Brarsil ( dublagem Brasileira e Musical) mantem a fidelidade do Original ... velocidade toques e arcodes Tudo Acelera e por mas rock , ou mas lenta F .. 13:19 O cara manda um Dragoballceta ( DBZ) . sendo esse do video o clássico haahuaH PQP Saylor Moon : ainda bem que colocaram a 2/3 versão . pq a primeira ( Gota Magica) é muito .. sei la Pòkemom Versão original JP nem é essa, a verões mostrada (BR /Latino ) .é a versão da 4Kids (Usa) Essa mina chata do Bacaio só reclama, nem sabe que é um "dó Sustênido"
È nitido a qualidade BR pelo rosto no react das pessoas nas aberturas , e que orgulho me da nisso cara... nossos dubladores como sempre são os melhores e principalmente as clássicas com todo respeito as demais é claro.
Realmente espanhol já usei muito em jogos para facilitar, e entendia muito bem o contexto das frases. Agora o falado e difícil kk porque parece que o espanhol está velocidade 2x modo Eminem.
Pow tu tem que legendar para eles e para nos, ou procurar uma versão da musicas que venha com legendas, tipo tudo em português legendado para espanhol ou casteliano e todo nessas linguas para o português para o publico também descobrir as diferenças das musicas. Sei que é trabalhoso, mas já devem existir algumas versões na web já traduzida. E voltando para minha recomendação, poderia colocar para eles as musicas de Kamaitachi tipo as 3 mais populares do canal dele.
Quem lembra quando a abertura do Cavaleiros do Zodíaco era essa: "Os guardiões do universo hão de deter o mal..." igualzinho à segunda versão q passou? A primeira versão q chegou no Brasil.
Comenta aí sua versão favorita de cada anime!! =)
Não se esqueçam de deixarem o like e se inscreverem no canal para não perderem os próximos vídeos.
Dá aquela compartilhada também pra ajudar o canal
Minha versão favorita é a de dragon boll de Portugal. 🎶Dragon boll Z Z Z
Mano gostei de todos.
Faz eles reagirem a guerra memal entre Brasil e Portugal do canal wuant!
Dragon Ball Z em Português, simplesmente nostálgico.
Obrigado pelo excelente vídeo.
na abertura do dragon ball em português BR vcs deviam te colocado a primeira abertura do dragon ball ou a abertura do dragon ball GT se for possível botem eles pra reagi a essas que falei
É muito estranho ver os espanhóis falando que não entendem português (música, escritas e tal), mas nós brasileiros entendendo facilmente espanhol kkkkkkk
Tbm acho incrível isso 🤔
Fácilmente n né kkkk, nós acha q entende
Kkkkkkkkkk
É pq ele ouve paraguaio falando e acha que é espanhol kkk deixa um espanhol falar rápido kk ele vai entender carai nenhum kk
@@sostenesferreiracastro9732 No vídeo tinha vários espanhóis falando, cara. E ele deve ter visto o vídeo '-'
abertura de desenho é muito da infância da que a gnt escutava quando era criança. É impossível ganhar da nostalgia kkkk
Vdd
E a Boliviana teve coragem de falar mal da Pokémon,nostalgia pura
Sim
O problema de vídeos assim é isso eles vão logo pela nostalgia
Exato, vendo esse video me deu um desconforto vendo a reação deles em português que não gostaram, fiquei como assim? vsf, e tive a mesma reação deles ao ouvir as versões em espanhol kkkk, não tem jeito nostalgia sempre vai falar mais alto, vejam as vozes de dragon ball na versão original, é extremamente horrível, mas aposto que pros japoneses a nossa versão deve dar o mesmo sentimento de estranheza.
Irmão, foi mal aí, mas quando preferiram a outra versão de Saint Seya ao invés da brasileira automáticamente mudei de vídeo, slc a melhor versão possivel!
Sim, até os Japa curtem essa versão BR
Detalhe que a abertura da TV Manchete era da versão espanhola em portugues, Os Guardiões do Universo.
@@wagnersouza4463 verdade! deveria ter colocado para escutar porque até essa versão em ptbr é melhor. Apesar que ainda curto Pegasus Fantasy em JP.
A versão brasileira foi feita por uma banda de rock Angra sem dúvida a melhor versão.
@@dustinhenderson8938 sim, não é atoa que fomos elogiado pelo próprio criador da série, e até hoje vc pode ouvir essa mesma abertura tocar em algum canto do Japão, principalmente se for em algum lugar que tenha coisas de Anime.
Puts, Eu achando que em DB, iria tocar: meu Alegre Coração Palpita Ou Posso pressentir o perigo e o Caos..🎶🤧🤧 Decepcionado 🤧🤧
Esse e do dbz gt, mais seria daora colocar essam
Essas aí que vc citou ainda nem são as principais, a mais principal de todas a época de ouro de DBZ é a saga do Freeza e do Céu Chala Head Chalá Lá.
Gente só eu que curto pakas a versão BR de Pokémon? Mds chego ate chorar de tão incrível
Acho que eles acharam muito ruim kkkk
É incrível mano. A voz dela é tão angelical!
@@RuanPablo-zy1lm Quem faz a abertura se não me engano é a Eliana, a apresentadora
@@Denis_Caminho_Shura não, o nome dela é Janaína Bianque
Vei pokemon ficou muito superior em portugues br, a Ana que ficou falando merda atoa, foi mt infeliz os comentarios dela no video todo, como se só o que ela assistia era o certo, os outros foram mt mais tranquilos, dizendo preferir por nostalgia, ela não ficou só julgando achando a dela a certa
Leva mal não mas a versão brasileira de Dragon Ball ganha de longe das outras. Não da nem para fazer uma comparação
Eles deveriam colocar a versão do SBT, mas eles colocaram a da Globo
@@user-en2sg4bn4m A da Globo é melhor, po
@@davyalmeida5346 , nem a letra, menos ainda a voz 🐲🐲🐲🐲🐲
@@user-en2sg4bn4m Melhor a letra e melhor a voz também
@@user-en2sg4bn4m Acho que a maioria das pessoas preferem a que ouviu primeiro. Eu ouvi a da Globo primeiro e acho bem melhor, apesar de também achar a da SBT legal. Não entendi 70% da letra da SBT quando ouvi pela primeira vez (na verdade, até hoje acho estranha a letra)
Essa questão tem a ver com memória afetiva.Nós brasileiros sempre vamos preferir o que fez parte da nossa infância.O mesmo acontece com eles😐🤔😐😐😐🙄
Concordo contigo mas aqui tbm entra nessa equação o gosto musical da pessoa eu por exemplo não assisti a maior parte desses animes então posso avaliar sem a questão afetiva e digo que fora as originais japonesas as Br pisam nas demais.
@@sensocritico133 Também achei com exceção da Saylor Moon.
@@BOLSONARONACADEIA a de Sailor moon é bonita. Mas a do Dragon ball clássico é péssima
Mais ou menos. Temos que concordar que a versão latina de sailor moon é a melhor. Até porque parece muito que foi baseada na brasileira kkkk
devia ter escolhido dragon ball Z
Ou dragon ball GT
A do clássico é bom tbm
@@fire_box2328 sim mas o Z tem muita energia. Arrepia qualquer um. 😁
@@luizbomfim2840 ss ss
Dono do canal foi esperto primeiro trouxe a janta só pro pessoal pedir a sobremesa e assim causar bastante engajamento ;)
Na próxima põe a de Portugal também quero ver eles rindo ksksksksksks
É engraçado pra gente q também fala português mas pra eles q não entendem bem a diferença entre significados e gírias entre algumas palavras é difícil kkkk
Tipo a rapariga da aldeia kk
Eu tbm kakakka
Tem muitas aberturas em PT-PT muito fodas, infelizmente a dublagem de Dragon Ball foi feita por uma empresa fuleira por favor não generalize!
@@cleciomachado7235 A dublagem de dragon ball foi feita propositalmente assim. Cuidado com oq fala
@@cleciomachado7235 eu falei isso porque eu acho muito engraçado a dublagem deles, e acho que eles também vão achar, pelo sotaque ser bem diferente da dublagem BR é claro.
Impossível não terem gostado da de Pokémon em português do Brasil 😫😫😫 é perfeita!!!! Só tava esperando o momento dessa e me decepcionei com o comentário da garota. Acredito que foi só prq é cantado por uma mulher 🙄 mais se querem saber, é a melhor que todas essas músicas que passaram aí 😝
Fiquei puto em sksksksksksk
Vdd
PORRA BOTARAM LOGO A QUE FOI CANTADA POR UM MULHER MANO, SE FOSSE A COM VOZ MASCULINA COM CERTEZA TERIAM GOSTADO, A VOZ FEMININA NÃO DÁ O TCHAAAAM VEEY
Levei pro coração essa kkkkk
Mano pq tu não viu a versão em inglês que na minha opinião bate de frente com a nossa
2:25 tem uma versão brasileira dessa daí (que foi a versão exibida na manchete) é só pesquisar "guardiões do universo" no TH-cam
Sim, compararam versões diferentes.
Colocaram a segunda abertura de cavaleiros , assim não tem como comparar. Acho bem parecidas, tanto que quando comparam a versão brasileira com a Argentina é nítido.
Claro que eles vão achar melhor a versão Latina KKKKJJ, É no idioma deles😎🤝 Mas de verdade mesmo......... A VERSÃO BRASILEIRA É 100% M E L H O R.
Olá, sou espanhol e você erra muito, mas muito. Nós espanhóis não costumamos gostar de aberturas em latim (latinos também não gostam de versões em espanhol), a Espanha tem dublagem própria além do latim e é estranho que na Espanha gostemos de alguma versão latina. Nós preferimos quase em qualquer outro idioma que não seja a versão latina. Imagino que vocês, como brasileiros, não vão gostar das versões em português de Portugal. Bem, a mesma coisa acontece conosco com as versões latinas. É normal quando a mesma língua é falada com sotaques diferentes. Saudações da Espanha e desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google.
@@pepitomajete5494na verdade eu sou português e os portugueses gostamos da versão brasileira são eles que não gostam da de portugual,ficam colocando nos comentários que é horrível que o sotaque português e o pior,mas se nos falamos mal do Brasil eles já vem nos chamando de xenofóbico
@@pedruhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Na verdade, na Espanha acontece a mesma coisa, não costumamos entrar em vídeos de versões latinas para criticá-los, na verdade reconhecemos a qualidade de suas dublagens mesmo que nos pareçam estranhos, são os latinos que sempre criticam as versões em espanhol , fazendo piadas sobre a onda vital (Caso você não saiba, onda vital é o nome do kamehameha na dublagem espanhola da Espanha) ou qualquer outra coisa característica de qualquer outra dublagem espanhola de anime. Mas se algum espanhol criticar a versão latina, é lá que Tróia está queimando, logo nos chamam de racistas, xenófobos e tudo que existe, ah, e já agora, não percam, isso é mesmo para surtar como é patético , eles nos pedem para devolver o ouro, algo que aconteceu há muitos SÉCULOS e que a maioria dos espanhóis não se preocupa. Não sei se os brasileiros fazem o mesmo com Portugal ou se tal estupidez só é dita pelos latinos com a Espanha. Na verdade, os latinos até pensam que sua situação econômica é assim por causa da Espanha. Não entendo como alguns latinos nos comentários podem ser tão ridículos.
Desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google, espero que tenha conseguido entender tudo.
@@pepitomajete5494 também concordo,não sabia que os latinos faziam isso com a Espanha,mas os brasileiros falam pra devolver nosso ouro,eles vivem falando isso,o sotaque português sempre foi conhecido como o feio e o brasileiro como o bonito,e eu odeio como os brasileiros sempre colocam o português de Portugal como chique,não sei o porquê,sei que Portugal e Espanha erraram muito no passado,mas atualmente ainda ficam falando que por causa do ouro seriam o país mais rico,me dá um ódio sabe...
@@pedruhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Não sabia que os brasileiros também fazem com Portugal, mas estou farto de latinos fazerem com a Espanha, aliás eles sempre imitam nosso sotaque xingando. O que não entendo é porque tantos latinos vêm para a Espanha se não parecem gostar da Espanha (não quero soar racista com o comentário, de jeito nenhum, aqui qualquer latino ou pessoa de qualquer outro país é bem vindo, mas são incoerentes, primeiro riem da Espanha e depois vêm todos morar na Espanha XD).
Desculpe meu português, estou usando o tradutor do Google, espero que tenha conseguido entender tudo.
Saudações da Espanha 🇪🇸❤🇵🇹
Crl como n gostaram da do Pokemon, é perfeita
Ana foi mt infeliz nos comentarios desse video
é que em outras linguas(acredito q todas as versões são com homem, a nossa com muie) não colocando demerito mas pra qm escuta com homem é estranho com muie
Eles estão acostumados a um homem cantando a abertura, é normal, eu já achei todas deles piores por questão de costume também
Mestre ronildo, o maior leitor de mangás br?
@@otpokemon1 "muie" qualquer pessoa vai notar que esse indivíduo e cheio de mimi e frescura e tem medo de mulher,esse e + um perturbado da bandida extrema direita, pq não está nos quartéis Marionete fascista?😂😂🤣🤣🤣🤣🤣😂 Aliás a abertura do Brasil vence todas e fica em 2.(e o 1 lugar é do usa>pela primeira vez o usa vence em abertura)
O cara espanhol canta fora do ritmo e a moça fala: esse sim é bom. Kkkkk
E num é?
Verdade man, mas é assim mesmo kkkkkkk, nostalgia .
Na vdd eles gostam mais pq foram oque eles escutaram des de criança, as dublagens de animes de portugal são horriveis, mas se vc mostra pra um português qual é melhor com certeza ele vai fala a de portugal.
Né mano , dps diz que a nossa que é cagada
Escolheram uns caras horriveis para reagir. Claramente que pedem ao favoritismo e não a qualidade. Ai estraga a experiência (Minha opinião).
ELES GOSTARAM SIM DA ABERTURA BR DOS CAVALEIROS DO ZODÍACO, É QUE ELES OUVIRAM ERRADO, COLOCA ELES PRA OUVIR MAIS 100X SÓ PRA GENTE TESTAR UMA COISA!
Kkkk boa (๑•﹏•)
Mesmo na primeira dá pra perceber que a Br é melhor kkk
Eu já ia pedir a abertura dos cavaleiros do zoodiaco versão do Brasil, mas nem precisou kkkkkk
O cantor de CDZ em PTBR parece que tem mais emoção pra cantar, as outras versões achei meio fraquinhas. A abertura de Sailor Moon todas a versões ficaram boas para mim. Traz a parte 2 !
A Musica do CDZ foi gravada pelo vocalista que era do Angra na época, o Edu Falaschi.
só pela banda vale a abertura kkkkkkkkkkk
@@EmersonAdossantos concordo.
@@EmersonAdossantos foi por causa dessa abertura que eu conheci a banda e virei fã
Faltou a abertura do Dragon Ball Z CHALA
Era para ter colocado "Seu sorriso é tão resplandecente" no lugar dessa em DRAGON BALL Z
Não deixa eles reagirem a versão do Brasil de Digimon kkkk
Digitai Digimon kkkkk
Kkkkkk tirando digimon qualquer versão brasileira supera kkkkkkk
@@SlothX vdd
Por favor!
Eu gosto acho muito foda kk
A versão Brasileira de longe foi a melhor,mesmo entendendo os outros índiomas ainda assim ficou meio fraco,mas gosto não se discute cada um tem o seu.
Bota as músicas da Disney pra eles escutarem, em português, é claro🙂
claro que quase sempre ele vão escolher a versão latina ou catalã é o idioma deles.
Como assim ela não gosta da voz da janaina bianchi, isso é um hino pros meus ouvidos
Faz eles reagirem a músicas de desenhos da Disney..
Como a música do Maui ou a música da Moana ou do Hércules "não direi" ou " oque passou"... tem vários outras boas as clássicas tem muita riqueza também
Up
Up
Na minha opinião as dublagens brasileiras são as melhores do mundo as vozes combinam e encaixam tanto nas músicas como na fala dos personagens
Gente olha só como os cantores/dubladores do Brasil são fodas, as músicas aqui são muito boas até de animes, precisamos valorizar mais, é tão boas que ficam anos guardadas na memória e transmitem uma nostalgia imensa
Aqui no Brasil também tinha essa versão que colocaram em segundo em castelhano dos cavaleiros do zodiaco, foi a primeira em 1994, lembro muito "Cavaleiros do zodíaco, lutadores com poder astral. Se o inimigo é demoníaco, sua luta é mortal" KKKK, bons tempos.
Essa versão Ridicula é do mexico ( dublagem) . Original da França
Ae os Br ( hermer C&A Barolli ) , trouxe a original que foi cantada pelo Angra
Os cara não conseguem aceitar que a deles são bem ruins kkkkkk
Faltou a melhor abertura que é a de Dragon ball Z, é melhor vocês voltarem a reagir a cantores brasileiras, esses últimos reacts não estão bons, é só verificar o número de visualizações!
A abertura de Dragon Ball no Sbt é MUITO melhor que essa mostrada no vídeo.
Em Sailor Moon poderiam ter mostrado a versão do Cartoon Network tbm além da manchete
Caramba como o cara esqueceu de Dragon Ball Z Chá Lá
Isso foi de propósito pro vídeo ter uma parte 2 isso se chama visão de marketing ;)
Acho que tem mais haver com a nostalgia, porque achei as versões brasileiras todas melhores...🤷🏻😅
Eu TAMBÉM. Kkkkk
Não tem como, As melhores versões de aberturas e de dublagens de anime, o brasil é o melhor disparado, têm alguns ficam até melhores que os próprios originais.
Melhor vídeo!! Eu adoro escutar aberturas de animes em vários idiomas.. adorei o vídeo!
Não fui com a cara deles mano, tirando o guri com camiseta do Batman que parece ser humilde pakas
Não respeito nenhuma abertura que troque " As esferas do Dragão " Por "As bolas do dragão" 😀
Kkkkkkk
Cavaleiros do zodíaco é bom demais. Uma obra de arte em forma de anime
Sem contar q tem a melhor trilha sonora da história dos desenhos(desde as músicas de abertura e encerramento passando pelas músicas de transição, canções dos personagens e músicas tocadas durante a série)
Na proxima tem que colocar "sorriso resplandecente"
Sim, uma das únicas coisas que é muito bom no Dragon Ball GT~
A abertura em português e espanhol latina é parecida e é incrível
Ótimo vídeo! Minha sugestão colocar sempre a versão brasileira por último, pois eles já estão familiarizados com as versões em espanhol/catalão. Acho que assim fica melhor pra comparar...
Deveria ter pego o do Dragon Ball GT ou Z, são fodas
Todos de acordo q esferas do (del) dragão (dragon) muito melhor q bolas do dragão
Verdade
Em espanhol latino e, esferas del dragon se vc quer comparar doublagems te que comparar com o espanhol latino(América do Sul) não com o castellano (España) que são como os portugueses doublando pésimos. Pode pesquizar e comparar os dos espanhois não são iguais
Reage ao RAP DOS CAVALEIROS DO ZODÍACO - POR ATENA do 7MINUTOZ, tá com mais de 4,8 MILHÕES DE VISUALIZAÇÕES
Fiquei mó confuso quando eles falavam a última é em latino. Todas as músicas são em latino. Português, espanhol, catalã, italiano, francês entre outras, são línguas latinas e quem as fala como primeiro idioma são latinos. Será que esse povo acha que não é latino igual grande parte dos Brasileiros? Latino não é apenas aquele que nasceu na América do Sul.
Gostei do vídeo e das músicas, mas as melhores é a Br hahaha
Né não entendi ;(
O Latino ali é só pra abreviar, pra não falar toda hora "Espanhol da América Latina", igual os portugueses fazem ao falar apenas "brasileiro" para não ter que ficar dizendo "português brasileiro".
@@MrLorran99 assim pode crê, é que senti como se tivesse se excluindo, mas valeu man. Tmj
ele só disse "versão latina" pra que eles soubessem que se referia às openings feitas pra América Latina. Já que é feita apenas uma abertura para esses países falantes do espanhol, não tem necessidade d'ele dizer "essa é a versão que passa na argentina, no méxico, etc, etc", apenas encurtando para "versão latina" e o pessoal com certeza sabe exatamente do que ele tá falando :)
@@rafaelamarian o mano explicou, só senti que parecia que eles estavam se excluindo do Latino. mas vai saber o que realmente pensam.
OBRIGADO!!! GRACIAS!!! ESTOY ESPERANDO MAS VIDEOS ASI!
ABERTURA DE CDZ AQUI É HINO KKK
Muito bom, gostei de ouvir as aberturas em espanhol e da reação de vocês, Deus abençoe 🤗
Reage a Racionais, com legenda pra eles entenderem a letra
seria muito foda
Up
UP
Verão brasileira de Sailor Moon ÷ perfeita❤ gostinho de infância
Devia ter as versões de Portugal, são muito engraçadas de ouvir
Nós brasileiros podemos afinal nos orgulhar de alguma coisa! :D
Ótimo vídeo, salvou meu domingo.
Já estou viciado nos vídeos do canal, espero que possam crescer cada vez mais.
Sucesso sempre.
Abraços.
Reajam aos desenhos da Disney em versões de línguas diferentes !
Yuyu - Hakusho, o melhor anime que já existiu 👍
A versão em castelhano de CDZ também foi usada pela Manchete.
Triste que meu amor, Ainhoa não está no video 😔
Mas eu curti. Porém pelo visto, todos eles gostam de animes e assistiram na infância. Logo eles vao escolher a mais nostálgica como preferida.
Deveria ter chamado a galera que nao assistia muito os animes na infância. Ai a escolha seria pela melhor abertura e nao para mais nostálgica.
Carai melhor voz possível de Pokémon não gostaram kkkkk
Fiquei decara mano😲
Po, foi a unica que preferi a versão gringa. Sempre achei que a voz fina da moça que canta em português nao passava tanta emoção
A segunda versão castelhana de Saint Saya é daora vei, bate de frente com a BR em qualidade
A versão espanhol latino de Saint Seiya e muito boa.
Cara pegasus fantasy br é um fatality flawless victory em qualquer outra adaptação de qualquer obra de qualquer língua
exatamente meu amigo exatamente
Essa mina faz umas caretas q parece q ela tá com dor de barriga kkkkkkkkk
Fiuk espanhol é muito patriota. Kkkkkk
25:15 - impressionante, catalão realmente é do caralho.
Pqp tanta abertura massa de DGB que pegou logo a mais porcaria kakaka
Volta react de musica brasileiras, zé vaqueiro, Tarcísio do acordeon, João Gomes
Porra de Ze vaqueiro, só música de merda💩
@@RuanPablo-zy1lm KKKKKKKKKK
Puts putz
Coloca eles pra reage rap da akatsuki (Naruto)-OS NINJAS MAIS PROCURADOS DO MUNDO|NERD HITS do canal 7 minutoz
Up
Que horrível
1:54 sentiu a musica né heheheh ela adorou mais n quis admitir ksksksksk
Isso vai muito da nostalgia do tempo de criança, e nao de qual é melhor, cada um vai escolher da que tem mais carinho de ver na infancia e nao qual melhor, infancia nao da pra por comparativo
REAGE A MÚSICA (ILUSAO CRACOLANDIA)
hohoemi no bakudan em portugues brasileiro: tradução direta da versão janponesa com um dicionario de sinonimos pra salvar as rimas
hohoemi no bakudan em catalão: vamos refazer todo o arranjo apagar parte da melodia e escrever uma letra do zero pra manter a tradição espanhola de nao ligar pro conteudo
versao brasileira de yu yu acertou em tudo, inclusive nas musicas =D
Abertura do Dragon Ball GT ia ser daora
Mds, queria muito que tivesse a abertura do dragon ball kskdks
faz eles reagindo a música "Plutão" e legenda p eles prfvvvv, up p ele ver genteee
Up
Faz vídeo de react a micos da tv brasileira
Mds que guria atentada, começava a falar e não terminava a frase, só dava risada igual uma abobada agonia do dianho kkkkkkkkk
reagem a uns trap brasileiros
Up
A mulher do vídeo não gosta de nenhuma das aberturas de pokemon , certamente ja morreu por dentro ! kkkkkkkkkk
a abertura espanhol deles era a nossa versão lá da manchete, nostalgia
A de óculos levou super a sério, gostei dela kkkkk
Quando elea não preferiram a voz br de pokemon ja caiu no meu conceito o videos, foi una das melhores nuitos gringos apaludiu
Mau sabe eles Que o Brarsil ( dublagem Brasileira e Musical) mantem a fidelidade do Original ...
velocidade toques e arcodes Tudo
Acelera e por mas rock , ou mas lenta F ..
13:19 O cara manda um Dragoballceta ( DBZ) . sendo esse do video o clássico
haahuaH PQP
Saylor Moon : ainda bem que colocaram a 2/3 versão . pq a primeira ( Gota Magica) é muito .. sei la
Pòkemom Versão original JP nem é essa, a verões mostrada (BR /Latino ) .é a versão da 4Kids (Usa)
Essa mina chata do Bacaio só reclama, nem sabe que é um "dó Sustênido"
È nitido a qualidade BR pelo rosto no react das pessoas nas aberturas , e que orgulho me da nisso cara... nossos dubladores como sempre são os melhores e principalmente as clássicas com todo respeito as demais é claro.
Realmente espanhol já usei muito em jogos para facilitar, e entendia muito bem o contexto das frases. Agora o falado e difícil kk porque parece que o espanhol está velocidade 2x modo Eminem.
Jajaja. Es el segundo idioma más rápido después del japonés porque ambos tenemos menos vocales. Encima los españoles hablamos muy rápido…
Confesso que as aberturas de cdz e yuyu Hakusho, me fez chorar, como foi bom poder ter assistido esses animes.
Para ser uma avaliação mais justa por parte dos espectadores, eles tinham que ser de nacionalidades diferentes dos idiomas das aberturas.
Essa mulher tem ouvido absoluto só pode siow🤣🤣🤣
Pow tu tem que legendar para eles e para nos, ou procurar uma versão da musicas que venha com legendas, tipo tudo em português legendado para espanhol ou casteliano e todo nessas linguas para o português para o publico também descobrir as diferenças das musicas.
Sei que é trabalhoso, mas já devem existir algumas versões na web já traduzida.
E voltando para minha recomendação, poderia colocar para eles as musicas de Kamaitachi tipo as 3 mais populares do canal dele.
CDZ em espanhol foi intankavel kkkkkkkkkkkk a segunda
Essa senhorita de Honduras muito simpática👏👏😍❤
Muitoooo bom parabéns.... faça também de super heróis japoneses...tipo... Jiraya... Jaspion... Black kaman Rider
Quem lembra quando a abertura do Cavaleiros do Zodíaco era essa: "Os guardiões do universo hão de deter o mal..." igualzinho à segunda versão q passou? A primeira versão q chegou no Brasil.
No Brasil tem mais de uma versão dessa abertura, por que teve mais de 1 dublagem! Teve a da Gota Mágica que foi a 1 e teve tbm a da Álamo!
Isso sim me deu nostalgia, basta eleva todo seu coração muito bom
Não tem como ver vídeos de Pokémon e Dragon Ball e não lembrar da infância.
Puxa vida! Tinha de ter a Cha-la Head Cha-la em português BR... Aquela é ÉPICA!!!
(A Ana é Hondurenha? Agora me deu vontade de visitar Honduras!!!)
Essa de Dragon Ball não foi a do SBT. Nem sabia que tinham refeito. A da época do SBT todos diziam que era melhor que a original. Nem deviam mudar
Mostra para eles os raps de anime dos 7mz, por favorrrr 😊
Up
Nossa não posso ouvir a música dos cavaleiros dos zodíaco que já me bate uma nostalgia muito grande
A voz da mulher de pokemon é muito melhor