Juillet 2023 Je vais de passer un moment extraordinaire a revoir enfin,,,le mariage de Mlle Beullemans,,, avec les acteurs qui le jouaient l orsque j etait enfant Merveilleux merci MERCI ❤😂😂
🇧🇪❤🇫🇷😊Dans les années 70, en France, nous regardions des pièces de théatres....Pourquoi n'ont ils jamais passé "Le MARIAGE de Mademoiselle Beuleumans"?...............😊😊😊🇧🇪❤🇫🇷Cette pièce est GÉNIAL!!!! L'accent bruxellois et l'accent parisien de 1900...😊😊😊Il n'y a quasiment plus ce genre de programme en France....😊😊😊Cette comédie drôle et touchante meriterait d'être connu dans tous les pays francophones😊 🇧🇪❤🇫🇷:-)))))))
C'est un véritable bijoux, merci. Un jeu d'acteur et des acteurs exceptionnels, c'est drôle et rafraichissant comme une bonne bière Belge (çà est sûr !).
Le duo LENAIN/LIPS reste un duo historique, mythique, combien ils me manquent, mais combien je retrouve leur jeu et leur répliques avec plaisir, dans un bruxellois, parfaitement accentué ! Magnifique !
+PHILIPPE DEPRYCK : ce n'est pas du bruxellois, qui est un patois relativement vulgaire, du français fortement mâtiné de flamand. Ici, c'est l'accent belge, un peu marqué certes mais qui était très répandu jusqu'il y a ... pas tellement d'années.
@@geneve2008 Sauf votre respect, ça n'existe pas, l'accent belge. On ne parle pas de la même manière à Liège, Namur, Charleroi, Mons, Tournai ou Bruxelles. Ici, c'est typiquement l'accent bruxellois, à peine forcé: il suffit d'entrer dans n'importe quel café à la clientèle «populaire» pour entendre au moins une personne parler avec cet accent. Et ici, c'est si bien fait, si naturel, qu'on s'étonne de les entendre parler sans cet accent dans leurs interviews ou leurs autres pièces... De fait, on parle ici français et non brusseleer (qui n'est pas vulgaire du tout: simplement, comme toutes les langues «de terroir», il est plus imagé et plus «vert» que le français conventionnel). Et les expressions entendues dans la pièce s'entendent encore pour la plupart encore aujourd'hui à Bruxelles.
je suis belge aussi et je vis en Espagne , j'ai vu ,revu et rerevu les 2 versions de cette piece et c'est bien dommage qu'on ne réédite plus toutes les pièces du théatre des galeries , ces pièces était magnifiquement jouées par tout les acteurs et notamment Christiane lenain et jacques lippe
Je la regarde encore.....pour la millième fois ...!!! Quelle excellente présentation ! Je recherche désespérément la Pièce ..Un chapeau d'Italie qui est passé il y a longtemps en TV...Le comédien principal était une Pépite...Impossible de la retrouver.C T la meilleure pièce joué .Aucune autre ne la égalé..surtout pas avec les nouvelles versions actuelles .Quel dommage ...
Merci pour ces diffusions Théâtreux...Je ne m'en lasse pas.Il y a l'autre version en noir et blanc et celle que je n'arrive pas retrouver. Que du bonheur.❤️
Quel plaisir de revoir Christiane Lenain, merveilleuse comédienne belge peu connue en France. A part "Le Mariage de...", je me souviens de "Folle Amanda" où elle excellait dans le rôle-titre, supérieure à mon goût à Jacqueline Maillan et à Line Renaud. Dans "Madame Sans-Gêne", elle était infiniment plus naturelle que Jacqueline Maillan... Merci de nous offrir ce délicieux moment de théâtre. Et Dieu que le bruxellois est charmant!
le bruxellois est charmant surtout lorsque les acteurs le parlent "naturellement" ! c'était le cas de la version où Christiane Lenain jouait Suzanneke !
Je ne peux qu vous féliciter d'avoir une curiosité d'esprit qui vous fait apprécier une pièce dans une langue qui n'est pas la vôtre. Solo puedo felicitarle por tener una curiosidad mental que le hace apreciar una obra en un idioma que no es el suyo. [trad. Google :-))) ]
Jacques Lippe, Christiane Lenain, Anja Guiérowics (pardon si je l'écris mal ...), Leonil McCormick, une équipe formidable ; cette version est inusable, et c'est très certainement la meilleure qui ait jamais été jouée.
Je l'ai vu en 1967 au Théâtre des Galerie dejà avec Jacques Lippe qui était formidable et Christiane Lenain qui à l'époque jouait la fille. Merci d'avoir posté
Je viens de passer une merveilleuse soirée en regardant cette pièce que je n'ai pas vu depuis 30 ans, j'ai adoré et j'ai ri de bon coeur. J'ai toujours aimé le Théatre de boulevards et surtout avec la Compagnie des Galeries Merci pour ce magnifique partage💝💝💝💝💝
Bonjour de France 🇫🇷,pourriez-vous me dire où se procurer ces pièces de théâtre en DVD ?les deux versions du “Mariage de Mlle Beulemans ”et Bossemans et Coppenole.Merci d’avance.
Un chef-d'oeuvre dans le genre. Cela ne fait aucun doute. La Trilogie marseillaise, autre chef-d'oeuvre (dans le genre) descend de là. Il est savoureux de se dire que le "Parisien" de "Beulemans" est devenu M. Brun, le "Lyonnais" dans la Trilogie. Lyon serait donc à Marseille ce que Paris serait à Bruxelles... Amusant ce campanilisme quelque peu désuet.
Des amis et des aînés m’en dissuadèrent : ils me dirent qu’un ouvrage aussi local, qui mettait en scène des personnages affublés d’un accent aussi particulier, ne serait certainement pas compris hors des Bouches-du-Rhône, et qu’à Marseille même, il serait considéré comme un travail d’amateur. Ces raisons me parurent fortes et je renonçai à mon projet : mais, en 1926, je vis jouer Le Mariage de Mlle Beulemans ; ce chef-d’œuvre avait déjà 16 ans et son succès avait fait le tour du monde.
je pense qu il faut toujours être fier de son pays et de son accent, je suis Belge et je vie en france, et je reste de Bruxelles, les Occitans qui viennent vivrent dans le nord souvent ont honte de leur accent c est très dommage ,
bossemans et copenolle et laissez moi vous rectifier ceci n 'est pas l accent belge mais du pur bruxellois comme vous vous avez l accents marseillais et pas un accents français ;)
Zeg mô....ne ettekeis..., zenne ! , si t'aime pas le goût .... tu peut le mélanger avec du plattekeis et des oignons coupés....alors il s'appelle du pottekeis ! Ge zijn pesees ne hechte...gâ !
Sympa de lire ça , je suis né en terre d'Oc (Périgord) et j'ai aussi vécu à Bruxelles (Evere exactement , les deux plus beaux endroits de ma petite enfance, sont en Dordogne et en Belgique, c'est chez les Occitans et chez les Bruxellois que je les ai connus;-) Confidence: mes petits camarades d'école à Evere ne se sont jamais moqué de mon accent périgourdin, mais ce sont bien mes futurs camarades d'écoles parisiens qui se moquèrent le plus de mon mix d'accent occitano-belge,il se foutaient de mes "chocolatines" et de mes "nonante", comme quoi.
Il est vrai que "Le Mariage de Mademoiselle Beulemans" joué par les animateurs de la RTBF, c'est de la M en comparaison de cette version mythique de la pièce. Merci de nous la préserver !
Pièce d' anthologie !! On pourrait la regarder 10 x ! Le + extra ordinaire, c est quand on sait que cette pièce a été créée à la va vite pour raison de un spectacle annulé. Qui l'eût cru !!
J’adore cette pièce.après l’avoir vu à Liège avec d’autres comédiens.Cela me ramène à des souvenirs merveilleux puisque j’ai travaillé pendant 12 ans dans votre beau pays..Si vous pouviez programmer une autre pièce «Beulemans et Copenole.Merci.
Dans un message dédié en 1960 au public bruxellois pour le cinquantenaire de la pièce Le Mariage de mademoiselle Beulemans, Marcel Pagnol raconte lui-même la genèse de cette œuvre : « Vers 1925, parce que je me sentais exilé à Paris, je m’aperçus que j’aimais Marseille et je voulus exprimer cette amitié en écrivant une pièce marseillaise.
Salut, J'ai mis cette date car les versions antérieures ou postérieures vont évidmt porter le même titre. Dans une version de 1967 je pense, Christiane Lenain ne joue pas Mme Beulemans, mais Suzanne. L'excellent Jacques Lippe tient déjà le rôle de M. Beulemans. Après avoir écouté + ieurs versions, c'est sans aucun doute cette version de 1978 qui s'illustre le +.
Il y a aussi un autre personnage qui doit la vie à la comédie bruxelloise : c’est monsieur Brun qui est assez paradoxalement le fils naturel du parisien Albert Delpierre. J’avais en effet remarqué que son accent faisait un plaisant contraste avec celui de la famille Beulemans et qu’il mettait en valeur la couleur bruxelloise de la pièce. C’est pourquoi, dans le bar marseillais de César, j’ai mis en scène un Lyonnais. »
❤j adore revoir cette pièce je la connais par cœur j aie habiter Bruxelles st je venais souvent à théâtre des Galeries j aimerais retrouver le Bruxelles de ce temps là 😂❤
fr.wikipedia.org/wiki/Christiane_Lenain : Fait notable, Christiane Lenain a donné la réplique à Jacques Lippe dans Le Mariage de Mademoiselle Beulemans d'abord dans le rôle de Suzanneke pour ensuite reprendre, une décennie plus tard, à la fin des années 1970, celui de Mme Beulemans. :
Oh que oui ....C'était la pièce préférée de mon papa....chaque fois qu'il visionnait la cassette vidéo ( en Vidéo 2000 au début des années 80 ), même malade papa adorait cette pièce
50:15😂😂😂😂. J'adore. La version 2004 et bien aussi😂. En espérant que les chaînes de 🖥 remettent du théâtre. Pèreke, Anneke c'est un diminutif? Pour dire "petite Anne"?
Déjà vu plus de 60x, et toujours le même plaisir😂❤
Formidable ! Je découvre ces expressions de votre Belgique, dont vous pouvez être fiers.
Touchant, rafraîchissant et tellement bien écrit.
Merci
mais potferdeke nous le son !
Juillet 2023
Je vais de passer un moment extraordinaire a revoir enfin,,,le mariage de Mlle Beullemans,,, avec les acteurs qui le jouaient l orsque j etait enfant
Merveilleux merci MERCI ❤😂😂
Plus savoureux que çà, çà est dur à trouver hein,une fois !🍫🔥🌃🦋☮️❤️
Espérons que cette piece saura rester continuer durer... un chef d'oeuvre sur 2 (3) generations. RIP Jacques!
Une pièce dont on ne se lasse jamais , avec des comédiens inoubliables❤❤❤❤❤❤
🇧🇪❤🇫🇷😊Dans les années 70, en France, nous regardions des pièces de théatres....Pourquoi n'ont ils jamais passé "Le MARIAGE de Mademoiselle Beuleumans"?...............😊😊😊🇧🇪❤🇫🇷Cette pièce est GÉNIAL!!!! L'accent bruxellois et l'accent parisien de 1900...😊😊😊Il n'y a quasiment plus ce genre de programme en France....😊😊😊Cette comédie drôle et touchante meriterait d'être connu dans tous les pays francophones😊 🇧🇪❤🇫🇷:-)))))))
Parce que c'est Belge
voir ossi bosssmans et copenolle
Beaucoup de lecons. Merci a vous tous enormement!! Divin!!
Merveilleux - A voir, revoir,...- Cet enchenteur dialogue - des acteurs entrainants - un pure theâtre de la vie...
C'est un véritable bijoux, merci. Un jeu d'acteur et des acteurs exceptionnels, c'est drôle et rafraichissant comme une bonne bière Belge (çà est sûr !).
non peut-être !
Net ça!
Je regarde souvent cette pièce magnifique !
TOUTES LES SEMAINES MOI
Frais et magnifiquement joué.
On ne s'en lasse pas. J'adore cette version.
Pièce de theatre inoubliable merci beaucoup!
Merci, un régal ❤
Le duo LENAIN/LIPS reste un duo historique, mythique, combien ils me manquent, mais combien je retrouve leur jeu et leur répliques avec plaisir, dans un bruxellois, parfaitement accentué ! Magnifique !
ho que oui vrai qu'il est très bien parfaitement j'adore cette pièce et l'accent Bruxellois sa est parfaitement accentué que de souvenir ;)
Marina Geritzen
+PHILIPPE DEPRYCK : ce n'est pas du bruxellois, qui est un patois relativement vulgaire, du français fortement mâtiné de flamand. Ici, c'est l'accent belge, un peu marqué certes mais qui était très répandu jusqu'il y a ... pas tellement d'années.
accentuwé ;)
@@geneve2008 Sauf votre respect, ça n'existe pas, l'accent belge. On ne parle pas de la même manière à Liège, Namur, Charleroi, Mons, Tournai ou Bruxelles. Ici, c'est typiquement l'accent bruxellois, à peine forcé: il suffit d'entrer dans n'importe quel café à la clientèle «populaire» pour entendre au moins une personne parler avec cet accent. Et ici, c'est si bien fait, si naturel, qu'on s'étonne de les entendre parler sans cet accent dans leurs interviews ou leurs autres pièces... De fait, on parle ici français et non brusseleer (qui n'est pas vulgaire du tout: simplement, comme toutes les langues «de terroir», il est plus imagé et plus «vert» que le français conventionnel). Et les expressions entendues dans la pièce s'entendent encore pour la plupart encore aujourd'hui à Bruxelles.
pièce très rafraichissante ,le temps n'a pas eu de prise sur ce spectacle,excellents moments de détente!
je suis belge aussi et je vis en Espagne , j'ai vu ,revu et rerevu les 2 versions de cette piece et c'est bien dommage qu'on ne réédite plus toutes les pièces du théatre des galeries , ces pièces était magnifiquement jouées par tout les acteurs et notamment Christiane lenain et jacques lippe
ouais mais quand on ai mort on ai mort hein !
Très agréablement surpris par cette pièce pleine de drôlerie et de sensibilité. Les acteurs sont formidables et la pièce est menée tambour battant.
Je la regarde encore.....pour la millième fois ...!!! Quelle excellente présentation ! Je recherche désespérément la Pièce ..Un chapeau d'Italie qui est passé il y a longtemps en TV...Le comédien principal était une Pépite...Impossible de la retrouver.C T la meilleure pièce joué .Aucune autre ne la égalé..surtout pas avec les nouvelles versions actuelles .Quel dommage ...
Quel plaisir de (re)découvrir ce grand moment de théâtre.
C'est LA version à voir et à revoir, merci de cet ajout!
Merci pour ces diffusions Théâtreux...Je ne m'en lasse pas.Il y a l'autre version en noir et blanc et celle que je n'arrive pas retrouver. Que du bonheur.❤️
Je ne m'en lasse pas !
Ma soeur et moi ne nous en lassons pas. On l'a vue, vue, vue et revue. On connait les dialogues par coeur. "Je ris que je pleure ! " 😂
Génial ! J'adore ! Je découvre le théâtre belge ! Je suis pliée en deux de rire. Magnifique pièce et quels acteurs !
c'est la deuxieme fois que je le regarde... c'est vraiment un des meilleurs...qui à la fin te laisse une sensation joviale ...
EXCELLENT VRAIMENT DIVIN!!!!!!!!
Ils sont vraiment magnifiques!
Quel plaisir de revoir Christiane Lenain, merveilleuse comédienne belge peu connue en France. A part "Le Mariage de...", je me souviens de "Folle Amanda" où elle excellait dans le rôle-titre, supérieure à mon goût à Jacqueline Maillan et à Line Renaud. Dans "Madame Sans-Gêne", elle était infiniment plus naturelle que Jacqueline Maillan... Merci de nous offrir ce délicieux moment de théâtre. Et Dieu que le bruxellois est charmant!
Il y avait aussi Les Portent Claquent, j'adorais
le bruxellois est charmant surtout lorsque les acteurs le parlent "naturellement" ! c'était le cas de la version où Christiane Lenain jouait Suzanneke !
18:46
quel plaisir à chaque fois renouvelé
une pépite... Vue au petit théâtre de Montreux il y a 20 ans... Une pure merveille...
Excellentissime ! je ne connaissais pas, très bonne pièce !!!
Grand merci d'avoir mis cette excellente et comique pièce de théâtre en ligne ....En plus j'adore l'accent bruxellois :-) :-) :-)
J adore !!!!!!
Ah quelle merveille,et quel jeu d'acteurs
Jobhviygk
Je me suis régalée !!!
bravo bravo bravissimi !!! un theatre aussi drole... il y en a peu... grazie!!!
Un chef d'œuvre ! Je les adore depuis des décennies !
Mercis souriants pour ce magnifique partage.
C'est une vraie chef d'oeuvre. Bravo!!! Salut dés le Pérou!!
Je ne peux qu vous féliciter d'avoir une curiosité d'esprit qui vous fait apprécier une pièce dans une langue qui n'est pas la vôtre.
Solo puedo felicitarle por tener una curiosidad mental que le hace apreciar una obra en un idioma que no es el suyo. [trad. Google :-))) ]
oh quel bonheur de voir cela.
Jacques Lippe, Christiane Lenain, Anja Guiérowics (pardon si je l'écris mal ...), Leonil McCormick, une équipe formidable ; cette version est inusable, et c'est très certainement la meilleure qui ait jamais été jouée.
Beaucoup de plaisir à voir ça !
Je l'ai vu en 1967 au Théâtre des Galerie dejà avec Jacques Lippe qui était formidable et Christiane Lenain qui à l'époque jouait la fille.
Merci d'avoir posté
Musique relaxante pour un bon sommeil
Marc De Coster, il sait pas lire !!! , comment veux tu qu'il écrive alors....??
Indémodable !
Je viens de passer une merveilleuse soirée en regardant cette pièce que je n'ai pas vu depuis 30 ans, j'ai adoré et j'ai ri de bon coeur. J'ai toujours aimé le Théatre de boulevards et surtout avec la Compagnie des Galeries Merci pour ce magnifique partage💝💝💝💝💝
un texte excellent et des comédiens de talent..... BRAVO !!!
Un bijou
Merci 😀
Elle est géniale cette pièce. Ca donne envie de revenir un peu plus longtemps en Belgique :)
JFFreeman oui un diminutif
@@1.faulkner624 Un diminutif ? Ça mis à part, je ne m'attendais pas à une réponse à mon commentaire 4 ans après :)
Quel plaisir! Les 4 acteurs autour de Jacques Lippe et Leonil Mc Cornic sont tous formidables ! La meilleure version !😂
magnifique j'ai connu se langage en travaillant à BRUXELLES extra
je viens de regardé une pépite formidable jeux d'acteurs
a regardé absolument!
Coucou genial
une bonne pièce très bien interprétée par de bons acteurs passé un bon moment de part d'une vieille difficile dans sa crot
difficile dans sa critique et passionnée. .. bye
La meilleur version
la meilleure version pour moi, merci pour l'avoir publié, je l'ai en DVD et allais le mettre moi même si je le trouvais pas !
Bonjour de France 🇫🇷,pourriez-vous me dire où se procurer ces pièces de théâtre en DVD ?les deux versions du “Mariage de Mlle Beulemans ”et Bossemans et Coppenole.Merci d’avance.
bien vrai pas comme ses pseudo artiste de la télé
On y est! Du grand art!
Mais quel plaisir
magnifique cette piece ,surtout la premiere version
celle de 1910 ???
Genial j'adore
Un chef-d'oeuvre dans le genre. Cela ne fait aucun doute. La Trilogie marseillaise, autre chef-d'oeuvre (dans le genre) descend de là. Il est savoureux de se dire que le "Parisien" de "Beulemans" est devenu M. Brun, le "Lyonnais" dans la Trilogie. Lyon serait donc à Marseille ce que Paris serait à Bruxelles... Amusant ce campanilisme quelque peu désuet.
fantastique
superbe!!!
un vrai petit bonheur a revoir cette magnifique pièce !
excellente pièce
Mes arrière-grands-parents en riaient tellement qu'ils ont dû à trois reprise remettre le repas !
Merci beaucoup 😊
Monumental
Des amis et des aînés m’en dissuadèrent : ils me dirent qu’un ouvrage aussi local, qui mettait en scène des personnages affublés d’un accent aussi particulier, ne serait certainement pas compris hors des Bouches-du-Rhône, et qu’à Marseille même, il serait considéré comme un travail d’amateur. Ces raisons me parurent fortes et je renonçai à mon projet : mais, en 1926, je vis jouer Le Mariage de Mlle Beulemans ; ce chef-d’œuvre avait déjà 16 ans et son succès avait fait le tour du monde.
Bonjour,
Ce sont les paroles de Pagnol, n'est-ce pas ?
TROP TOF
TOF?
je pense qu il faut toujours être fier de son pays et de son accent, je suis Belge et je vie en france, et je reste de Bruxelles, les Occitans qui viennent vivrent dans le nord souvent ont honte de leur accent c est très dommage ,
bossemans et copenolle
et laissez moi vous rectifier ceci n 'est pas l accent belge mais du pur bruxellois comme vous vous avez l accents marseillais et pas un accents français ;)
il y a Simone Max qui faisait du théâtre, des sketchs et elle chantait aussi [ je possède encore un trente trois tours...)
Zeg mô....ne ettekeis..., zenne ! , si t'aime pas le goût .... tu peut le mélanger avec du plattekeis et des oignons coupés....alors il s'appelle du pottekeis ! Ge zijn pesees ne hechte...gâ !
Sympa de lire ça , je suis né en terre d'Oc (Périgord) et j'ai aussi vécu à Bruxelles (Evere exactement , les deux plus beaux endroits de ma petite enfance, sont en Dordogne et en Belgique, c'est chez les Occitans et chez les Bruxellois que je les ai connus;-) Confidence: mes petits camarades d'école à Evere ne se sont jamais moqué de mon accent périgourdin, mais ce sont bien mes futurs camarades d'écoles parisiens qui se moquèrent le plus de mon mix d'accent occitano-belge,il se foutaient de mes "chocolatines" et de mes "nonante", comme quoi.
Joli prénom Léa;-)
Il est vrai que "Le Mariage de Mademoiselle Beulemans" joué par les animateurs de la RTBF, c'est de la M en comparaison de cette version mythique de la pièce. Merci de nous la préserver !
Sans aucun doute, la meilleure version de cette pièce mythique !
Pièce d' anthologie !! On pourrait la regarder 10 x ! Le + extra ordinaire, c est quand on sait que cette pièce a été créée à la va vite pour raison de un spectacle annulé. Qui l'eût cru !!
Je suis impressionné par le talent d'acteur de Jacques Lippes . Surtout au niveau du non verbal.
J’adore cette pièce.après l’avoir vu à Liège avec d’autres comédiens.Cela me ramène à des souvenirs merveilleux puisque j’ai travaillé pendant 12 ans dans votre beau pays..Si vous pouviez programmer une autre pièce «Beulemans et Copenole.Merci.
C'est Bossemans et Coppenolle il y a des extraits sur TH-cam
Suzanne est adorable !
c'est la meilleure version, un vrai patrimoine
Très drôle
*Là on est au sommet!*
excellent....avec la grande Christiane Lenain et Monsieur Jacques Lippe
Dans un message dédié en 1960 au public bruxellois pour le cinquantenaire de la pièce Le Mariage de mademoiselle Beulemans, Marcel Pagnol raconte lui-même la genèse de cette œuvre :
« Vers 1925, parce que je me sentais exilé à Paris, je m’aperçus que j’aimais Marseille et je voulus exprimer cette amitié en écrivant une pièce marseillaise.
Salut,
J'ai mis cette date car les versions antérieures ou postérieures vont évidmt porter le même titre. Dans une version de 1967 je pense, Christiane Lenain ne joue pas Mme Beulemans, mais Suzanne. L'excellent Jacques Lippe tient déjà le rôle de M. Beulemans. Après avoir écouté + ieurs versions, c'est sans aucun doute cette version de 1978 qui s'illustre le +.
Merci Daniel
j'adore
Formidable
Très fier d'être bruxellois,a non peut-être 😊😊
ah que j'aime bien ça
SVP les version en noir et blanc et celle avec Daniel
Hanssens 💞💞💞💞merci de diffuser déjà celle-ci 👍💖😊
Il y a aussi un autre personnage qui doit la vie à la comédie bruxelloise : c’est monsieur Brun qui est assez paradoxalement le fils naturel du parisien Albert Delpierre. J’avais en effet remarqué que son accent faisait un plaisant contraste avec celui de la famille Beulemans et qu’il mettait en valeur la couleur bruxelloise de la pièce. C’est pourquoi, dans le bar marseillais de César, j’ai mis en scène un Lyonnais. »
❤j adore revoir cette pièce je la connais par cœur j aie habiter Bruxelles st je venais souvent à théâtre des Galeries j aimerais retrouver le Bruxelles de ce temps là 😂❤
Artistes de la piece
C'est LA version mythique !
+Patrick Surmont LA verson mythique, c'était avec Christiane Lenain en Mademoiselle Beulemans...
la meilleure version c'est avec Christiane Lenain qui fait Suzanne
fr.wikipedia.org/wiki/Christiane_Lenain : Fait notable, Christiane Lenain a donné la réplique à Jacques Lippe dans Le Mariage de Mademoiselle Beulemans d'abord dans le rôle de Suzanneke pour ensuite reprendre, une décennie plus tard, à la fin des années 1970, celui de Mme Beulemans. :
Rien ne vaut l'original.
Oh que oui ....C'était la pièce préférée de mon papa....chaque fois qu'il visionnait la cassette vidéo ( en Vidéo 2000 au début des années 80 ), même malade papa adorait cette pièce
Cela m'évoque Marcel Pagnol...un peu plus au Nord..💐
Le temps passée n'est pas passée inaperçu le vrais T!
👍👌👏👏👏
A VOIR , OU A REVOIR !!!!!!
sans modération,aucune
♥️♥️♥️♥️♥️♥️👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
50:15😂😂😂😂. J'adore. La version 2004 et bien aussi😂. En espérant que les chaînes de 🖥 remettent du théâtre. Pèreke, Anneke c'est un diminutif? Pour dire "petite Anne"?
Oui. Eke c'est petit. Petit papa, petite Anne, etc.