A mí me encanta esta canción. Aún siendo mexicano, esos sentimientos encontrados que tan bien expresa Rammstein en la letra conectan mucho conmigo: hay tantas maravillas que amar de México y al mismo tiempo muchas cosas terribles que los mexicanos deberíamos cuestionar mucho. Tan profundamente conecta esta canción con lo que siento por mi país, que me conmueve cada que la escucho. Muchas gracias por este análisis estrofa por estrofa, Andy.
Aquí tenéis la muy pedida traducción de DEUTSCHLAND de RAMMSTEIN, con curiosidades de la canción y el videoclip 😉 ¿Te gustan y ayudan este tipo de vídeos? Dímelo a través de comentario, me ayudaría mucho 😊(Sigue leyendo) -->> Aprovecho para explicar el "über allen" (corté este trozo de vídeo pensando que no necesitaría mayor explicación, ¡lo siento!) En el himno se decía "über alles" (por encima de todo, cosas materiales). Rammstein lo cambia a "über allen" por dos razones: 1. queda mejor con el resto de la letra; 2. para darle una connotación diferente, pasando a significar "por encima de todo y todos" (cosas materiales, personas, países... todo). Aun así en alemán esta diferencia de significado es mínima y, tras preguntar a amigxs alemanes, me comentan que el significado casi ni se altera. Sólo lxs que no somos alemanes tendemos a analizar estos detalles porque así lo hemos aprendido. Espero que solucione vuestra dudas 😉
Muy bueno. No lo había interpretado bien con las traducciones que había visto, ya llevo creo tres años suscrito y creo que es una buena idea para traer más gente al canal. Además de que muchos practicamos con canciones en otro idioma para no perder progreso de lo aprendido.
"Übermenschen" también se puede referir al termino filosófico "Übermensch" (se que técnicamente significa los mismo al español) creado por el filosofo alemán Friedrich Nietzsche, y es este super hombre aquel que no depende de nada, y alcanzo su mayor madurez posible, tanto moral, como espiritual. Saludos desde México!
Exacto. Y este superhombre tendría moral de forma innata, no aprendida, por lo que los Derechos Humanos le parecerían obvios, aprendería de los errores de la historia, y ayudaría a quien fuera. Así, con este significado estaría diciendo que actualmente los alemanes son superhombres pues aceptan sus errores y han aprendido de ellos, que han evolucionado.
Yo lo entendí como un mensaje de unidad, que a pesar de toda historia y el capitulo tan negro de la historia, ellos siguen adelante como nación y están hartos de los estereotipos. Muy buenos vídeos Andy!! Ya veo que no ando tan mal con mi alemán
Espectacular, la canción, video y significado. Tu canal no se queda atras, hasta me dieron ganas de aprender alemán, te agradezco la dedicación en la traducción, hace que sea todo mas entretenido y ameno. Aguante Rammstein, ya me suscribi!
excelente video, se merece tener millones de reproducciones y no solo porque te guste o no la musica en la que esta hablando, sino que ademas te interioriza de las canciones y le da un contexto que tal vez muchos al escucharlas no nos imaginaríamos, informa, nutre un poco mas el cerebro y eso se agradece, nuevamente EXCELENTE VIDEO!
Hola Andi. Soy Michael, un muchacho de Münster, de Alemania. Me encanta tu canal aquí con tantos videos tan chulos. Yo los veo para aprender un poco más español y me gusta también que hagas videos como eso para ayudarles a los españoles aprender el alemán que es una lengua tan difícil. Además, voy a usar usar tus materiales para usarlos para mis alumn@s. Vamos a ver. Muchísimas gracias por tu trabajo. Una vez más, me encanta :D Sigue así
Lo que más me gusta de Rammstein, aparte de la música, de sus performances y de su vídeos, potentísimos, es su crítica feroz y certera de lo que fue y es Alemania. Y todo ello sin menospreciarla, sin insultarla. Desde mi punto de vista son auténticos patriotas, en el sentido de querer y esperar lo mejor para sus conciudadanos (de todo origen y condición) y para su país. Destacar en el vídeo de Deutschland la entrada, un homenaje a Anne Clark y a esa otra obra maestra que es "Our Darkness".
Imposible no aprender los pronombres personales con ésta canción, me sirvió mucho también para aprender vocabulario básico cuando estaba empezando a aprender alemán.
Wow! Tu cabello se ve bien así, creo que te hace ver más hermosa 😍 Y respecto al video, quedó genial \u/ Ojalá esto de inicio a una nueva sección v: Haha Saludos :3
Excelente video, me parece muy bueno esta nueva faceta de videos de traducciones, espero que escuches más Rammstein ya que es uno de mis grupos favoritos.
Andy, no tienes ni idea de lo mucho que este vídeo me ha ayudado con mi estudio de alemán. Muchas gracias. 💕 Me encanta este formato de video, por favor, sigue haciéndolos.
¡Hola Andy! Se que quizá no leas este comentario, pero me gustaría de cualquier manera dejar mi humilde opinion sobre algo que no mencionaste con respecto a la interpretación de la frase "Deutschland über allen". Si bien tu traducción es impecable, pienso que hay mucho que interpretar de esa parte, a continuación los dos puntos que más me llaman la atención. 1. El juego de palabras que la banda hace con todas esas palabras con "über" para rematarlo con la frase mencionada arriba. Y es que es algo que Rammstein hace mucho en sus caciones, jugar con el sentido de las palabras y frases para que se puedan ver desde más angulos (tal es el caso de "Du hast" que como tu bien mencionaste puede ser "tú tienes", "tú has tenido", o "tú odias" [ya se que para eso tendría que tener doble s, pero es que al escucharlo la intención es que tenga más sentidos]). 2. Cuando dicen "Deutschland über allen" en lugar de "Deutschland über alles" parece darnos a entender que cambia la intencionalidad de la sentencia, de ser "Alemania sobro todo" (en un sentido más material si tu quieres) a "Alemania sobre todos" (en un sentido más humano, Alemania encima de todas las personas). Lo cual me parece una particularidad muy bonita del idioma, un cambio que nos permite el uso correcto de las declinaciones.
Muchísimas gracias por tu comentario :) Tienes razón en ambos, pero en el vídeo tuve que recortar muchas cositas porque al principio me salían 25 minutos jajaja Respecto al 1er comentario es un buen enfoque. El "problema" es que, al escuchar el "du hast" (tú tienes/tú has), prácticamente ningún alemán entendería "du hasst" (tú odias), ya que la diferencia de pronunciación es pequeña pero fácil de distinguir. Aun así creo que es una buena anotación porque para no-alemanes, sí que puede existir esa confusión. Sobre tu 2º comentario, totalmente de acuerdo. De hecho lo he explicado ya como en otros 8 comentarios de personas que me lo han preguntado. Ahora me arrepiento de haber cortado ese trozo de explicación jajaja Aun así, la diferencia de significado desde el punto de vista de un alemán no es tan grande. Una vez más gracias por tu comentario tan informativo :)
@@AndyGMenBerlín Respecto a lo de "Du hast": Yo soy alemán y me parece que la diferencia entre "Du hast" y "Du hasst" es demasiado pequeña para poderse entender en la canción y la verdad es que cuando yo la escuché por primera vez de heche pensaba que decían "Du hasst" al principio. Pienso que es intencional que quieren tener ese doble sentido.
Lo de "Deutschland über allen" es genial porque da al punto lo que es en realidad una malinterpretación (intencional) de parte de los nazis del texto original. El autor de la canción de los alemanes, von Fallersleben, quería decir "(Ich liebe) Deutschland über alles", yo amo Alemania sobre todo, o para mí Alemania es lo más importante... Lo que reflejan Ramstein en su canción al decir "Deutschland über allen" es que para los nazis el texto original se convirtió en "Deutschland (steht) über allen", Alemania es superior a todos. Ese pequeño detalle gramatical contiene mucho significado :D
Philipp R was für einen interessanten Beitrag, das wusste ich überhaupt nicht. Dann handelt es sich noch einmal um eine Rückkehr zu der ursprünglichen Bedeutung.
¡Qué poético es el alemán! Decía Kundera que incluso de frases simples en alemán se pueden hacer interpretaciones metafísicas y tomó de ejemplo el "Est muss sein" de Beethoven 😀
Gracias a gente como tú, otros podemos aprender mucho. Como los dobles sentidos sobre verbos o palabras que comentas, nos ayuda a comprender mucho mejor este idioma. Mil gracias.
En la parte de "So jung un doch so alt" lo interpreté como tú bien lo apuntaste, y al mismo tiempo también lo tomé como que Alemania si bien es una "nueva y joven nación" suele comportarse (en ocasiones) como personas adultas/viejas, con pensamiento muy anticuados, como lo puede ser la raza "Aria" o raza "superior". Lo veo como un reclamo a la misma Alemania a buscar un pensamiento joven, donde quepa el análisis crítico y la flexibilidad de pensamiento a las culturas. Te mando un fuerte abrazo desde Monterrey, México. Me encantó este video :)
Qué mujer tan bella eres, saludos desde Colombia. Increíble como Ramstein ha compilado algunos de los episodios más dramáticos de la historia de esa gran nación, con sentido crítico en tan solo unos minutos.
Es el primer video que veo de tu canal y lo amé, me ayudo a entender detalles del alemán y los datos curiosos fue nonono 10/10 Y tu cabello super chulo
Cuando los Españoles llegaron a Alemania,les preguntaron a los Bávaros locales "¿como se llama tu país?",casi todos respondieron "Alle Mann land",que significa la tierra de todos,pero los españoles lo interpretaron como "Alemania",pero el nombre real es Deutchland,que como bien dices,significa "tierra del pueblo".
@@cuauhtemocgarcia3077 wow que buen dato amigo, siempre tuve esa duda de por qué es 'Alemania' en español si no tiene nada que ver con el nombre original, saludos desde México.
@@marcorodriguez-tp8zh Y no es el único caso,ya que cuando los españoles llegaron a México,a la Riviera Maya,le preguntaron a los habitantes como le llamaban a ese lugar,casi todos respondieron "Yu-kan Atán",que significa "yo no soy de aquí",pero los españoles pensaron que se llamaba Yucatán,por eso se le quedó ese nombre a esa península.
no te conozco, no sabía de tu existencia, pero ahora que la sé y ví tu video, me suscribo de inmediato!! hacen falta youtubers como tú, se nota que no quieren engancharte banalmente para ver el video, sino todo lo contrario poniendo tus marcas de tiempo para brincar al punto exacto del video que queremos ver y tu explicación o monlogo, fluido bien encaminado nada de paja; confieso que es la primera vez que me veo toda la publicidad completa de un video a pesar que dos de tres anuncios duraron mas de 1:50, lo pago! muchas felicidades excelente contenido!! P.D.: a mis ojos si pareces española, me recuerdas a Ter
He visto el vídeo después de tu magnífica y exhaustiva traducción, y la verdad es que es 100% Rammstein: Crítico, intenso, brutal, oscuro, iconoclasta, chocante, y no dejan títere con cabeza. Pero al final, en los títulos de crédito, suena a piano "Sonne", de su álbum "Mutter", que a mi entender es un tema que habla de un futuro de esperanza, y le da el broche de oro a este sentido manifiesto de la banda.
Si yo pienso igual. Que el sol saldrá q aún hay esperanza. Y puede q hayan querido decir algo más con el tema de los trajes que los aisla mientras germánia esta dando a luz a esos cachorros. Me da a pensar q los rammstein son esos perritos .
Soy muy, muy fan de Rammstein y me gusta mucho tu traducción, lo explicas muy bien y de manera muy fácil de entender. Te doy las gracias, es uno de los temas de la banda favoritos de mi marido y esta tarde le enseñaré tu vídeo.
Andy, soy nuevo en tu canal y estoy encantado con el contenido que generas. Mis respetos, más youtubers como tú, por favor. A mi me parece que cuando habla de una Alemania vieja haciendo contraste con la Alemania joven no necesariamente regresan a los tiempo de la Segunda Guerra sino que van más allá. Los pueblos germanos existieron desde las épocas de la Roma imperialista y defendieron el territorio del ejército del emperador creando una zona donde la herencia latina no dejó la impronta que sí dejó en el resto de Europa. Le voy mucho más a esa Vieja Alemania, que data de siglos antes de nuestra era que a la de 1942 que relativamente es muy joven. Saludos desde Ciudad de México.
Hace cierto tiempo había visto el video y me había gustado, ahora, que estoy empezando a estudiar aleman, lo volví a ver y me ayudó demasiado a entender más el idioma, gracias Andy por todo lo que nos compartes. Grande
Ich versteh zwar kein einziges Wort, außer das Rezitieren aus dem Rammstein-Text, aber dennoch ist es unglaublich anmutig Deiner Sprache zuzuhören. Ihr Spananier habt eine schöne Sprache.
Simplemente amé mucho este video y me dio ganas mucas de aprender alemán me encantó Psdta: Sube más vídeos de Rammstein o Alemania Saludos desde Ecuador
Interesante comentario! Me quede pensando mucho en esto. Yo no hablo italiano ni aleman, pero estoy intentando aprender este ultimo. Pero lo que tuve que pensar bien es en la relacion entre idiomas que queres expresar. Si asumimos que la relacion que comentaste entre los dos idiomas (dos de cuatro) que se relacionan entre si no es bilateral () sino unilateral, a primera vista parece que la relacion fuera: Aleman -> Ingles Español -> Italiano Sin embargo, esto no tenia mucho sentido o no lograba entender lo que querias expresar. Leyendo mas detenidamente me di cuenta que la direccion de la segunda relacion es : Italiano -> Español , y no al reves Como hablo y entiendo ingles fluidamente, al intentar aprender aleman hay muchas cosas que me suenan muy logicas, como el "Man" en aleman que se relaciona con el "One" En ingles, hay varias otras. Me da curiosidad saber como el español se relaciona con el italiano en este aspecto (Que no hablo ni comprendo). Quiere decir esto que al aprender italiano uno encuentra muchas referencias o logicas con el español, como al aprender aleman se encuentran muchas relaciones con el ingles? Me gustan los idiomas por si no se nota hahaha, Bueno capaz que lo pense demasiado :P Me interesaria saber ademas que vision del mundo o de la vida te da el poder comprender y hablar italiano, Es parecido o lo mismo que con español? Saludos desde argentina
@@GoWokeGoBroke1 en pocas palabras : el Latin es legua madre del italiano y español, por eso existen muchas palabras que suenan igual. Lo mismo sucede con las lenguas sajonas, incluso existen palabras que suenan igual y tienen el mismo significado, incluyendo algunas nórdicas... Mi amigo, es cuestión de amar las lenguas, para indagar más a fondo en las raíces de tu lengua materna y daros cuenta. Que mientras más antigua la lengua. Más poética suena. Más alargadas algunas palabras y otras más cortas...en lo personal quisiera aprender el ruso. Pero necesito aprender primero entonces el griego.
Los propios Rammstein, cansados de tantas acusaciones de ser neonazis, hicieron un tema, Link 234, en el que demostraban su posición política de izquierdas
Muy interesante tu contenido, no conocía tu canal. Ahora con tu permiso entraré a lo profundo de tu canal para consumir tu contenido. Nuevo subscriptor.
No conocía tu canal, se me hacen super geniales todas tus apreciaciones, traducciones y enseñanzas del idioma alemán a través de un grupo musical como lo es Rammstein. Ya tienes un suscriptor nuevo de Bogotá, Colomboa CO :)
No es un "mala interpretación" es una resignificación. Nos nazis no tenían por qué ser fieles a la exactitud conceptual de Nietzsche. A todo ésto, qué es eso de "leer bien a Nietzsche" ? además de un cliché de ilota.
Mucho tiempo para no ir música bien alterada, quisiera enamorarme de una Alemana pero que flojera son, mejor una latina, de flojera, por más que sean bonitas son bonitas sin chiste, qué pena. Saludos
13:34 El súper hombre es un concepto de Frederic Nietzche, ahora veo que los nazis tomaron el concepto. De hecho el hecho de acabar con los desposeídos como forma de piedad es cosa de Nietzche también.
Tomaron el concepto en un sentido completamente distinto al formulado por Nietzsche, Nietzsche odiaba a los borregos, el gregarismo y los que no piensan por sí mismos y necesitan estar en un grupo al que se pliegan (los nazis eran todo grupo y gregarismo, solo tienes que ver sus desfiles con cientos de miles de personas coreando y obedeciendo a un líder. Eso es lo opuesto al übermensch, que por cierto, "superhombre" es una mala traducción porque sugiere un hombre con los rasgos humanos fuertes, un hombre cachas que habla 4 idiomas y triunfador. Para nada es eso a lo que se refería, más bien a alguien que es dueño de su vida, vive como quiere y no necesita el aplauso y aceptación del rebaño.
@@rubenv.p.6344 Yo entiendo al súper hombre como alguien que tiene voluntad de poder y cuyos actos no se atan a la moral impuesta por la sociedad sino por un marco de valores que quedan fuera de esta moral.
⚠¿Cuántas veces has cantado 'Du Hast' de Rammstein sin saber qué estabas diciendo? ¡Ahora lo puedes DESCUBRIR! 👉 th-cam.com/video/U22HC_76aFI/w-d-xo.html
09:03 En lo personal creo que eso hace referencia a la relativa juventud de Alemania. Alemania como estado o nación se creo oficialmente en 1871 en la llamada unificación alemana. Que se dio entre la confederación germánica del Norte dirigida por prussia y los reinos germánicos del sur que eran Babaria,wuthenberg y otros 3 o 4 reinos más. Esto dio como resultado el imperio aleman. Claro que antes se creo el sacro imperio germánico romano pero este era más bien una unión de reinos y protectorados y siempre tenían discusiones o guerra internas y se unió en base a la fuerza y guerras en cambio en 1871 fue más un sentimiento nacionalista y un sentimiento de unidad al combatir a un mismo agresor externo (Francia en la guerra franco-prussiana de 1870) Y lo de tan vieja hace referencia que a pesar de que Alemania se creo orginal mente en 1871,los alemanes,su cultura y sociedad datan de los tiempos del imperio romano.
Iba a comentar el mismo argumento, esa parte de la canción se refiere a Alemania como nación surgió en la Unificación alemana, pero como cultura y pueblo tienen muchos siglos de historia.
Es la primer vez que veo un video tuyo y siento que he perdido muchos años de buen contenido. He comenzado a seguirte un trabajo Excelente. Además eres supremamente hermosa y tu voz me ha encantado.
-7:33 si alemania tiene su lado oscuro, españa la tuvo desde antes con los jenosidios en las Americas, con las conquistas por mas de 300 años y la inquisicion, donde los Nazis se quedan muy pero muy atras con solo 12 o 15 años en el poder no hay ni como compararlos!!
Estoy seguro que existen muchos momentos obscuros en todo el mundo, en todas las épocas, es solo que no se tiene constancia escrita de estos, y si los españoles invadieron y colonizaron las Américas, los ingleses fueron peores, una verdadera campaña de exterminio en el Norte
Los diamantes de sangre, niños soldados, los sacrificios rituales en América precolombina, la cacería de brujas, las invasiones vikingas, las guerras de carteles, las invasiones del imperio mongol, las persecuciones religiosas, etc, etc. A habido de todo
Ya superalo niña. Cuando dices España es como si los españoles hubieran hecho de las suyas y se hubieran largado. Lo cierto es que se quedaron y se mezclaron con los nativos. Hay mas probabilidades de que tu ascendencia tenga mas culpa de lo sucedido que de cualquiera que viva en españa. Lee un poco, no te va a hacer nada mal. América no era un paraíso antes de la llegada de los españoles.
@@franciscovazquez4590 creo que como yo cuando acotamos cosas del pasado es para que tomen conciencia y no se ve mucho que hayan aceptado. los alemanes están muy avergonzados de lo que hicieron porque la gente sabía lo que pasaba y se usaba propaganda pero igual tan tonta no era la gente. El tema es que no se repita y que nos llevemos bien al menos la mayoría para sobrevivir. Está cuarentena es un claro ejemplo, si no nos ayudamos entre nosotros el virus nunca de va a controlar. Los alemanes de ajos ni los españoles de ahora no tienen la culpa de lo que pasó pero si graciass a sus antepasados tienen la responsabilidad de cuidar sus palabras y acciones para que no se vuelva a repetir y nadie se de cuenta. saludos
La verdad es que tengo un mix entre español, alemán e inglés... depende... para temas de la uni pienso en alemán, para vídeos pienso en español y el resto del tiempo en inglés, diría yo, porque casi todo lo que veo en relación a vídeos y series son en inglés... complicado ajajaj
Loooooooool! Por un lado, primera vez que piso el canal pero me encantaron tus ojos y... en general, pretty! I aparte... me mataste con lo de los Deutscher Schäferhund xD! :3
🔴Así se ha resuelto el caso contra Rammstein. ¿Es culpable o inocente? 👉🏻 th-cam.com/video/2-136W_W3x0/w-d-xo.html
A mí me encanta esta canción. Aún siendo mexicano, esos sentimientos encontrados que tan bien expresa Rammstein en la letra conectan mucho conmigo: hay tantas maravillas que amar de México y al mismo tiempo muchas cosas terribles que los mexicanos deberíamos cuestionar mucho. Tan profundamente conecta esta canción con lo que siento por mi país, que me conmueve cada que la escucho. Muchas gracias por este análisis estrofa por estrofa, Andy.
A mí también, no puedo evitar imaginar cómo sería con nuestro país
Aquí tenéis la muy pedida traducción de DEUTSCHLAND de RAMMSTEIN, con curiosidades de la canción y el videoclip 😉
¿Te gustan y ayudan este tipo de vídeos? Dímelo a través de comentario, me ayudaría mucho 😊(Sigue leyendo)
-->> Aprovecho para explicar el "über allen" (corté este trozo de vídeo pensando que no necesitaría mayor explicación, ¡lo siento!) En el himno se decía "über alles" (por encima de todo, cosas materiales). Rammstein lo cambia a "über allen" por dos razones: 1. queda mejor con el resto de la letra; 2. para darle una connotación diferente, pasando a significar "por encima de todo y todos" (cosas materiales, personas, países... todo).
Aun así en alemán esta diferencia de significado es mínima y, tras preguntar a amigxs alemanes, me comentan que el significado casi ni se altera. Sólo lxs que no somos alemanes tendemos a analizar estos detalles porque así lo hemos aprendido. Espero que solucione vuestra dudas 😉
Siiiiii me encanta, es una buena idea
Yo quiero empezar a aprender a hablar alemán y siento que esto es una ayuda más
Muchas gracias 😍
Me gustó muchísimo 👏👏👏👏👏
Muy bueno. No lo había interpretado bien con las traducciones que había visto, ya llevo creo tres años suscrito y creo que es una buena idea para traer más gente al canal. Además de que muchos practicamos con canciones en otro idioma para no perder progreso de lo aprendido.
Rammstein + Andy rubia platinada 😍😍😍
Me encanta! De verdad me has hecho más feliz de lo que jamás hubieses podido imaginar
Apenas vi rammstein en el título entré corriendo, excelente crossover 👌🏼
Gracias :)
X2
X3
Ruldogs x4
X5
"Übermenschen" también se puede referir al termino filosófico "Übermensch" (se que técnicamente significa los mismo al español) creado por el filosofo alemán Friedrich Nietzsche, y es este super hombre aquel que no depende de nada, y alcanzo su mayor madurez posible, tanto moral, como espiritual.
Saludos desde México!
Exacto. Y este superhombre tendría moral de forma innata, no aprendida, por lo que los Derechos Humanos le parecerían obvios, aprendería de los errores de la historia, y ayudaría a quien fuera. Así, con este significado estaría diciendo que actualmente los alemanes son superhombres pues aceptan sus errores y han aprendido de ellos, que han evolucionado.
Si el superhombre y la voluntad de poder, en así hablaba zaratustra.
@@LeonBlackbird Pero los nazis tergiversaron a Nietzsche y por ahí van los tiros. Es sarcástico
@@79pejeperro Gracias por la observación
Què bien lo has explicao👍👏👏
Yo lo entendí como un mensaje de unidad, que a pesar de toda historia y el capitulo tan negro de la historia, ellos siguen adelante como nación y están hartos de los estereotipos. Muy buenos vídeos Andy!! Ya veo que no ando tan mal con mi alemán
Ahora una traducción de Ausländer de Rammstein xd saludos chica hermosa desde México
:P
Du kommen mit ich dir machen gut ksjdkjsdj Es muuuy chistosa la letra la verdad
Extranjero
Si por favor letra de Ausländer 😍
@@pablodelio7148 si eso mismo dice soy un extranjero
Nunca había entrado tan rápido a un vídeo! Rammstein y AndyGM, mis dos maestros de alemán 🖤❤️💛
x2 we
No conocía tu canal. TH-cam me lo recomendó seguro porque soy seguidor de Rammstein. Saludos desde Perú!
viva foro Perú
@@MrPipilotecai viva Skyrim
😮😮😮😮
Gracias por hablar de mi banda favorita👌❤😍😍😍
Gracias a ti aprendí mas de esa canción 😀🎶
Espectacular, la canción, video y significado. Tu canal no se queda atras, hasta me dieron ganas de aprender alemán, te agradezco la dedicación en la traducción, hace que sea todo mas entretenido y ameno.
Aguante Rammstein, ya me suscribi!
A huevo! Por fin hablaste de Rammstein! No dudé en darle click.
Mexicano, 😂😂😂😂
Joselyn Nuñez y eso qué tiene que ver?
@@MrDamuni morenazi y fanático de Rammstein, creo que es bastante predecible
Gustavo Hernandez por qué morenazi? A poco me conoces o solo comentas a lo pendejo.
@@MrDamuni No se necesita conocerte, con tu puro nombre de usuario y foto de perfil se nota que eres morenazi
Yo pense que cantaria>:'v
yo igual :,v
;-; nos han timado
Hahaha igual igual
excelente video, se merece tener millones de reproducciones y no solo porque te guste o no la musica en la que esta hablando, sino que ademas te interioriza de las canciones y le da un contexto que tal vez muchos al escucharlas no nos imaginaríamos, informa, nutre un poco mas el cerebro y eso se agradece, nuevamente EXCELENTE VIDEO!
Muchas gracias, llegue a las personas que llegue, espero que les ayude :)
Hola Andi. Soy Michael, un muchacho de Münster, de Alemania. Me encanta tu canal aquí con tantos videos tan chulos. Yo los veo para aprender un poco más español y me gusta también que hagas videos como eso para ayudarles a los españoles aprender el alemán que es una lengua tan difícil. Además, voy a usar usar tus materiales para usarlos para mis alumn@s. Vamos a ver. Muchísimas gracias por tu trabajo. Una vez más, me encanta :D Sigue así
Wow!! Excelente video, apenas vi Rammtein y entre al video. Te haz ganado un Fan!!!
Si sigues con la sección, me gustaría que hablaras de "Ausländer".
Sí, otra de Rammstein xD.
Lol
Si por favor ausländer y feuer frei
Increible!!!! , el color rubio te queda excelente, y el video de traduccion uno de los mejores, muchas gracias por la ensenanza del idioma aleman :)
Primera vez que veo tu canal, gracias a Rammstein. Me pareció muy buena tu idea de seguir traduciendo canciones alemanas.
Lo que más me gusta de Rammstein, aparte de la música, de sus performances y de su vídeos, potentísimos, es su crítica feroz y certera de lo que fue y es Alemania. Y todo ello sin menospreciarla, sin insultarla. Desde mi punto de vista son auténticos patriotas, en el sentido de querer y esperar lo mejor para sus conciudadanos (de todo origen y condición) y para su país. Destacar en el vídeo de Deutschland la entrada, un homenaje a Anne Clark y a esa otra obra maestra que es "Our Darkness".
Imposible no aprender los pronombres personales con ésta canción, me sirvió mucho también para aprender vocabulario básico cuando estaba empezando a aprender alemán.
Wow! Tu cabello se ve bien así, creo que te hace ver más hermosa 😍 Y respecto al video, quedó genial \u/ Ojalá esto de inicio a una nueva sección v: Haha Saludos :3
Excelente video, me parece muy bueno esta nueva faceta de videos de traducciones, espero que escuches más Rammstein ya que es uno de mis grupos favoritos.
Woow si que esperaba un video asi sobre Rammstein contado por Andy, excelente!!! Saludos🇲🇽
Andy, no tienes ni idea de lo mucho que este vídeo me ha ayudado con mi estudio de alemán. Muchas gracias. 💕
Me encanta este formato de video, por favor, sigue haciéndolos.
amo tu canal, un abrazo y felicidades por este gran trabajo
¡Hola Andy! Se que quizá no leas este comentario, pero me gustaría de cualquier manera dejar mi humilde opinion sobre algo que no mencionaste con respecto a la interpretación de la frase "Deutschland über allen". Si bien tu traducción es impecable, pienso que hay mucho que interpretar de esa parte, a continuación los dos puntos que más me llaman la atención.
1. El juego de palabras que la banda hace con todas esas palabras con "über" para rematarlo con la frase mencionada arriba. Y es que es algo que Rammstein hace mucho en sus caciones, jugar con el sentido de las palabras y frases para que se puedan ver desde más angulos (tal es el caso de "Du hast" que como tu bien mencionaste puede ser "tú tienes", "tú has tenido", o "tú odias" [ya se que para eso tendría que tener doble s, pero es que al escucharlo la intención es que tenga más sentidos]).
2. Cuando dicen "Deutschland über allen" en lugar de "Deutschland über alles" parece darnos a entender que cambia la intencionalidad de la sentencia, de ser "Alemania sobro todo" (en un sentido más material si tu quieres) a "Alemania sobre todos" (en un sentido más humano, Alemania encima de todas las personas). Lo cual me parece una particularidad muy bonita del idioma, un cambio que nos permite el uso correcto de las declinaciones.
Que buena explicación
Muchísimas gracias por tu comentario :) Tienes razón en ambos, pero en el vídeo tuve que recortar muchas cositas porque al principio me salían 25 minutos jajaja
Respecto al 1er comentario es un buen enfoque. El "problema" es que, al escuchar el "du hast" (tú tienes/tú has), prácticamente ningún alemán entendería "du hasst" (tú odias), ya que la diferencia de pronunciación es pequeña pero fácil de distinguir. Aun así creo que es una buena anotación porque para no-alemanes, sí que puede existir esa confusión.
Sobre tu 2º comentario, totalmente de acuerdo. De hecho lo he explicado ya como en otros 8 comentarios de personas que me lo han preguntado. Ahora me arrepiento de haber cortado ese trozo de explicación jajaja Aun así, la diferencia de significado desde el punto de vista de un alemán no es tan grande.
Una vez más gracias por tu comentario tan informativo :)
@@AndyGMenBerlín Respecto a lo de "Du hast":
Yo soy alemán y me parece que la diferencia entre "Du hast" y "Du hasst" es demasiado pequeña para poderse entender en la canción y la verdad es que cuando yo la escuché por primera vez de heche pensaba que decían "Du hasst" al principio. Pienso que es intencional que quieren tener ese doble sentido.
Lo de "Deutschland über allen" es genial porque da al punto lo que es en realidad una malinterpretación (intencional) de parte de los nazis del texto original. El autor de la canción de los alemanes, von Fallersleben, quería decir "(Ich liebe) Deutschland über alles", yo amo Alemania sobre todo, o para mí Alemania es lo más importante...
Lo que reflejan Ramstein en su canción al decir "Deutschland über allen" es que para los nazis el texto original se convirtió en "Deutschland (steht) über allen", Alemania es superior a todos.
Ese pequeño detalle gramatical contiene mucho significado :D
Philipp R was für einen interessanten Beitrag, das wusste ich überhaupt nicht. Dann handelt es sich noch einmal um eine Rückkehr zu der ursprünglichen Bedeutung.
Pienso ver todos y cada un vídeo que hagas sobre Rammstein. Gracias, mil gracias 🥰
Espero que el resto también... jajaja
Te comencé a seguir por RAMMSTEIN.
Me encantó tu traducción ... ya que me gusta mucho el rock industrial de Rammstein
Preciosa, muy buena traducción, ya me gustaba la canción y ahora me gusta mas, gracias por traducirla de una manera tan explicativa, Danke
Ohh Andy, qué buena iniciativa para aprender alemán de forma más didáctica, gracias por tu tiempo ❤️❤️❤️.
¿Te gusta? ¿Crees que debería hacer más?
@@AndyGMenBerlín siii
@@AndyGMenBerlín por su puesto que si
Hola, vengo del futuro y al día de hoy DEUTSCHLAND lleva 273M de reproducciones. Saludos!
¡Qué poético es el alemán! Decía Kundera que incluso de frases simples en alemán se pueden hacer interpretaciones metafísicas y tomó de ejemplo el "Est muss sein" de Beethoven 😀
Buenísimo el video. Muchas gracias!! Traduce más canciones de rammstein 😍😍😍😍
Ojazos😲😲😲
Gracias por el video soy muy fan de rammstain👍👍
me encanta la pronunciación de este idioma! gracias por la clase de alemán guapa!!
Andy + peinado nuevo + Rammstein = Me volviste a enamorar
BELLA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Primero. Gracias a instagram
Ver Rammstein y Andy en un mismo video 😀😀😀
#InstagramTeam 😁
Has ganado otro suscriptor... Buen video AndyGM.... Rammstein Forever...
Gracias a gente como tú, otros podemos aprender mucho. Como los dobles sentidos sobre verbos o palabras que comentas, nos ayuda a comprender mucho mejor este idioma. Mil gracias.
Wooow épico vídeo sigue con esta sección esta genial ñ, gracias 🤗😉
En la parte de "So jung un doch so alt" lo interpreté como tú bien lo apuntaste, y al mismo tiempo también lo tomé como que Alemania si bien es una "nueva y joven nación" suele comportarse (en ocasiones) como personas adultas/viejas, con pensamiento muy anticuados, como lo puede ser la raza "Aria" o raza "superior". Lo veo como un reclamo a la misma Alemania a buscar un pensamiento joven, donde quepa el análisis crítico y la flexibilidad de pensamiento a las culturas.
Te mando un fuerte abrazo desde Monterrey, México. Me encantó este video :)
Muy interesante :)
Me habría gustado ver tu reacción al video. Gracias por la traducción. Saludos.
Qué mujer tan bella eres, saludos desde Colombia. Increíble como Ramstein ha compilado algunos de los episodios más dramáticos de la historia de esa gran nación, con sentido crítico en tan solo unos minutos.
Es el primer video que veo de tu canal y lo amé, me ayudo a entender detalles del alemán y los datos curiosos fue nonono 10/10
Y tu cabello super chulo
😱 ¿Has visto ya la que ha liado RAMMSTEIN con su nueva canción "ZICK ZACK"? Te cuento TODO 👉🏻 th-cam.com/video/yxh1aWeFmp4/w-d-xo.html
Notable la traducción y la explicación del contexto , saludos desde Chile
"Deutschland" viene del alemán medieval, que significa: tierra del pueblo.
Cuando los Españoles llegaron a Alemania,les preguntaron a los Bávaros locales "¿como se llama tu país?",casi todos respondieron "Alle Mann land",que significa la tierra de todos,pero los españoles lo interpretaron como "Alemania",pero el nombre real es Deutchland,que como bien dices,significa "tierra del pueblo".
@@cuauhtemocgarcia3077 wow que buen dato amigo, siempre tuve esa duda de por qué es 'Alemania' en español si no tiene nada que ver con el nombre original, saludos desde México.
@@marcorodriguez-tp8zh
Y no es el único caso,ya que cuando los españoles llegaron a México,a la Riviera Maya,le preguntaron a los habitantes como le llamaban a ese lugar,casi todos respondieron "Yu-kan Atán",que significa "yo no soy de aquí",pero los españoles pensaron que se llamaba Yucatán,por eso se le quedó ese nombre a esa península.
@@cuauhtemocgarcia3077 buen dato
@@marcorodriguez-tp8zh pshs españoles tomo mal interpretaban, datos muy parecidos alle man land y yukantan. saludos
no te conozco, no sabía de tu existencia, pero ahora que la sé y ví tu video, me suscribo de inmediato!! hacen falta youtubers como tú, se nota que no quieren engancharte banalmente para ver el video, sino todo lo contrario poniendo tus marcas de tiempo para brincar al punto exacto del video que queremos ver y tu explicación o monlogo, fluido bien encaminado nada de paja; confieso que es la primera vez que me veo toda la publicidad completa de un video a pesar que dos de tres anuncios duraron mas de 1:50, lo pago! muchas felicidades excelente contenido!! P.D.: a mis ojos si pareces española, me recuerdas a Ter
Es el primer vídeo tuyo que veo, y me ha encantado! Me gusta mucho el alemán, voy a subscribirme y a cotillear te :D
Lo espere toda la semana!! 😍 Por favor traduce las canciones de Die fantastischen vier!! 🙏💜 Saludos desde Bolivia
He visto el vídeo después de tu magnífica y exhaustiva traducción, y la verdad es que es 100% Rammstein: Crítico, intenso, brutal, oscuro, iconoclasta, chocante, y no dejan títere con cabeza. Pero al final, en los títulos de crédito, suena a piano "Sonne", de su álbum "Mutter", que a mi entender es un tema que habla de un futuro de esperanza, y le da el broche de oro a este sentido manifiesto de la banda.
Si yo pienso igual. Que el sol saldrá q aún hay esperanza. Y puede q hayan querido decir algo más con el tema de los trajes que los aisla mientras germánia esta dando a luz a esos cachorros. Me da a pensar q los rammstein son esos perritos .
Muchas gracias por tu traducción.
Saludos. Desde México
⚠ Este es el Himno Alemán al que Rammstein hace referencia: th-cam.com/video/aaQj2QUZO8A/w-d-xo.html
Soy muy, muy fan de Rammstein y me gusta mucho tu traducción, lo explicas muy bien y de manera muy fácil de entender. Te doy las gracias, es uno de los temas de la banda favoritos de mi marido y esta tarde le enseñaré tu vídeo.
Excelente Vídeo yo soy Fan de Rammstein y me gusto mucho el vídeo Saludos desde México 😊❤
Te ves muy hermosaa con este estilo de ahora ❤️
Gracias :)
la primera cancion de rammstein que escuche fue deutchland y se volvio de mis favoritas
Hola tengo la polera y quiero q significa en castellano Deutschland
Andy, soy nuevo en tu canal y estoy encantado con el contenido que generas. Mis respetos, más youtubers como tú, por favor.
A mi me parece que cuando habla de una Alemania vieja haciendo contraste con la Alemania joven no necesariamente regresan a los tiempo de la Segunda Guerra sino que van más allá. Los pueblos germanos existieron desde las épocas de la Roma imperialista y defendieron el territorio del ejército del emperador creando una zona donde la herencia latina no dejó la impronta que sí dejó en el resto de Europa.
Le voy mucho más a esa Vieja Alemania, que data de siglos antes de nuestra era que a la de 1942 que relativamente es muy joven.
Saludos desde Ciudad de México.
Hace cierto tiempo había visto el video y me había gustado, ahora, que estoy empezando a estudiar aleman, lo volví a ver y me ayudó demasiado a entender más el idioma, gracias Andy por todo lo que nos compartes. Grande
hola Andy , me encanto Tu video , ahora podrías traducir Radio por favor ? . Tambien es de Rammstein, muchas gracias.
Ich versteh zwar kein einziges Wort, außer das Rezitieren aus dem Rammstein-Text, aber dennoch ist es unglaublich anmutig Deiner Sprache zuzuhören.
Ihr Spananier habt eine schöne Sprache.
Si señor, se entendio todo 🤔
Nadie:
Filósofos: Übermenschen es de Nietzsche realmente:v
Simplemente amé mucho este video y me dio ganas mucas de aprender alemán me encantó
Psdta: Sube más vídeos de Rammstein o Alemania
Saludos desde Ecuador
Hola! Muchas gracias por la explicación y la traducción! Saludos desde Burgos!
Por fin entiendo la ultima escena de los perros..... gracias por el dato.
El alemán es para el inglés, lo que para el español el italiano. (lenguajes)
Por suerte hablo las cuatro, por eso lo afirmó. Buen video.
Interesante comentario! Me quede pensando mucho en esto.
Yo no hablo italiano ni aleman, pero estoy intentando aprender este ultimo. Pero lo que tuve que pensar bien es en la relacion entre idiomas que queres expresar.
Si asumimos que la relacion que comentaste entre los dos idiomas (dos de cuatro) que se relacionan entre si no es bilateral () sino unilateral, a primera vista parece que la relacion fuera:
Aleman -> Ingles
Español -> Italiano
Sin embargo, esto no tenia mucho sentido o no lograba entender lo que querias expresar. Leyendo mas detenidamente me di cuenta que la direccion de la segunda relacion es :
Italiano -> Español , y no al reves
Como hablo y entiendo ingles fluidamente, al intentar aprender aleman hay muchas cosas que me suenan muy logicas, como el "Man" en aleman que se relaciona con el "One" En ingles, hay varias otras.
Me da curiosidad saber como el español se relaciona con el italiano en este aspecto (Que no hablo ni comprendo). Quiere decir esto que al aprender italiano uno encuentra muchas referencias o logicas con el español, como al aprender aleman se encuentran muchas relaciones con el ingles?
Me gustan los idiomas por si no se nota hahaha, Bueno capaz que lo pense demasiado :P
Me interesaria saber ademas que vision del mundo o de la vida te da el poder comprender y hablar italiano, Es parecido o lo mismo que con español?
Saludos desde argentina
VAAAAAMOOOOO 4 IDIOMAS!
@@GoWokeGoBroke1 en pocas palabras : el Latin es legua madre del italiano y español, por eso existen muchas palabras que suenan igual. Lo mismo sucede con las lenguas sajonas, incluso existen palabras que suenan igual y tienen el mismo significado, incluyendo algunas nórdicas... Mi amigo, es cuestión de amar las lenguas, para indagar más a fondo en las raíces de tu lengua materna y daros cuenta. Que mientras más antigua la lengua. Más poética suena. Más alargadas algunas palabras y otras más cortas...en lo personal quisiera aprender el ruso. Pero necesito aprender primero entonces el griego.
El alemán, el ingles y el neerlandés
Por suerte hablo los cuatro*
Si hablas los otros idiomas como el español pues... Que te digo
Ich liebe Rammstein!😍
Ya somos 2!
Und mich, wir sind zwei
Deutsch irgennd jemand???
@@reapz2426 Nein... Es tut mir leid... I started to learn German since one month ago recently.. 😅
Tiene mucho sentido las palabras con las que esta compuesta, excelente trabajo gracias por invertir tu tiempo en hacerlo!
Me gustó mucho como explicas y te expresas, se nota que te preparas para el vídeo me gusto mucho tu manera de hacer los videos, nuevo sub!
Los propios Rammstein, cansados de tantas acusaciones de ser neonazis, hicieron un tema, Link 234, en el que demostraban su posición política de izquierdas
Asi es y Rammstein y sus letras de las canciones son de locas😅😅😅😅
Me encanta tu color de cabello 😘 te queda hermoso!! Saludos desde de Paraguay!!🤗
A mi me parece checa, que por lo que vi alli, hay gente que tiene esa tonalidad super palida de pelo
Estereotipos no.
@@mauriciocortes7862 amargado 😎
ΛイモŊΛڪ no es ser amargado.
@@mauriciocortes7862 no son estereotipos, habia muy poca gente asi, pero gente con esa tonalidad de pelo es complicao
12:28 eso me sonó a la muy mexicana "por tu maldito amor"
Muy interesante tu contenido, no conocía tu canal. Ahora con tu permiso entraré a lo profundo de tu canal para consumir tu contenido. Nuevo subscriptor.
No conocía tu canal, se me hacen super geniales todas tus apreciaciones, traducciones y enseñanzas del idioma alemán a través de un grupo musical como lo es Rammstein. Ya tienes un suscriptor nuevo de Bogotá, Colomboa CO :)
13:50 Übermenschen, es retomada de el filósofo Alemán, Friedrich Nietzsche; y una mala interpretación de sus textos por parte del nazismo.
No es un "mala interpretación" es una resignificación. Nos nazis no tenían por qué ser fieles a la exactitud conceptual de Nietzsche. A todo ésto, qué es eso de "leer bien a Nietzsche" ? además de un cliché de ilota.
Mucho tiempo para no ir música bien alterada, quisiera enamorarme de una Alemana pero que flojera son, mejor una latina, de flojera, por más que sean bonitas son bonitas sin chiste, qué pena. Saludos
jajajaja...y los comunistas q tambien asumen propio un monton de sus mensajes...no cuentan...y la filosofia de Nietzche es altamente interpretativa...
@@hel803 se referia a "mala" de malo, maldito, etc. No a mala de equivocada, erronea, apta, adecuada.
13:34 El súper hombre es un concepto de Frederic Nietzche, ahora veo que los nazis tomaron el concepto. De hecho el hecho de acabar con los desposeídos como forma de piedad es cosa de Nietzche también.
Tomaron el concepto en un sentido completamente distinto al formulado por Nietzsche, Nietzsche odiaba a los borregos, el gregarismo y los que no piensan por sí mismos y necesitan estar en un grupo al que se pliegan (los nazis eran todo grupo y gregarismo, solo tienes que ver sus desfiles con cientos de miles de personas coreando y obedeciendo a un líder. Eso es lo opuesto al übermensch, que por cierto, "superhombre" es una mala traducción porque sugiere un hombre con los rasgos humanos fuertes, un hombre cachas que habla 4 idiomas y triunfador. Para nada es eso a lo que se refería, más bien a alguien que es dueño de su vida, vive como quiere y no necesita el aplauso y aceptación del rebaño.
@@rubenv.p.6344 Yo entiendo al súper hombre como alguien que tiene voluntad de poder y cuyos actos no se atan a la moral impuesta por la sociedad sino por un marco de valores que quedan fuera de esta moral.
⚠¿Cuántas veces has cantado 'Du Hast' de Rammstein sin saber qué estabas diciendo? ¡Ahora lo puedes DESCUBRIR! 👉 th-cam.com/video/U22HC_76aFI/w-d-xo.html
Es súper interesante está canción, ya que Rammstein es una de mis bandas favoritas, está muy bien que hallas hecho este video
Fantastico video Andy GM gracias.
Tan solo vi que decía Rammstein y entre al vídeo sin pensarlo :v
Cuando tocó la parte del coro me vino el riff 🎸 a la cabeza y me puse a cantar 😆😅😂🤣
Te ves preciosa 👏👏👍😎🌠 saludos desde bogota colombia ..💖
Que genial canal!
Me ha gustado mucho tú video y traducción del Video de Rammstein. 👍
Casi me duermo esperando la traduccion
09:03
En lo personal creo que eso hace referencia a la relativa juventud de Alemania.
Alemania como estado o nación se creo oficialmente en 1871 en la llamada unificación alemana.
Que se dio entre la confederación germánica del Norte dirigida por prussia y los reinos germánicos del sur que eran Babaria,wuthenberg y otros 3 o 4 reinos más.
Esto dio como resultado el imperio aleman.
Claro que antes se creo el sacro imperio germánico romano pero este era más bien una unión de reinos y protectorados y siempre tenían discusiones o guerra internas y se unió en base a la fuerza y guerras en cambio en 1871 fue más un sentimiento nacionalista y un sentimiento de unidad al combatir a un mismo agresor externo (Francia en la guerra franco-prussiana de 1870)
Y lo de tan vieja hace referencia que a pesar de que Alemania se creo orginal mente en 1871,los alemanes,su cultura y sociedad datan de los tiempos del imperio romano.
Iba a comentar el mismo argumento, esa parte de la canción se refiere a Alemania como nación surgió en la Unificación alemana, pero como cultura y pueblo tienen muchos siglos de historia.
Cuando he visto el título me ha dado mucha ilusión porque Rammstein es mi grupo favorito 😄😍
Como diría Alex Lora:"el rock nunca muere........,el cuero es el que se arruga nada mas".
Hola Andy.
Me encantó la traducción que diste y si tuvo mucha crítica la canción y video pero me encantó a mi.
Saludos desde México
Es la primer vez que veo un video tuyo y siento que he perdido muchos años de buen contenido. He comenzado a seguirte un trabajo Excelente. Además eres supremamente hermosa y tu voz me ha encantado.
Muchísimas gracias por explicarnos, más que la traducción, lo que significa. Saludos desde México te adoro !!!!
Con este vídeo para que voy a una escuela de idiomas a aprender hablar alemán :v
-7:33 si alemania tiene su lado oscuro, españa la tuvo desde antes con los jenosidios en las Americas, con las conquistas por mas de 300 años y la inquisicion, donde los Nazis se quedan muy pero muy atras con solo 12 o 15 años en el poder no hay ni como compararlos!!
Estoy seguro que existen muchos momentos obscuros en todo el mundo, en todas las épocas, es solo que no se tiene constancia escrita de estos, y si los españoles invadieron y colonizaron las Américas, los ingleses fueron peores, una verdadera campaña de exterminio en el Norte
Los diamantes de sangre, niños soldados, los sacrificios rituales en América precolombina, la cacería de brujas, las invasiones vikingas, las guerras de carteles, las invasiones del imperio mongol, las persecuciones religiosas, etc, etc.
A habido de todo
@@brooklyng9063 vikingos ? Ellos no llegaron a América tengo entendido
Ya superalo niña. Cuando dices España es como si los españoles hubieran hecho de las suyas y se hubieran largado. Lo cierto es que se quedaron y se mezclaron con los nativos. Hay mas probabilidades de que tu ascendencia tenga mas culpa de lo sucedido que de cualquiera que viva en españa. Lee un poco, no te va a hacer nada mal. América no era un paraíso antes de la llegada de los españoles.
@@franciscovazquez4590 creo que como yo cuando acotamos cosas del pasado es para que tomen conciencia y no se ve mucho que hayan aceptado. los alemanes están muy avergonzados de lo que hicieron porque la gente sabía lo que pasaba y se usaba propaganda pero igual tan tonta no era la gente. El tema es que no se repita y que nos llevemos bien al menos la mayoría para sobrevivir. Está cuarentena es un claro ejemplo, si no nos ayudamos entre nosotros el virus nunca de va a controlar. Los alemanes de ajos ni los españoles de ahora no tienen la culpa de lo que pasó pero si graciass a sus antepasados tienen la responsabilidad de cuidar sus palabras y acciones para que no se vuelva a repetir y nadie se de cuenta. saludos
Me encantan tus videos sobre Rammstein. Mi banda favorita de toda la vida.
la mejor explicación, traducción 10 de 10 !! \o/
Vos pensas en español o en alemán?
Saludos desde Argentina
Yo pienso en alemán porque yo soy aleman valeeeee😁
La verdad es que tengo un mix entre español, alemán e inglés... depende... para temas de la uni pienso en alemán, para vídeos pienso en español y el resto del tiempo en inglés, diría yo, porque casi todo lo que veo en relación a vídeos y series son en inglés... complicado ajajaj
@@AndyGMenBerlín Hört sich interessant an. Bei mir is es ähnlich. Aber spanisch denken tu ich nie. War auch leider noch nie dort😔
@@einfachso92 von wo bis du ich spreche aucht deutsch un sin von mexico
@@pedrowiebe6538 ich komme aus Deutschland 😆
Porqué estas aprendiendo aleman?
Que preciosidad de Mujer, te pareces a la actriz Saoirse Ronan
También se parece un poco a Sophie Turner
Es verdad, tiene facciones de mujeres celtas.
“Vosotros” (ihr) es equivalente a “ustedes” en el español de aquí de México?
Así es :)
Na klar!
Loooooooool! Por un lado, primera vez que piso el canal pero me encantaron tus ojos y... en general, pretty! I aparte... me mataste con lo de los Deutscher Schäferhund xD! :3