Wandering blue bullet It's a personal interpretation, but first of all, blue and green also mean the blue stage before the fruit ripens in Japan. Bullets are powerful young powers. I don't know where to wander. I think the meaning of the title is the immaturity but young and uncontrollable power and the conflict that I don't know where to go. Chorus You can jump out. Kick your heart that's about to start crying. You can look for it. I wander, blue bullet. I think it depicts the feeling of going even though I'm scared.
samayoeru aoi dangan kaze no tsuyoi hi wa arerugi sonnano kamatte irare nai mukin jotai ni naresugi minna achikochi yowatteru kettkan no naka ga futto suru youna ijo na jitai nanimo tabenaide nemuranaide omoidashite mite tobidasha ii nakidashi souna kokoro wo kette tabi surya ii boku wa samayou aoi dangan channel tsugi kara tsugi e kaeteru to mou asa ga kita ochitsuku basho arimasuka? tte sonnano mada iranee dareka ga nokoshite itta taikutsu akubi ga dechau heiwa to iu nowa sonna mon da rowka sonna no ari desu ka? tobidasha ii nakidashi souna kokoro wo kette sagaseba ii machi ni kieyuku yume no kirehashi sayonara shiyou jitto denwa wo matteru hibi ni tabi surya ii boku wa samayou aoi dangan tobidasha ii nakidashi souna kokoro wo kette sagaseba ii machi ni kie yuku yume no kire hashi moo osae rare nai shock ni yarare me ga sameta nara tabi surya ii sou desu kimi wa aoi dangan motto motto motto motto hayaku japanese roma ji arigato ✨🎶
「1998」go on sale💿 song titles 「さまよえる蒼い弾丸(samayoeru aoi dangan)」 風の強い日はアレルギー(strong wind.whole day,allergy) そんなのかまっていられない(i am busy occupied now) 無菌状態に慣れ過ぎ(aseptic a germ free codition,love cherish sth through familiarity) みんなあちこち弱ってる(everyone,various,weakened) 血管の中が沸騰するような(blood vessel,boiling) 異常な事態(anything unusual,situation) 何も食べないで(don't eat anything) 眠らないで(account of loss of sleep) 思い出してみて(remember) 飛びだしゃいい(fly out away) 泣き出しそうな(close to on the verge of tears) 心を蹴って(heart,kick) 旅すりゃいい(start set out on a journey) 僕はさまよう蒼い弾丸(i am wander ,blue bullet) チャンネル次から次へ(channel ,strem) 変えてるともう朝がきた(Morning came) 落ち着く場所ありますか?って(calm down,a place?) そんなのまだいらねぇ(unnecessary) 誰かが残していった退屈(another person,leave,tedium) あくびがでちゃう(yawning) 平和というのはそんなもんだろうか?(peace=tedium?) そんなのアリですか?(truly?right?) 飛びだしゃいい(fly out away) 泣き出しそうな心を蹴って(ready to cry,kick) 探せばいい(search go ) 街に消えゆく 夢の切れはし(town,go out,dream,piece) さよならしよう(do , good by) じっと電話をまってる日々に(not, move,telephone,daily) 旅すりゃいい(go travelling) 僕はさまよう蒼い弾丸(i am wander roam about over,bullet) 飛びだしゃいい(go,fly out ) 泣き出しそうな心を蹴って(feel like crying,kick) 探せばいい(go ,search) 街に消えゆく夢の切れはし(town,go out,dream,piece) もう抑えられない(ah,explosion) ショックにヤられ目が覚めたなら(shock,eye,wake up) 旅すりゃいい(go,travelling) そうです 君は蒼い弾丸(yes.you,bluebullet) もっと もっと もっと(more more more) もっと速く(more Hurry up) japanese(english meaning) english hard (;・ω・)
このビデオを見てくれて本当にありがとう。皆様のご厚意と変わらぬご支援に感謝いたします。日本への旅は2024年に予定しています!(日本を堪能するには足りないかもしれないが、少ないお金でも行く!)画面の向こうにいるのが待ち遠しいです(笑) 何かご提案やアドバイスがありましたら、ぜひお聞かせください。
最近チャンネルメンバーシップを始めました。私たちのチャンネルを応援してくださる方は、こちらをクリックしてください: th-cam.com/channels/4FDRfCXWQyLiASpDZvlhyQ.htmljoin
B'zが好きな外国人多くて嬉しい〜〜
本人たちが某バンドみたいに海外思考が強ければ、もっと有名になれるのにねー。
Vocal was 52 years old then.
Powerful.
They shine the most when they are live. "Juice" is also recommended. There should also be an English version.
Risingsun rock festival!! all night rock & camp fes I was in this place
Wow! Lucky :)
ライジングサン情報を少し。日本でこの規模では珍しいオールナイトの音楽フェスティバルです。
テントはって泊まることが可能です。
このステージは一番大きいステージでスタンディング ゾーンの回りにはシートはって寝転がれるエリア、その後ろにテントのエリアがあります。
楽しいフェスですよ!
全盛期って感じ。年をとっても稲葉さんかっこいいけど、この頃の稲葉さんが一番好き♥️
人数制限が、係りました
Wandering blue bullet
It's a personal interpretation, but first of all, blue and green also mean the blue stage before the fruit ripens in Japan.
Bullets are powerful young powers.
I don't know where to wander.
I think the meaning of the title is the immaturity but young and uncontrollable power and the conflict that I don't know where to go.
Chorus
You can jump out. Kick your heart that's about to start crying.
You can look for it. I wander, blue bullet.
I think it depicts the feeling of going even though I'm scared.
best interpretation~!wonderful~
ライジングサンってちょっとコアなロック好きが参加するイベントって感じだから、
メジャーバンドのB’zはアウェイのはずなのに、そんなことを関係無いパワーがありますね。
リアクション、ナイスです
B'zは雨の中、台風の中、雷の⚡️中
ライブをしてます😂
漸くこの動画のリアクション視れて嬉しいです\(^o^)/盛り上がっちゃいますよね
犬さんかわいい💞しっぽノリノリ
B'z is not pronounced “Beezee”.
It has the same pronunciation as “Bees”.
I hope it helps.
ギリギリchop聞いてほしいですw
やっぱりコロナ前の方が弾けまくってて良かったよね
ギタリストの方はB'zのメンバーです。そんなことは、知ってますよね?
メンバーというか創設者だろうな。
TRFを聞いてください。いいと思いますよ
samayoeru aoi dangan
kaze no tsuyoi hi wa arerugi
sonnano kamatte irare nai
mukin jotai ni naresugi
minna achikochi yowatteru
kettkan no naka ga futto suru youna
ijo na jitai
nanimo tabenaide nemuranaide
omoidashite mite
tobidasha ii
nakidashi souna kokoro wo kette
tabi surya ii
boku wa samayou aoi dangan
channel tsugi kara tsugi e
kaeteru to mou asa ga kita
ochitsuku basho arimasuka? tte
sonnano mada iranee
dareka ga nokoshite itta taikutsu
akubi ga dechau
heiwa to iu nowa sonna mon da rowka
sonna no ari desu ka?
tobidasha ii
nakidashi souna kokoro wo kette
sagaseba ii
machi ni kieyuku yume no kirehashi
sayonara shiyou
jitto denwa wo matteru hibi ni
tabi surya ii
boku wa samayou aoi dangan
tobidasha ii
nakidashi souna kokoro wo kette
sagaseba ii
machi ni kie yuku yume no kire hashi
moo osae rare nai
shock ni yarare me ga sameta nara
tabi surya ii
sou desu kimi wa aoi dangan
motto motto motto
motto hayaku
japanese roma ji
arigato ✨🎶
「1998」go on sale💿
song titles
「さまよえる蒼い弾丸(samayoeru aoi dangan)」
風の強い日はアレルギー(strong wind.whole day,allergy)
そんなのかまっていられない(i am busy occupied now)
無菌状態に慣れ過ぎ(aseptic a germ free codition,love cherish sth through familiarity)
みんなあちこち弱ってる(everyone,various,weakened)
血管の中が沸騰するような(blood vessel,boiling)
異常な事態(anything unusual,situation)
何も食べないで(don't eat anything)
眠らないで(account of loss of sleep)
思い出してみて(remember)
飛びだしゃいい(fly out away)
泣き出しそうな(close to on the verge of tears)
心を蹴って(heart,kick)
旅すりゃいい(start set out on a journey)
僕はさまよう蒼い弾丸(i am wander ,blue bullet)
チャンネル次から次へ(channel ,strem)
変えてるともう朝がきた(Morning came)
落ち着く場所ありますか?って(calm down,a place?)
そんなのまだいらねぇ(unnecessary)
誰かが残していった退屈(another person,leave,tedium)
あくびがでちゃう(yawning)
平和というのはそんなもんだろうか?(peace=tedium?)
そんなのアリですか?(truly?right?)
飛びだしゃいい(fly out away)
泣き出しそうな心を蹴って(ready to cry,kick)
探せばいい(search go )
街に消えゆく 夢の切れはし(town,go out,dream,piece)
さよならしよう(do , good by)
じっと電話をまってる日々に(not, move,telephone,daily)
旅すりゃいい(go travelling)
僕はさまよう蒼い弾丸(i am wander roam about over,bullet)
飛びだしゃいい(go,fly out )
泣き出しそうな心を蹴って(feel like crying,kick)
探せばいい(go ,search)
街に消えゆく夢の切れはし(town,go out,dream,piece)
もう抑えられない(ah,explosion)
ショックにヤられ目が覚めたなら(shock,eye,wake up)
旅すりゃいい(go,travelling)
そうです 君は蒼い弾丸(yes.you,bluebullet)
もっと もっと もっと(more more more)
もっと速く(more Hurry up)
japanese(english meaning)
english hard (;・ω・)