Eternals - вЕЧНыЕ косяки российских переводчиков!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ม.ค. 2022
- Eternals - вЕЧНыЕ косяки российских переводчиков! #Трудности_перевода №3 #eternals
_____________________________________________________
Купить книгу-словарь:
sponsr.ru/hackenglish/
_____________________________________________________
Поддержать канал:
Спонсор:
sponsr.ru/hackenglish/
ЯндексДеньги/Юmoney:
41001339960904
Карта Сбербанка:
4279 3000 1901 5437
PayPal:
www.PayPal.Me/hackenglish
_____________________________________________________
Ссылки на медиа:
Maragathou, CC BY-SA 4.0 creativecommons.org/licenses/..., via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Frederic Leighton, 1st Baron Leighton, Public domain, via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Cburnett at English Wikipedia, CC BY-SA 3.0 creativecommons.org/licenses/b..., via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
مانفی, CC BY-SA 4.0 creativecommons.org/licenses/..., via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Skulptur: Herman Wilhelm Bissen; Foto: James Steakley, CC BY-SA 3.0 creativecommons.org/licenses/..., через Викисклад
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Лувр, CC BY-SA 3.0 creativecommons.org/licenses/b..., через Викисклад
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
PicturePrince, CC BY-SA 4.0 creativecommons.org/licenses/..., via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
LariBallaminut, CC BY-SA 4.0 creativecommons.org/licenses/..., via Wikimedia Commons
The Walt Disney Company - Rian Hughes, Public domain, via Wikimedia Commons
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
#eternals #английскийлегко #английскийдляначинающих #английскийдлявсех #английскийучить #английскийбыстро #английскийснуля
Взлом Английского - что ты такое?
Во-первых, «Взлом Английского» - мнемотехника.
Книга-словарь «Взлом Английского» первоначально создавалась как мнемотехника, призванная соединить современный русский и современный английский язык в единую систему. И автор уверен, что эта система действительно удалась и является эффективным инструментом для запоминания английских слов. В двух словах данная мнемотехника работает следующим образом:
разработана единая таблица подмен согласных букв, которая позволяет найти общее по смыслу слово, которое связывает английское слово и его современный русский перевод.
При поиске общего по смыслу слова автор руководствуется следующими условиями:
1. В английском слове и в похожем по смыслу русском слове есть одинаковые согласные или согласные присутствующие в таблице подмен.
2. Если слово является заимствованным как для русского, так и для английского языков (например, заимствования из латинского языка или поздние заимствования из немецкого, французского языков и так далее), такое слово попадает в столбец «похожее по смыслу слово в русском языке» без изменений. Это является необходимым условием для адекватной работы таблицы подмен, так как проект «Взлом Английского» сосредоточен на взаимосвязи именно русского и английского языков. Попытки расшифровать все языки сразу приведут к необоснованному расширению таблицы подмен и дальнейшей невозможности её использования.
Подробнее о том, как это работает рассказывает книга-словарь «Взлом Английского», а также, снятый по мотивам книги, цикл видео в плейлисте «Взлом Английского. Теория».
Во-вторых, «Взлом Английского» - представляет собой доказательство того, что русский язык - язык уникальный - сохранивший в себе многие тысячи слов древнего праязыка без серьёзных изменений в форме этих слов и в их смысловом содержании.
Выводом автора из проделанной многолетней работы с английским языком явилось, что многие английские и русские слова имеют исходного предка, сохранившегося в современном русском языке. С той лишь разницей, что думающие носители русского языка понимают смысл слова глубоко и способны докапываться самостоятельно до сути слова, а носители английского, в основном, понимают смысл своих слов поверхностно и зачастую неправильно.
Позиция автора постоянно вступает в противоречия с научной лингвистикой и этимологией и по всем приметам является альтернативной, чем автор гордится и чего совершенно не скрывает!
Подробнее о своих мыслях, находках и наблюдениях автор делится на этом канале.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Взлом Английского НЕ СЧИТАЕТ, что слова в английском языке произошли от СОВРЕМЕННЫХ русских. Для понимания взгляда Взлома Английского на этот вопрос смотрите плейлист «Взлом Английского. Теория», читайте книгу-словарь «Взлом Английского».
Взлом Английского - проект, направленный на облегчение запоминания английских слов через СОВРЕМЕННЫЙ русский.
Взлом Английского не считает и не пытается доказать, что каждое СОВРЕМЕННОЕ русское слово является его исконным и не является заимствованным.
В том случае, если слово присутствует одновременно в обоих языках, Взлом Английского не считает нужным (за исключением отдельных вопиющих случаев) производить его расшифровку и определять происхождение этого слова, так как такая расшифровка выходит за рамки «Взлома Английского».
Разбирая этимологию того или иного слова, в качестве аргументации, Взлом Английского руководствуется СУЩЕСТВУЮЩИМИ книгами, документами и статьями СУЩЕСТВУЮЩИХ авторов, чего ждёт и от Вас, когда Вы оставляете свои комментарии.
Если при просмотре Вы испытываете зудящее ощущение, что сравнивать СОВРЕМЕННЫЙ русский с английским языком некорректно, значит, Вы ошиблись каналом.
@Это ни Он. 🤣👍
внесу немного занудства, святая троица - это Спрайт, Фанта(а не миринда) и кока-кола это один бренд, а вторая троица другого бренда: 7up, Миринда, Пепси-кола
А может не случайно такой перевод для нас. Мы умные 😊
Браво
Пришлось перечитать в Википедии, кто такая Цирцея...Имя да, на слуху, но чем она знаменита подзабылось😀Приходится из-за вас самообразовываться😀👏
Марвел без перевода звучит как отморозки, а потом я соглашаюсь...даже привстану в коляске и кивну...
Sprite я бы перевёл, как Эльфея, чтобы уж не было слишком просто.
Энтерны😊
Да, Фестос лучше подходит, созвучно с Гефестом.
был такой сериал - Зена- королева воинов
Ага, Xena Warrior Princess😀
Нравилось смотреть в детстве по СТС) Там в заставке прям слышно было, что она КЗИна🤣
@@user-hj1qr1re9g , Thena - Зена? иль Афина?))
@@user-hj1qr1re9g получается Оксана это Афина?)))а может просто Ксения или Аксинья)))
@@men333 по версии наших переводчиков:
Xena - Зена, она же Зина, она Ксина, она же Павлик🤣
Athena - Афина. В фильме Thena без А, поэтому и только поэтому Фина. А то точно перевели бы Зеной/Теной/Диной, может быть даже Светой🤣
@@user-hj1qr1re9g кстати, Sprite, , напоминает чем то слово Спиритизм, Спиритический сеанс))
Александр, вы сказали" Внимание, спойлер!", а по-русски сказать можно?😉
Внимание, сейчас вылетит птичка и смотреть фильм станет менее интересно!😀😉
@@user-hj1qr1re9g 🤣
Фея, да, тут даже другого имени и не придумаешь, по-русски слишком длинно- маленькая волшебница, чародейка? ??
как переводится слово PLANET
Planet есть планета. Я, в основном, не расшифровываю слова на Взломе Английского, если их смысл и написание итак совпадают.
Но, подозреваю, что у Вас есть интересный перевод! Выкладывайте😉😀
@@user-hj1qr1re9g что-то типа ПЛОСКАЯ
@@fftp585тоже так думала
Спраит - спирит - дух
Более того, помимо "sprite"
в английском же есть ещё "spirit", которое, как раз и переводится в значении "дух", "душа", заимствованный "спиритизм" и, неожиданно, "спирт" в значении "алкоголь". И всё это от нашего слова "воСПаРИТь"!😀😉
Это не серьезно. Большинство фактов "притянуто за уши" Любой студент ин.яза знает и Great Vowel Shift , и Индо-европейскую семью, и заимствования, и суффиксы....А "олухи-переводчики" - вообще шедевр! Высокомерно, ограничено, бестолково и с самомнением Мнемотехника....искать аналогии можно при семантизации слова и не более. А потом речь об автоматизмах. Здесь же - сам придумал и сам выучил.
Так это Ваши студенты так бездарно фильм переводили?🤣