As a Turk from Anatolia, I would like to comment on your video. Although friends have explained the situation a bit in other comments. Most of the Turkish words you mentioned are not used in the Oghuz Turkish (Anatolian dialect) spoken in Turkey. It is mainly used in the dialect of the Kipchak Turks of the Caucasus. But despite that it was a very interesting video to watch. Good luck for the future 🙋🏻♀️
My language is Persian OR Farsi . I found these words (you said) simillar or the same in these 3 languages . 👌 خربزه kharboze is a different fruit which is yellow color and it is very sweet, simillar to melon ، but it is long in shape. شفتالو shaftaloo is another fruit which is red simillar to peach. We call peach hooloo هلو بشقاب boshghab is the same in persian (FARSI) . قوطی ghuti is box .(a type of box ) بیل bil is shovel غاز ghaz is goose شغال shoghal is jackal The chechen language is so beautiful .I hope someday I can learn it and I will be able to speak it🤞💚
These are borrowings not from Turkish, but from the Kumyk language. Kumyk was the lingua franca of the Caucasus before the arrival of Russia, and every Caucasian language borrowed Turkic words during this period. The process of borrowing words was mutual, so the Kumyks also borrowed Chechen words: H'ostam - nail, Bezam - love, K1udal - a type of jug, K1ald - cottage cheese, and so on. In general, there are a lot of errors in the video. There are no guttural consonants you mentioned in Turkish, and also many words either do not occur in Turkish, like Yalgu, Osal, Doga, Chan and so on, or have a completely different meaning, like the word Yurt. I advise you to do a deeper research and delete/re-upload the video
in Chechenia there are Turkic minorities (Nogai Turkics and Kumuk Turkics etc). it is possible that interaction caused Turkic words in Chechen language. because some words are used only in Turkics. Göz= eye Gözgü = mirror (only in Turkics) boş=empty kap=container bel = waist kaz = goose kum = send tay=baby horse (until age 2) bayrak = flag sakız = chewing gum
Erzo, these words are borrowed from the Kumyk language, the fact is that before Russia came to the Caucasus, the interethnic language in the Caucasus was Kumyk, since it was easy to learn. And there was also Arabic, so we have words from these languages, which of course is not good. There was no Ottoman Empire or some kind of Arab caliphate in Chechnya, but unfortunately these languages were international in the Caucasus, and as a result we have what we have. Although the influence of Turkish or another language on our language is negligible. If we take the Russian language, then there are more than 2000 words borrowed from Turkish, and in Spanish more than 10% are Arabic words, against this background, the influence of Arabic or Turkish on our language is insignificant.
funnily enough, I saw a study that rated Chechen as the ugliest along with Avar and while I think it sounds cool, I can see how many would be put off by the harsh sounds
Hi Erzo, interesting subject for the youtube channel. Thank you for your effort. However as a Turkish person,I didn't understand the Turkish words (maybe what you wrote could be from old Turkic language).
in Chechenia there are Turkic minorities (Nogai Turkics and Kumuk Turkics etc). it is possible that interaction caused Turkic words in Chechen language. because some words are used only in Turkics.
One time I was researching Chechen and I saw the word for language was "mott". In French and Catalan , a language spoken by 20% of Spain , the word for "word" is "mot". I was flabergasted.
بیرق beiragh is flag سوغاتsoghat is a gift which a passenger brings from his trip for his family or friends . سقز saghez is the natural chewing gum . The artificial one is called ADAMS.
I recognized many similiar words with pontic greek language. For example i always thought that "Bel" only in our language means shovel because turks don't use or have this word anymore. I now think the words could be derived from persian language.
İm from Türkiye and i will help you with some translation words are wrong example : Pepper = biber Peach = Şeftali Melon = Kavun Garlic = Sarımsak Mirror = ayna Iron = Demir Box = kutu Blanket = yorgan Jackal = çakal Shoes = ayakkabı .. Etc we dont talk like this in Türkiye my friend im sorry 😅 the list can be longer but i was lazy to put all of this good day.
I think this is a turkic influence, because there used to be a Mongolian state on the territory of Chechnya and turkic-speaking peoples like kumyks live nearby
Many Turkish words are in Greek language too as also in Chechen. Except from the Turkic languages ( 🇹🇷🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬🇦🇿 ) then probably the most similar language to the Turkish language is Greek. As Circassian has some similar ( and same ) words with Greek , I would guess that Chechen language also has.
No. Greek is not much like Turkish at all. They are from different broad language groups. Also, although I'm a new Turkish learner, I think that there are no words spelled like you spelled them in modern Turkish. Box or case is not "kutukh" but just "kutu." Also, you should please spell the words properly in Turkish, such as by using the letters ı ü ö ş ç and ğ (yumashak geh, meaning soft g).
My friend these Turkic language is of Kipchak Category which spoken by Kumyk, Kazan Tatars, Kazachks, Kyrgiz peaple . Turkic categorie of Turkey Azerbeidzjan and Middle east,Balkan Turkish are Oğhuz Turkic categorie.
This is interesting, just to state the fact that the Chechen language is much older than the Turkish one which is being spoken right now. The similarities may have happened because of the Turkic people and their relations with the Caucasus region. I think they were taken from The Chechen language especially after Islam reached the Caucasus since a lot of changes occurred and Arabic words were also borrowed. Дала атто бойла хьа ваша, хаз х1ум ду ахь диш дег! Иорданер делий салам маршал ду шуга вай нохчий к1ам!
@@tengrist317 What does this have to do with what I said, there is historical evidence of the Chechen language that is 12000 - 18000 years old too, don't let it get into your nerve that we have some language mixes that doesn't mean one of us is better than the other.
@@adambino2173 Chechens and other Caucasian nationalities have always lived under the protection of Turks throughout history. The European Hun Empire 375-469. The Khazar Empire 651-983. the great Mongolian state. The State of the golden army 1236-1502. The Great Timurid Empire 1368-1501. The Ottoman Empire😉👍
Here’s a tip to learning a language. Go sing their songs. Find clips and see if they have lyrics you can follow in the clip or comment section. For me, it would need to be in the latinized alphabet. Can’t follow cyrillic, arabic, etc. If you can follow along a few times, you can train your tongue how to move to the different pronunciations of words, and you can learn the different inflections and sounds of letters and combos, the grammar of how words come together. I’m relearning the language of my people, and this is very helpful to me. I only heard the language before, but now I can *see* it and how it all comes together, as I speak it :) Someone got me hooked on 90s balkan war songs, so I basically have been mostly picking war & patriotic songs (only the ones I like). They have simple sentences and concepts. So, Im learning Albanian, but also now some Bosnian, Hungarian, Serbian, Bulgarian, Romanian, Greek, Italian, Polish, Russian, Syrian, Tuvan, Turkish, German, Welsh, etc. No Chechen, because I’ve never seen the lyrics written out in a latinized alphabet for the song, on any clips I’ve seen. There are a few on the channel, Bal Kaid’s Disco. “Rise Up Boys,” is in my playlist, but I can’t sing it. So if anyone wants to write out the lyrics in the comment section, that might help.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Thanks. I’ll put the link to the song bellow. The channel is Bal Kaid’s Disco, and he posted it as , “Rise Up Boys,” but didn’t post the singer/writer. It sounds like it was recorded impromptu, in camp or something. I’m not sure these are the lyrics. th-cam.com/video/CwSRpeEQKvc/w-d-xo.html
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Yeah that looks tough. Moreso from the throat noises or whatever they’re called? Like Arabic? Mongolian throat singing is easier than this, lol. Altho the Syrian song on that channel about Dara’a was pretty easy… If the alphabet matches up to the word or word combo, then you learn to match the sound to it. Albanian has 36 letters and Xs & Qs all over it, too. Although its own its own branch, so they probably are different sounds. Thank you.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 i just looked up this song. This one is different from the one I heard, and put a link to in my post. Its much shorter. The link might only show under your Notes area, if ytube restricts links.
Hi Erzo, I am 100% Chechn living in Turkey for 5 generation. Naturally my native language is Turkish. I am interested in etymology. However I appreciate your video but technically it has 80% inaccuracy unfortunately. Might be your Azery friend mistaken you.
Türkiye'de Pilav yerine biz 1859 sürgünü Çeçenler Dug kullanıyoruz Past=kavun, Çeçenya'ki Çeçenler gözlük-küzg yerine Rusça kelime olan açkiş kullanıyorlar, bel-kürek yerine biz Beh kullanıyoruz, çakal yerine biz eek diyoruz, başlık yerine kortliy deriz ,gaala demek kale demek aslında Arapça, Ğum-kum-çöl, Yurt-yurt-oyul-avul, Bazha yerine Sun Veş, Irshan değil İrça, som-kalın, penny manasına biz ça şey kullanırız, ve aslında Çeçence Farsça'dan da çok kelime almıştır mesela Ahç-Akçe-Para gibi ve en fazla da Çeçenler Arap dinini kabul ettikten sonra Arapça'dan çok fazla kelime almışlar, bu videoda Arapça kökenli bazı kelimeler var, ne yazık ki Çeçence'den bir tane bile Arapça'ya geçmiş kelime yoktur....th-cam.com/video/C_rPyXJKC7w/w-d-xo.htmlsi=qe7saa5AOccPFp8h
No, Chechens sometimes mix Russian and Chechen, but this does not mean that they are similar. In general, different languages differ in everything. It's just that the Chechen language has not developed over the past three hundred years, because of Russia.Therefore, words that are not in Chechen, we use in Russian.
ich kann mir nicht vorstellen, dass dein richtiger offizieller Name Adolf Hytler, bzw Hitler ist, aber du machst einen echt sympathischen Eindruck muss ich sagen !! #FreePALESTiNE
Selam aleykum my brother i notice some mistakes in your turkish translation like ugly is cirkin brother in law is eniste watermelon is karpuz rice is pilav kiss is op street is sokak And others.
@@riadhmokad3791 Your answer did nothing for me. But, I have not seen an Arab who would love Chechnya, they have a love for women, since interests do not rise above the navel.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595you make me laugt for your answer why for women all thé World have nice and beauty women not Just in russia or qoqaz dont make your stupid Thing in your mind i Saw women Tchétchéne bielieve me iş very normal like other women in any place around world
Maybe they will. I know for sure that there are similar words with English, although the English language was once not present in the Caucasus, and the British had no influence on this region at one time.
Das weiß ich leider nicht , aber ich weiß das die Tschetschenen gemeinsam mit den Deutschen gegen Russland im zweiten weltkrieg gekämpft haben. Und seit dem wohnen dort Deutsche Familien auch oder Österreichische weil manche von den Soldaten dort geblieben sind weil sie verletzt wurden oder verirrt und ihre Familie nach gekommen ist.
As chechen, you should know that Chechnya was never s part of the Ottoman empire. During the Shamils govermance in imamat kavkaz nations used kumik language for communication. This way some words are left in our language.
yanlış telaffuz etmiyor. o Azerbaycan Türkçesine göre sormuş. Ayrıca, Çeçenistan'da yaşayan Nogay Türkleri ve Kumuk Türkleri falan var. etkileşim sonucu Türkçe sözcükler Çeçenceye geçmiş. örneğin; Közgü (Gözgü) Divan lugat Türk sözlüğünde de ayna olarak geçer. zaten ayna arapçadır. ayine aslı. Türkçeye ayna olarak geçmiş. Çeçence ile Türkçenin alakası yok fakat, Türkçe sözcükler Balkan dillerine de ve Osmanlı hakimiyetindeki diğer dillere de geçti.
Selam Aleyküm brother. We have more similaries, i have some words that are also similar. First is chechen, second is turkish. Baklacan = Patlıcan = eggplant İşt = İşte = thats how it is Horzaman = Herzaman = always Ovdal = Aptal = stupid
400 years the Ottoman empire had on us, and the only word close to Albanian was box, kuti. They must have just sat in an office and got mail for 400 years.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Are we? I’m a better listener than a talker, but I do have a lot of thoughts, lol How are you going to ever learn anything, if you don’t converse with people different than you? I wish more people had more things to say in the comments, but this is a new channel. My posts will stick around and one day, when the channel has grown bigger, more Serbians will stomp through the comments section and call me a subhuman. That’s how you’ll know the channel is a success!
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 It will, eventually. There’s really hardly anything about Chechnya on the net, it seems. I mean, Erzo’s a likable, charming host, and he’ll make it a success. But people are also interested in the unexplored. I’m not going to lie. The Caucasus was not really on my radar. I had just started to do a cursory look into the wars, and by chance ended up having an, I admit, adversarial encounter with a ex-pat Chechen guy, where we both showed how stupid and ignorant we could both be about each other, lol It wasn’t even on a channel that was about Chechnya. Anyway, I felt sort of embarrassed for being such a hothead and ignorant, so that pushed me to try and learn more. And now I’m stuck between the Caucasus and Balkans, as dueling interests. I’m curious how the other people end up here.
I know Chechens are Hanafi like the Turks/Ottoman. But what happened to Dagestanis? They are Shafi'i in majority, which is the same as places in Asia. I heard it was because Stalin made them migrate to places where they were influenced by Shafi'is.. But all the other European Muslims are Hanafi except Dagestan. And maybe the Balkans Muslims changed because a lot of them became Wahabi but idk what percentage
Yes, this gene is present in Chechnya and Ingushetia, more than in other places, but it is not present in the Turkic peoples, even if it is, it is not on such a scale. And we have nothing in common with the Turks, there are more than four thousand Arabic words in the Turkish language, but we will not say because of this that the Turks are descendants of the Arabs.
As a Turk from Anatolia, I would like to comment on your video. Although friends have explained the situation a bit in other comments.
Most of the Turkish words you mentioned are not used in the Oghuz Turkish (Anatolian dialect) spoken in Turkey. It is mainly used in the dialect of the Kipchak Turks of the Caucasus.
But despite that it was a very interesting video to watch. Good luck for the future 🙋🏻♀️
My language is Persian OR Farsi .
I found these words (you said) simillar or the same in these 3 languages .
👌
خربزه kharboze is a different fruit which is yellow color and it is very sweet, simillar to melon ، but it is long in shape.
شفتالو shaftaloo is another fruit which is red simillar to peach.
We call peach hooloo هلو
بشقاب boshghab is the same in persian (FARSI) .
قوطی ghuti is box .(a type of box )
بیل bil is shovel
غاز ghaz is goose
شغال shoghal is jackal
The chechen language is so beautiful .I hope someday I can learn it and I will be able to speak it🤞💚
These are borrowings not from Turkish, but from the Kumyk language. Kumyk was the lingua franca of the Caucasus before the arrival of Russia, and every Caucasian language borrowed Turkic words during this period.
The process of borrowing words was mutual, so the Kumyks also borrowed Chechen words: H'ostam - nail, Bezam - love, K1udal - a type of jug, K1ald - cottage cheese, and so on.
In general, there are a lot of errors in the video. There are no guttural consonants you mentioned in Turkish, and also many words either do not occur in Turkish, like Yalgu, Osal, Doga, Chan and so on, or have a completely different meaning, like the word Yurt. I advise you to do a deeper research and delete/re-upload the video
in Chechenia there are Turkic minorities (Nogai Turkics and Kumuk Turkics etc). it is possible that interaction caused Turkic words in Chechen language. because some words are used only in Turkics.
Göz= eye
Gözgü = mirror (only in Turkics)
boş=empty
kap=container
bel = waist
kaz = goose
kum = send
tay=baby horse (until age 2)
bayrak = flag
sakız = chewing gum
Erzo, these words are borrowed from the Kumyk language, the fact is that before Russia came to the Caucasus, the interethnic language in the Caucasus was Kumyk, since it was easy to learn. And there was also Arabic, so we have words from these languages, which of course is not good. There was no Ottoman Empire or some kind of Arab caliphate in Chechnya, but unfortunately these languages were international in the Caucasus, and as a result we have what we have. Although the influence of Turkish or another language on our language is negligible. If we take the Russian language, then there are more than 2000 words borrowed from Turkish, and in Spanish more than 10% are Arabic words, against this background, the influence of Arabic or Turkish on our language is insignificant.
I had no idea so many russian words are derived from Turkish, of course in in this video I notice arbuz tho
Seslendirme Türkçe yanlış.
Вы кумыки пришлый народ тюркского происхождения. Ит ты сказки рассказываешь 😂😂
Chechen language is a very beautiful language .It sounds very beautiful to ears .And it sounds very unique 👌👌👌👌👍👍💚💙🥰
Thank you, unfortunately the Chechen language is among the endangered languages.
funnily enough, I saw a study that rated Chechen as the ugliest along with Avar and while I think it sounds cool, I can see how many would be put off by the harsh sounds
@@leonthethird7494
Would you send me the link for that study as a proof of what you've said..otherwise you're talking rubbish .
@@SIRLASEDARCHI can’t put links on TH-cam but Rob words has a video on it, most beautiful/ugly languages where he reacts to the study.
Hi Erzo, interesting subject for the youtube channel. Thank you for your effort. However as a Turkish person,I didn't understand the Turkish words (maybe what you wrote could be from old Turkic language).
If you speak Arabic, Urdu, you will understand a lot of Turkish and Farsi. Azerbaijani is also dari/ Farsi dialect
Very interesting! Maybe these influences are from neighbouring turkic languages like kumyk, karachay-balkar etc 🤔
in Chechenia there are Turkic minorities (Nogai Turkics and Kumuk Turkics etc). it is possible that interaction caused Turkic words in Chechen language. because some words are used only in Turkics.
One time I was researching Chechen and I saw the word for language was "mott". In French and Catalan , a language spoken by 20% of Spain , the word for "word" is "mot". I was flabergasted.
I don't know Chechen language but i know a few Chechen songs and i think this language is very pleasant to hear👍🏻👍🏻
بیرق beiragh is flag
سوغاتsoghat is a gift which a passenger brings from his trip for his family or friends .
سقز saghez is the natural chewing gum .
The artificial one is called ADAMS.
I recognized many similiar words with pontic greek language. For example i always thought that "Bel" only in our language means shovel because turks don't use or have this word anymore. I now think the words could be derived from persian language.
İm from Türkiye and i will help you with some translation words are wrong example :
Pepper = biber
Peach = Şeftali
Melon = Kavun
Garlic = Sarımsak
Mirror = ayna
Iron = Demir
Box = kutu
Blanket = yorgan
Jackal = çakal
Shoes = ayakkabı
.. Etc we dont talk like this in Türkiye my friend im sorry 😅 the list can be longer but i was lazy to put all of this good day.
Hi, sounds interesting, I’m sure the Turkish language & culture has crossed paths with the Chechenas people many times before.
I think this is a turkic influence, because there used to be a Mongolian state on the territory of Chechnya and turkic-speaking peoples like kumyks live nearby
@@kol-b5z монголов никогда не было на территории Чечни
@@milavang95 😂😂😂😂😂 ага
There been never a mongolian state in Chechnya territory 😂😂@user-rl1un8ou3z
@@tengrist317это правда я сам тюрк
Can you do more ch language videos? Vocab & basic phrases
Very interesting, these words are in Uzbek as well
Some are in Greek too
Many Turkish words are in Greek language too as also in Chechen. Except from the Turkic languages ( 🇹🇷🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬🇦🇿 ) then probably the most similar language to the Turkish language is Greek. As Circassian has some similar ( and same ) words with Greek , I would guess that Chechen language also has.
No. Greek is not much like Turkish at all. They are from different broad language groups. Also, although I'm a new Turkish learner, I think that there are no words spelled like you spelled them in modern Turkish. Box or case is not "kutukh" but just "kutu." Also, you should please spell the words properly in Turkish, such as by using the letters ı ü ö ş ç and ğ (yumashak geh, meaning soft g).
@@nomadnationalist2776 i know greek and most local words are just turkish
Chechen an turkish are not similar at all!!!
Few words exist, yes but
Chechen and ingush stands alone in the language family!!!
@@user-dy6yi5oy34 chechens and turkish are nothing similar
@@ratnikpapa
That's the point!
Many of those words are also similar in Pashto and Farsi too.
Хар видеош Вообще хаз яц хьун хьа , Вай Нохчий мотт вай бу ! Г1асски хир юн хар видео сохранить йин 1аш
My friend these Turkic language is of Kipchak Category which spoken by Kumyk, Kazan Tatars, Kazachks, Kyrgiz peaple . Turkic categorie of Turkey Azerbeidzjan and Middle east,Balkan Turkish are Oğhuz Turkic categorie.
только там большинство слов из азербайджанского,турки большую часть перечисленной лексики не используют
This is interesting, just to state the fact that the Chechen language is much older than the Turkish one which is being spoken right now.
The similarities may have happened because of the Turkic people and their relations with the Caucasus region. I think they were taken from The Chechen language especially after Islam reached the Caucasus since a lot of changes occurred and Arabic words were also borrowed.
Дала атто бойла хьа ваша, хаз х1ум ду ахь диш дег! Иорданер делий салам маршал ду шуга вай нохчий к1ам!
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
The Turkish language has a historical history of 12 thousand years. and the Turks went all over the world and founded empires😉
@@tengrist317 What does this have to do with what I said, there is historical evidence of the Chechen language that is 12000 - 18000 years old too, don't let it get into your nerve that we have some language mixes that doesn't mean one of us is better than the other.
@@adambino2173 Chechens and other Caucasian nationalities have always lived under the protection of Turks throughout history. The European Hun Empire 375-469. The Khazar Empire 651-983. the great Mongolian state. The State of the golden army 1236-1502. The Great Timurid Empire 1368-1501. The Ottoman Empire😉👍
@@adambino2173 these are the Turks states located in the Caucasus
Interesting to hear other turkish dialects not in anatolian turkish
This is not Türkiye Turkish, but it looks like old Turkish, maybe Uyghur Oguz, I don't know. It could also be Azerbaijan
Here’s a tip to learning a language. Go sing their songs. Find clips and see if they have lyrics you can follow in the clip or comment section. For me, it would need to be in the latinized alphabet. Can’t follow cyrillic, arabic, etc. If you can follow along a few times, you can train your tongue how to move to the different pronunciations of words, and you can learn the different inflections and sounds of letters and combos, the grammar of how words come together.
I’m relearning the language of my people, and this is very helpful to me. I only heard the language before, but now I can *see* it and how it all comes together, as I speak it :)
Someone got me hooked on 90s balkan war songs, so I basically have been mostly picking war & patriotic songs (only the ones I like). They have simple sentences and concepts.
So, Im learning Albanian, but also now some Bosnian, Hungarian, Serbian, Bulgarian, Romanian, Greek, Italian, Polish, Russian, Syrian, Tuvan, Turkish, German, Welsh, etc. No Chechen, because I’ve never seen the lyrics written out in a latinized alphabet for the song, on any clips I’ve seen. There are a few on the channel, Bal Kaid’s Disco. “Rise Up Boys,” is in my playlist, but I can’t sing it. So if anyone wants to write out the lyrics in the comment section, that might help.
I believe you have heard Imam Alimsultanov's song "Allahu Akbar". It is available on TH-cam with English translation.
Here is the text of this song in Chechen Latin.
Zamano ġulç yakqi - ṫebeəna ṫom,
Yuxa a hallakdan vayn Noxçiyn qam,
Marşo vay larəyiyr yu, Ġazote ġovta,
Delan nicq vayca bu mostaġiy ata!
Vayn Maxkaẋ duqa xilla xalonaş jovşar,
Ġazot dar siylaẋ du, hillanaş - sutar,
Ƶe, ġovtta, genaẋ dac tolame xabar,
Mostaġçun ṫelata, Allahu Akbar!
Ferdovseẋ Yalsmane yakqa dac atta,
Delan omra qoçuş deş Ġazoteẋ latta!
Dünenaẋ xala neq vay taxna barna,
Dika-vuo qastor du Yexartaẋ Dala.
Siylaẋçu Islaman bayraqaş ayba,
Asẋabiyn ġillaqaş şaygara gayta.
Delera ġo döxuş lattalaş mayra,
Marşo ya joƶalla - qin neq bac vayna!
Şahiydan leqa darƶ Delera dexa,
(Azalleẋ saciyna Delan qiel lexa),
Xalo lovçu Qonaxço atta satuxa,
Vayn dayşa älla du: "Ṫom ṫamo buxa tuxa!"
Şariyjat qayqor du, nisdeş vayn daxar.
Ẋaram du munepaq latta ṫeẋ vaxar,
Baqone xalq qayqar - Qonaxçun deqar,
Dalla ṫe bolx billa, Allahu Akbar!
Deġastaẋ sirla malx qetar bu kesta,
Islaman zjänarş yu Noxçiyçoẋ ẋerçaş,
Iman a, nizam a körta du taxna,
Vay cqa a ẋiyzar dac daxarex döxna!
Hinca aẋ dekiyta, illança, az,
Dakqiyta pondare tolaman zaza,
Ẋesapca, ẋukumca yekqae vas, -
Laduġuş lättaş yu ẋome Kavkaz!
Allahu Akbar, Allahu Akbar!
Allahu Akbar, Allahu Akbar!
Although, I do not think that you will understand the Chechen Latin alphabet, there are a lot of symbols there.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Thanks. I’ll put the link to the song bellow. The channel is Bal Kaid’s Disco, and he posted it as , “Rise Up Boys,” but didn’t post the singer/writer. It sounds like it was recorded impromptu, in camp or something. I’m not sure these are the lyrics. th-cam.com/video/CwSRpeEQKvc/w-d-xo.html
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Yeah that looks tough. Moreso from the throat noises or whatever they’re called? Like Arabic? Mongolian throat singing is easier than this, lol. Altho the Syrian song on that channel about Dara’a was pretty easy…
If the alphabet matches up to the word or word combo, then you learn to match the sound to it. Albanian has 36 letters and Xs & Qs all over it, too. Although its own its own branch, so they probably are different sounds. Thank you.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 i just looked up this song. This one is different from the one I heard, and put a link to in my post. Its much shorter. The link might only show under your Notes area, if ytube restricts links.
Çeçen kardeşlerim selam
Salam aleikum from Cecen , my turkish brother aslani benim
Selam bro🐺🤝🏻🐺
Hi Erzo, I am 100% Chechn living in Turkey for 5 generation. Naturally my native language is Turkish. I am interested in etymology. However I appreciate your video but technically it has 80% inaccuracy unfortunately.
Might be your Azery friend mistaken you.
Türkiye'de Pilav yerine biz 1859 sürgünü Çeçenler Dug kullanıyoruz Past=kavun, Çeçenya'ki Çeçenler gözlük-küzg yerine Rusça kelime olan açkiş kullanıyorlar, bel-kürek yerine biz Beh kullanıyoruz, çakal yerine biz eek diyoruz, başlık yerine kortliy deriz ,gaala demek kale demek aslında Arapça, Ğum-kum-çöl, Yurt-yurt-oyul-avul, Bazha yerine Sun Veş, Irshan değil İrça, som-kalın, penny manasına biz ça şey kullanırız, ve aslında Çeçence Farsça'dan da çok kelime almıştır mesela Ahç-Akçe-Para gibi ve en fazla da Çeçenler Arap dinini kabul ettikten sonra Arapça'dan çok fazla kelime almışlar, bu videoda Arapça kökenli bazı kelimeler var, ne yazık ki Çeçence'den bir tane bile Arapça'ya geçmiş kelime yoktur....th-cam.com/video/C_rPyXJKC7w/w-d-xo.htmlsi=qe7saa5AOccPFp8h
Please i want research about syllables in chechen
Ist there also similarity between russian language and chechen
No, Chechens sometimes mix Russian and Chechen, but this does not mean that they are similar. In general, different languages differ in everything. It's just that the Chechen language has not developed over the past three hundred years, because of Russia.Therefore, words that are not in Chechen, we use in Russian.
#FreePALÄSTiNA #GemeinsamGegenZionismus
ich kann mir nicht vorstellen, dass dein richtiger offizieller Name Adolf Hytler, bzw Hitler ist, aber du machst einen echt sympathischen Eindruck muss ich sagen !! #FreePALESTiNE
@@NordwinterMihlberger If he were in our time, Jews and Russians would not be so impudent.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 yes, hitLer was better than many poLiticians today.
Mirror isnt ayna in turkish ??
Selam aleykum my brother i notice some mistakes in your turkish translation like
ugly is cirkin
brother in law is eniste
watermelon is karpuz
rice is pilav
kiss is op
street is sokak
And others.
Vaaleykum Assalam.
it may be that different Turk nations use different words ..
i am arab i want learn Tchétchénie language i find good to learn it love this qoqaz culture of this Muslim people
Maybe you love something else, you are clearly not saying something)
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 yes i love mujahedeen During war Periode is the best Thing of attaching my love for your country
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 you dont like my answer about why i love Tchétchéne people
@@riadhmokad3791 Your answer did nothing for me. But, I have not seen an Arab who would love Chechnya, they have a love for women, since interests do not rise above the navel.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595you make me laugt for your answer why for women all thé World have nice and beauty women not Just in russia or qoqaz dont make your stupid Thing in your mind i Saw women Tchétchéne bielieve me iş very normal like other women in any place around world
As a turk i dont know most of these turkish words? what are these?
الحقيقه الي ما احد يعرف عنها ان اللغه التركيه ليست لغه مستقله بنفسها بل هي من لغات مختلفه واغلب مفردات اللغه التركيه واكثرها عربيه 😂
You clearly know absolutely nothing about Altaic Turkic languages and their related languages 😂
I know Urdu and tamasha means nonsense or drama swagadht means welcome or welcoming someone to somewhere.:D
Gibt es auch ÄhnLichkeiten zwischen deutsch und Tschetschenisch?
Maybe they will. I know for sure that there are similar words with English, although the English language was once not present in the Caucasus, and the British had no influence on this region at one time.
Das weiß ich leider nicht , aber ich weiß das die Tschetschenen gemeinsam mit den Deutschen gegen Russland im zweiten weltkrieg gekämpft haben. Und seit dem wohnen dort Deutsche Familien auch oder Österreichische weil manche von den Soldaten dort geblieben sind weil sie verletzt wurden oder verirrt und ihre Familie nach gekommen ist.
Nicht wirklich
As chechen, you should know that Chechnya was never s part of the Ottoman empire. During the Shamils govermance in imamat kavkaz nations used kumik language for communication. This way some words are left in our language.
This is Kipchak turk languagr like Tatars and Nogay and Kumukh or Kazakh
Оооо круто!!! Мне очень нравится канал
Neden kelimeleri yanlış telaffuz ediyorsun? Türkçe ve Çeçence dilleri arasında ufak bir benzerlik bile yok
@@nationalistnoxco3066 yeah, and our language came out 12 thousand years ago
Benzerlik var, çünkü arap kelimeler Her dilde kullanıyoruz 😂
yanlış telaffuz etmiyor. o Azerbaycan Türkçesine göre sormuş. Ayrıca, Çeçenistan'da yaşayan Nogay Türkleri ve Kumuk Türkleri falan var. etkileşim sonucu Türkçe sözcükler Çeçenceye geçmiş. örneğin; Közgü (Gözgü) Divan lugat Türk sözlüğünde de ayna olarak geçer. zaten ayna arapçadır. ayine aslı. Türkçeye ayna olarak geçmiş. Çeçence ile Türkçenin alakası yok fakat, Türkçe sözcükler Balkan dillerine de ve Osmanlı hakimiyetindeki diğer dillere de geçti.
Selam Aleyküm brother. We have more similaries, i have some words that are also similar. First is chechen, second is turkish.
Baklacan = Patlıcan = eggplant
İşt = İşte = thats how it is
Horzaman = Herzaman = always
Ovdal = Aptal = stupid
Как много опшего у нас
400 years the Ottoman empire had on us, and the only word close to Albanian was box, kuti. They must have just sat in an office and got mail for 400 years.
You and I are the most loyal subscribers to "Erzo"🤭
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 Are we? I’m a better listener than a talker, but I do have a lot of thoughts, lol How are you going to ever learn anything, if you don’t converse with people different than you? I wish more people had more things to say in the comments, but this is a new channel. My posts will stick around and one day, when the channel has grown bigger, more Serbians will stomp through the comments section and call me a subhuman. That’s how you’ll know the channel is a success!
@@Hajde_budalla I really hope that this channel will become popular.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 It will, eventually. There’s really hardly anything about Chechnya on the net, it seems. I mean, Erzo’s a likable, charming host, and he’ll make it a success. But people are also interested in the unexplored.
I’m not going to lie. The Caucasus was not really on my radar. I had just started to do a cursory look into the wars, and by chance ended up having an, I admit, adversarial encounter with a ex-pat Chechen guy, where we both showed how stupid and ignorant we could both be about each other, lol It wasn’t even on a channel that was about Chechnya. Anyway, I felt sort of embarrassed for being such a hothead and ignorant, so that pushed me to try and learn more. And now I’m stuck between the Caucasus and Balkans, as dueling interests. I’m curious how the other people end up here.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595 i watch mostly every video and i do a comment below.
Why you didn't ask me 😅
Pilaf in English is rice.
I know Chechens are Hanafi like the Turks/Ottoman. But what happened to Dagestanis? They are Shafi'i in majority, which is the same as places in Asia. I heard it was because Stalin made them migrate to places where they were influenced by Shafi'is.. But all the other European Muslims are Hanafi except Dagestan. And maybe the Balkans Muslims changed because a lot of them became Wahabi but idk what percentage
Is there an expat community in Grozni Chechnya?
not for you, ya freak
Most of the words are pronounced very differently than the Anatolian Turkish so people in Turkey will not understand these words
Bunlar Türkiye Türkçesi değil sanki😅
Ingush and Chechens being the highest in j2 sure have alot of Turkic words maybe your language is a distant Turkic one.
Yes, this gene is present in Chechnya and Ingushetia, more than in other places, but it is not present in the Turkic peoples, even if it is, it is not on such a scale. And we have nothing in common with the Turks, there are more than four thousand Arabic words in the Turkish language, but we will not say because of this that the Turks are descendants of the Arabs.
@@lifeinparadisedeathinbattl3595you are saying bullshit
@@lifeinparadisedeathinbattl3595Arabs Never Controlled türkiye