The Noble Truth of Suffering - Khổ Đế

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ธ.ค. 2024
  • Last Saturday, Khensur Rinpoche spent about half the Dharma teaching speaking about how to set our motivations at the beginning of the day. As Buddhist practitioners, we often say things such as "I want to attain enlightenment" or "I want to attain enlightenment for the sake of all sentient beings." However, for many of us, we just say these things -- the actual actions we take to achieve them do not go beyond recitations and rituals.
    To illustrate his point, rather than explaining through examples of others, Khensur Rinpoche used himself to highlight these shortcomings. As a part of his daily morning prayer ritual, while circumambulating the Main Tibetan Temple in Dharamsala, Khensur Rinpoche recites Guru Puja. Specifically, Khensur Rinpoche quoted the following verse:
    དེས་ན་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན།
    de na je sün la ma thug je chän
    And thus, O venerable compassionate Gurus, we seek your blessings
    མ་གྱུར་འགྲོ་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན།
    ma gyur dro wäi dig drib dug ngäl kün
    That all karmic debts, obstacles, and sufferings
    མ་ལུས་ད་ལྟ་བདག་ལ་སྨིན་པ་དང་།
    ma lü da ta dag la min pa dang
    Of mother beings, may without exception, ripon upon us right now
    བདག་གི་བདེ་དགེ་གཞན་ལ་བཏང་བ་ཡིས།
    dag gi de ge shän la tang wa yi
    And that we may give over our happiness and virtue to others
    འགྲོ་ཀུནབདེ་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།
    dro kün de dang dän par jin gyi lob
    And thereby invest all beings in bliss
    Khensur Rinpoche said that the meaning of this verse is very inspiring and admirable. However: was he himself actually ready to do so? One living being -- all sentient beings. Was he prepared to let their karma, obstacles, and suffering ripen upon himself, as the verse bids? The answer is clear: no. Not yet.
    Instead, Khensur Rinpoche suggested that we should set our sights on what we can actually achieve. In addition to setting motivations such as taking Refuge in the Three Jewels and generating Bodhichitta, we should follow what His Holiness the Dalai Lama and many great teachers very often teach: at minimum, avoid causing harm to others. This includes their lives, their properties, and their minds. When possible, it is good to help others, even if it is just a single being. That, Khensur Rinpoche said, we can do.
    Zoom ID: 84236731835 Passcode: 590086
    Direct Zoom's link: us02web.zoom.u.... i
    Facebook : SeraMey Khensur Rinpoche Tashi
    www.facebook.c...
    Thứ Bảy vừa qua, thầy Cựu Viện Trưởng Khensur Rinpoche đã dùng khoảng phân nửa thời gian của buổi Pháp thoại giảng về việc tạo động lực khi bắt đầu một ngày mới. Là Phật tử, chúng ta thường nói những điều như là "tôi muốn đạt giác ngộ" hay "tôi muốn đạt giác ngộ vì lợi ích của tất cả chúng sinh." Tuy nhiên, đối với nhiều trong số chúng ta, chúng ta chỉ nói những điều này -- hành động thật sự để đạt được những điều đó không vượt xa hơn những lời trì tụng và nghi lễ.
    Để minh họa điều này, thay vì giảng giải bằng những ví dụ của người khác, thầy Khensur Rinpoche đã nói về chính thầy để nêu bật những thiếu sót này. Là một phần của nghi thức cầu nguyện hàng ngày vào buổi sáng, trong khi đi nhiễu quanh Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, thầy Khensur Rinpoche trì tụng Cúng Dường Đức Bổn Sư. Cụ thể, thầy trích dẫn đoạn kệ sau đây:
    དེས་ན་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན།
    de na je sün la ma thug je chän
    Và hành trì như thế, hỡi đấng Bổn Sư từ bi, chúng con xin được hộ trì của Ngài
    མ་གྱུར་འགྲོ་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན།
    ma gyur dro wäi dig drib dug ngäl kün
    Để chúng con thay cho tất cả chúng sinh mẹ không trừ một ai,
    མ་ལུས་ད་ལྟ་བདག་ལ་སྨིན་པ་དང་།
    ma lü da ta dag la min pa dang
    Gánh trả cho họ tất cả nghiệp nợ, chướng ngại, và khổ đau ngay tức khắc trên con
    བདག་གི་བདེ་དགེ་གཞན་ལ་བཏང་བ་ཡིས།
    dag gi de ge shän la tang wa yi
    Và để chúng con có thể mang phúc lạc và công đức của mình cho người khác
    འགྲོ་ཀུནབདེ་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།
    dro kün de dang dän par jin gyi lob
    Và như thế, đưa mọi chúng sinh vào cõi hỉ lạc.
    Thầy Khensur Rinpoche nói rằng ý nghĩa của đoạn kệ này thật truyền cảm và đáng ngưỡng mộ. Tuy nhiên, bản thân thầy có thật sự sẵn sàng để thực hiện điều này? Một chúng sinh -- tất cả chúng sinh. Thầy đã có chuẩn bị để nghiệp, chướng ngại, và khổ đau của tất cả chúng sinh chín muồi trên thầy, như đoạn kệ mô tả? Câu trả lời rõ ràng: không. Chưa.
    Thay vì đó, thầy Khensur Rinpoche gợi ý rằng chúng ta nên đặt tầm nhìn đến những gì có thể thật sự làm được. Ngoài thiết lập những động cơ như là Quy-y nơi Tam Bảo và khai triển tâm Bồ Đề, chúng ta nên noi theo những gì mà Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma và nhiều bậc đại sư đã dạy: ở mức tối thiểu, tránh gây tổn hại đến các chúng sinh khác. Đây bao gồm sinh mạng, tài sản, và tâm thức của họ. Khi có thể, điều thật tốt là giúp đỡ họ, cho dù đó chỉ là một chúng sinh. Điều đó, thầy Khensur Rinpoche nói rằng, chúng ta có thể thực hiện được.

ความคิดเห็น •