Bacana seu vídeo, seria bacana de fazer um podcast com algum falante ou prof de alemão aprofundando o tema e até tirando dúvidas dos comentários. Parabéns
Eu moro no Sul do Brasil, em uma pequena cidade construída por descendentes de alemães, o que faz até hoje a língua ser muito difundida aqui, sendo falada por muitos. Nós falamos o Alemão Riograndense, mas chamamos ele de Alemão Popular.
Temos também o Plautdietsch falado pelos menonitas no sul do Brasil e Paraguai até onde sei com muito vocabulário holandês, é um tanto diferente do alemão tradicional tenho dificuldade em entender o alemão moderno
PlattenDeutsch é um conjunto de diversos dialetos do norte da alemanha mais relacionado com os saxões, anglos, jutos, pomeranos. Os francos que formaram a Holanda falam parecido. O holandês tem mais a ver com os dialetos Plattendeutsch.
Me inscrevi no canal. Gostei do vídeo e espero ver outros vídeos sobre origens de outras linguas. Achei que nunca veria um canal no BR abortando tal assunto. Tem um canal (Langfocus) gringo que assisto sobre esses assuntos e gosto muito, mas meu inglês é meio tosco e as vzs perco conteudo. Obrigado!
Acho que vai ser dificil como deve ter sido esse vídeo. O "italiano" é uma variante padrão e cada região tem uma língua, muitas vezes incompreensíveis. Mas após a pesquisa terá outro vídeo top.
até meus 10 anos eu só sabia falar alemão , depois eu aprendi falar o português e alguns anos mais tarde fui morar no Paraguai e aprendi o espanhol ,mas até hoje tenho mais facilidade de falar alemão,talvez por ser o primeiro idioma que aprendi a falar
Excelente, mas nos próximos aumente um pouquinho o som, pois no Tablet (talvez no smartphone também) dá pra ouvir, mas se um passarinho cantar por perto complica um pouquinho. Um pedido (talvez até um desafio épico pra fazer) a língua JAPONESA e já fica a dica pra futuros vídeos, línguas asiáticas, os dialetos chinês e a língua inglesa pelo mundo e suas variações como Austrália, heranças linguísticas na Índia e Hong Kong. Vou deixar aquele grande abraço, é nóis!!!!
Por que aqui quando nossos ancestrais vieram pra cá eles aprenderam português e tinham um forte sotaque, então os brasileiros falantes de língua portuguesa falavam que, os alemães falavam como se tivesse uma batata quente na boca, por isso o termo "Deutsch Kartoffel" ou "Alemão Batata" kkkkk
A língua alemã para min é a mais bela de todas assisto filmes alemães legendados só para ouvir o som da língua isto me ajuda nos estudos da mesma ,muito bom vídeo aprendi mais coisas muito obrigado
Eu também faço isso. Tem um filme muito bom que é: “As lágrimas amargas de Petra von Kant”. Esse filme tem muito diálogo, então dá pra ter uma noção de como o a língua alemã soa.
Óbvio. A língua inglesa é uma derivação da língua alemã. Porém a estrutura gramatical é totalmente diferente, o idioma alemão é uma língua declinável, estrutura gramatical que não existe na língua inglesa
Du verschwendest Zeit damit, dies zu übersetzen. Natürlich, wenn Sie ein Deutscher oder ein Nachkomme sind, werden Sie keine Zeit verlieren, sondern meine Rezension lesen, weil ich unglaublich bin;).
Atualmente estou estudando inglês no Duolingo. Não sei porque, mas peguei gosto pelo alemão... Então agora estou estudando também alemão no Duolingo. Embora a língua espanhola seja predominante em todo o continente americano, não tenho interesse em conhecer esse último idioma.
Eu pensei que fosse uma criança que tinha inventado o idioma alemão. Essa mesma criança tinha abandonado sua família na Inglaterra pra ir criar a própria nação
@@pedrogaray9360 que bom meu amigo! Então se trata de uma língua surgida na América antiga que não tem ligações com nenhuma outra no mundo, quero dizer, assim eu penso, não sou perito no assunto, mas acho que os nativos antigos das Américas tem muitos mistério pouco explicado pelos cientista modernos que só querem falar da suméria ou do egito antigo, esquecendo-se desses povos pré-colombiano! Adimiro muito a ciência dos povos nativos daqui! Deus te abençoe amigo!
No Espírito Santo tem imigrantes Pomeranos que pertenceram a Polônia, Sacro Império Romano Germânica, Prussia e hoje antiga Pomerânia está com 30% de território na Alemanha e 70% na Polônia.
Na realidade a "língua alemã" falada na Suíça é o Schweiss Deutsch (alemão-suiço) que seria o dialeto falado pelos alamanos na Alemanha, enquanto a língua falada na Áustria é o Österreich Deutsch, que seria o dialeto Bávaro falado na Alemanha (os germânicos na Suiça descendem basicamente de alamanos e suevos enquanto os austríacos descendem, basicamente de bávaros). O Alemão Standard falado na Alemanha é o dialeto falado na região central (Berlim) chamado de HochDeutsch. A Alemanha tem diversos dialetos, quando houve a unificação o dialeto da região de Berlim foi o escolhido para ser o alemão oficial.
Acrescentaria a título de curiosidade para os que virem o vídeo que: a) recentemente surgiu um movimento de valorização das variantes dialetais, sobretudo o chamado Elsassisch (alemão de Alsácia-Lorena) e do Letzerbüegisch (luxemburguês) já considerado oficial em Luxemburgo, ao lado do Hochdeutsch (alemão padronizado, ou alto-alemão, impropriamente dito "clássico" no vídeo. O "théâtre du choucroute" em Metz (França) apresenta regularmente peças teatrais em Elsassisch. b) muitos linguistas alemães e suíços têm vindo a Estados Unidos, Brasil e Canadá para encontrar as variações dialetais trazidas pelos imigrantes de seus países, hodiernamente já não mais faladas lá. Ex.: o Plattdütz (ou Plattdeutsch) falado pelos menonitas da Pensilvânia e sul do Brasil já não é mais falado em solo alemão e suíço. c) durante a invasão alemã nazista nos Países Baixos, muitos linguistas foram obrigados (sob pena de prisão) a declarar o holandês um dialeto alemão, para endossar a invasão do país. Os membros da resistência holandesa detectavam espiões alemães pelo modo como falavam Christl Kirche im Schweningen. A pronúncia holandesa seria Khristl Kirkhe im Skhveninkhen. A alemã é Hristl Kirhe im Shvengen (este g = guê de gato ou guerra). d) A palavra chucrute é a variação dialetal alemã meridional de Sauerkraut (repolho = Kraut + ácido = Sauer). e) Em cidades como Santa Leopoldina, Pomerode, o uso do alemão dialetral na esfera domiciliar é comum. f) Durante o Estado Novo de Getúlio Vargas, com a repressão a toda forma de regionalismos e de dissuasão de sectarismo, muitos descendentes de alemães foram presos e até torturados somente por falar alemão na rua. Um pastor luterano de Nova Petrópolis morreu na cadeia por rezar o culto em alemão. Temia-se que fossem da 5ª Coluna, um braço dos nazistas em solo americano. Na novela "Os Imigrantes" da Rede Bandeirantes de tv, a personagem da atriz Elizabeth Gasper era impedida de comprar nas quitandas pelo seu sotaque alemão. O filho a alertava para levar as compras por escrito e entregar ao quitandeiro, para que não pensassem que ela fosse da "Fünfte Reihe" (quinta coluna). g) Quem fala iídiche e alemão sabe que não dá para considerar como uma mesma língua, pois a gramática é diferente.
Muitos erros, qual a fonte? O alemao que falam na minha regiao aqui no Sul do Brasil é praticanente o mesmo que ainda falam na Alemanha na regiao de origem dos imigrantes, ha pouca,diferença. O video contem muita informação e ficou confuso, ha erros.
desculpe, Terenas ll...IRLANDÊS não é proto-germânico, é CELTA, outro ramo do indo-ariano... Origem de 90% das línguas europeias... pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_indo-europeias
Português que é difícil, mas não impossível como nenhum idioma no mundo. Tudo está na mente das pessoas que se limitam porque acostumaram com um idioma e acham os outros complicados.
Martinho Lutero não foi o primeiro a traduzir a Bíblia para o alemão e, sim a Igreja Católica a qual a traduziu, no baixo-alemão e alemão, no ano de 1466.
Concílio de tours ano -813- cânon 17. Quem cada um se empenhe por traduzir claramente para a língua romana rústica ou Germânica, para que todos possam mais facilmente compreender o que é dito. BÍBLIA de wulfila - século IV - língua alemã. Evangelho de são beda - século VII - língua inglesa. Evangelhos de Lindisfarne - século VII. Bíblia de aldhelmo - ano 700 - língua inglesa. Bíblia de Carlos Magno - ano 800 - língua alemã. Bíblia de são Cirilo e Metódio - ano 863 - língua eslava. Bíblia do abade aelfrico - século X - língua inglesa. Bíblia moçárabe de Toledo - século X - língua árabe. Evangelhos Wessex - ano 990 - dialeto saxão. Bíblia Alfonsina - século XIII - língua castelhana. Bíblia de montjuich - século XIII - língua catalã. Bíblia de D. Dinis - século XIII - língua portuguesa. Bíblia de Alcobaça - século XIII - língua portuguesa. Bíblia de Jean de bon - século XIII - língua francesa. Bíblia da rainha Sofia - século XIII - língua polaca. Bíblia historiale - 1297 - língua francesa. Bíblia de dom João I - século XIV - língua portuguesa A primeira Bíblia impressa em alemão foi no ano (1466) Antes que Martinho Lutero nascesse, uma Bíblia católica de língua alemã foi publicada no ano 1466, usando a invenção de Gutenberg. Conhecida como a Bíblia Mentel, esta Bibel foi uma tradução literal da Vulgata Latina. Que foi Impresso em Strassburg, essa Bíblia de Mentel aparece em cerca de 18 edições. FONTES: www.okara.ufpb.br/ojs/index.php/dclv/article/viewFile/7440/4509 (ARTIGO - A LÍNGUA GÓTICA) www.wulfila.be/gothic/manuscripts/ Uma página do Codex Argenteus do século VI ub.uu.se/about-the-libr…/exhibitions/codex-argenteus/ www.wulfila.be/gothic/manuscripts/
Namorei uma alemã de Esslingen, BW... O sotaque deles, Schwäbischedeutsch, é horrivel de se entender.. Dizem q o pior sotaque é da provincia de Sachsen...
Isso acontece no Brasil hoje em dia. Nós gaúchos simplesmente não compreendemos o que os brasileiros do Nordeste falam. Até pq eles não falam português corretamente.
Falamos sim kkkkkk, mas o sotaque é muito diferente, acho que é isso que dificulta, mas as pessoas do interior geralmente falam errado e acham "correto", deve ser disso que você tá falando
Depende, no Maranhão por exemplo é o estado onde mais se fala o português corretamente, se acha que to mentindo é só pesquisar, e o Maranhão faz parte do Nordeste, os sotaques por lá se diferenciam muito, o sotaque do interior do Ceará por exemplo é bem diferente do sotaque baiano, e por ai vai
amei! tava precisando de algum tema pra uma apresentação do curso de alemão! danke schön!!
Gratidão pelo vídeo aula.
Muito bom o vídeo!! Parabéns!! Faz sobre a história da língua inglesa também
Galera não esqueçam de se inscrever no canal!
Excelente vídeo!🤗
Obrigado 😃
Maravilhoso canal... Parabéns! !! Gostei muito da informação. 👏👏👏👏
Bacana seu vídeo, seria bacana de fazer um podcast com algum falante ou prof de alemão aprofundando o tema e até tirando dúvidas dos comentários. Parabéns
muito legal essa série sobre a origem das línguas. conteúdo impar no youtube e espero que façam mais! vida longa ao canal.
Eu moro no Sul do Brasil, em uma pequena cidade construída por descendentes de alemães, o que faz até hoje a língua ser muito difundida aqui, sendo falada por muitos. Nós falamos o Alemão Riograndense, mas chamamos ele de Alemão Popular.
Kkkkk
Eu moro em Santa Cruz Do Sul e aqui somos muitos Alemaes.
@@fabioluisschimuneck3808 vocês tem o tóba rosa ai ?
@@marcelocesar2 vai comer banana o tupiniqui......sem cultura
@@marcelocesar2 kkkkkkk.
Também é falada no Sul do Brasil
excelentes informações culturais.
Excelente vídeo. Parabéns
Temos também o Plautdietsch falado pelos menonitas no sul do Brasil e Paraguai até onde sei com muito vocabulário holandês, é um tanto diferente do alemão tradicional tenho dificuldade em entender o alemão moderno
Warum?
PlattenDeutsch é um conjunto de diversos dialetos do norte da alemanha mais relacionado com os saxões, anglos, jutos, pomeranos. Os francos que formaram a Holanda falam parecido. O holandês tem mais a ver com os dialetos Plattendeutsch.
Ficou muito bom, tenta fazer mais vídeo.
Me inscrevi no canal. Gostei do vídeo e espero ver outros vídeos sobre origens de outras linguas. Achei que nunca veria um canal no BR abortando tal assunto. Tem um canal (Langfocus) gringo que assisto sobre esses assuntos e gosto muito, mas meu inglês é meio tosco e as vzs perco conteudo.
Obrigado!
Hans vão ter outros como esse! Obrigado por ter se inscrito no canal!
Boas informações, SHOW !
Edições melhores que as do Isaque.
Faz a versão da língua italiana, por favor? =D
Pode deixar Danilo! Obrigado por assistir o canal!
Acho que vai ser dificil como deve ter sido esse vídeo. O "italiano" é uma variante padrão e cada região tem uma língua, muitas vezes incompreensíveis. Mas após a pesquisa terá outro vídeo top.
Ele demorou 3 anos mais pelo menos ele fez a do italiano:)
Ótimo Vídeo !!!
Bem Explicado !!
Felicitações !
Muito bem mais história!!!!ficou top
Faz um vídeo sobre o dinamarquês, obrigado amigo, já dei like
Dinarma parece um belo país
até meus 10 anos eu só sabia falar alemão , depois eu aprendi falar o português e alguns anos mais tarde fui morar no Paraguai e aprendi o espanhol ,mas até hoje tenho mais facilidade de falar alemão,talvez por ser o primeiro idioma que aprendi a falar
Canal ótimo parabéns 👏👍
Excelente, mas nos próximos aumente um pouquinho o som, pois no Tablet (talvez no smartphone também) dá pra ouvir, mas se um passarinho cantar por perto complica um pouquinho. Um pedido (talvez até um desafio épico pra fazer) a língua JAPONESA e já fica a dica pra futuros vídeos, línguas asiáticas, os dialetos chinês e a língua inglesa pelo mundo e suas variações como Austrália, heranças linguísticas na Índia e Hong Kong. Vou deixar aquele grande abraço, é nóis!!!!
Bom video me Amarro nos videos.
Parabéns pelo trabalho.... só não vou dizer ótimo por causa do seu sotaque...
No sul chamamos o dialeto alemão de deutsch kartoffel (alemão batata) hehehehe
Presidente da República 2018 ????
Warum? Por que?
Por que aqui quando nossos ancestrais vieram pra cá eles aprenderam português e tinham um forte sotaque, então os brasileiros falantes de língua portuguesa falavam que, os alemães falavam como se tivesse uma batata quente na boca, por isso o termo "Deutsch Kartoffel" ou "Alemão Batata" kkkkk
o dialeto falado no sul do brasil é o hunsrückisch.
A língua alemã para min é a mais bela de todas assisto filmes alemães legendados só para ouvir o som da língua isto me ajuda nos estudos da mesma ,muito bom vídeo aprendi mais coisas muito obrigado
É a língua dos deuses nórdicos 😉 "frey-dag" sexta-feira ou "dia de Freya"
Eu prefiro o inglês
Eu também faço isso. Tem um filme muito bom que é: “As lágrimas amargas de Petra von Kant”. Esse filme tem muito diálogo, então dá pra ter uma noção de como o a língua alemã soa.
É interessante a proximidade linguística que existe entre os idiomas inglês e alemão.
Óbvio. A língua inglesa é uma derivação da língua alemã. Porém a estrutura gramatical é totalmente diferente, o idioma alemão é uma língua declinável, estrutura gramatical que não existe na língua inglesa
Se não me engano tem falantes nativos de alemão na Hungria, Romênia e Ucrânia. Alguém pode confirmar?
Sim e na russia tambem
@@tio_bill6716 tem?
Sim e também na Rússia.
Du verschwendest Zeit damit, dies zu übersetzen. Natürlich, wenn Sie ein Deutscher oder ein Nachkomme sind, werden Sie keine Zeit verlieren, sondern meine Rezension lesen, weil ich unglaublich bin;).
Obrigado Lutero!
Cara ... Tu parece meu orientador de mestrado. Rsrsrsrsrsrsrsrs
Das ist wunderbar! Ich bin Petermann aus Brasilien!
Valeria ter dito que o Hoch Deutsch ou Alto Alemão ou o Alemão Padrão tem uma forma padrão de pronúncia.
Eu sou do sul do Brasil, todos os meus parentes e antepassados são alemãos
Vocês tem o tóba rosa ?
Atualmente estou estudando inglês no Duolingo. Não sei porque, mas peguei gosto pelo alemão... Então agora estou estudando também alemão no Duolingo. Embora a língua espanhola seja predominante em todo o continente americano, não tenho interesse em conhecer esse último idioma.
É interessante porque são duas línguas germânicas, também tenho um gosto pelo alemão
Um alemão que mora aqui em Natal falou que dá para entender o alemão brasileiro.
Natal? Nunca q iria imaginar que tem alemão aqui no RN kakakak
Ele é Alemão ou é Brasileiro? Ele não se naturalizou Brasileiro? Eu me tornei Alemão pouco tempo.
Eu pensei que fosse uma criança que tinha inventado o idioma alemão. Essa mesma criança tinha abandonado sua família na Inglaterra pra ir criar a própria nação
Hitler?? (falei zuando)
Nova no canal.
E o tupi guaranir tem ligação com o quê e com quem? É um mistério, talvez seja umas das primeira linguas do mundo.
Eu falo o guarani do Paraguay, e tenho entendido que tem relaçao con uma protolingua surgida no Caribe, e norte do Brasil
@@pedrogaray9360 que bom meu amigo! Então se trata de uma língua surgida na América antiga que não tem ligações com nenhuma outra no mundo, quero dizer, assim eu penso, não sou perito no assunto, mas acho que os nativos antigos das Américas tem muitos mistério pouco explicado pelos cientista modernos que só querem falar da suméria ou do egito antigo, esquecendo-se desses povos pré-colombiano! Adimiro muito a ciência dos povos nativos daqui! Deus te abençoe amigo!
@@lpdivulgacoes4889 eu tampoco sou perito no assunto mas gosto muito do tema. Deus abençoe voçe tamben
No Espírito Santo tem imigrantes Pomeranos que pertenceram a Polônia, Sacro Império Romano Germânica, Prussia e hoje antiga Pomerânia está com 30% de território na Alemanha e 70% na Polônia.
Na realidade a "língua alemã" falada na Suíça é o Schweiss Deutsch (alemão-suiço) que seria o dialeto falado pelos alamanos na Alemanha, enquanto a língua falada na Áustria é o Österreich Deutsch, que seria o dialeto Bávaro falado na Alemanha (os germânicos na Suiça descendem basicamente de alamanos e suevos enquanto os austríacos descendem, basicamente de bávaros). O Alemão Standard falado na Alemanha é o dialeto falado na região central (Berlim) chamado de HochDeutsch. A Alemanha tem diversos dialetos, quando houve a unificação o dialeto da região de Berlim foi o escolhido para ser o alemão oficial.
Faz do francês
Muito bom
Acrescentaria a título de curiosidade para os que virem o vídeo que:
a) recentemente surgiu um movimento de valorização das variantes dialetais, sobretudo o chamado Elsassisch (alemão de Alsácia-Lorena) e do Letzerbüegisch (luxemburguês) já considerado oficial em Luxemburgo, ao lado do Hochdeutsch (alemão padronizado, ou alto-alemão, impropriamente dito "clássico" no vídeo. O "théâtre du choucroute" em Metz (França) apresenta regularmente peças teatrais em Elsassisch.
b) muitos linguistas alemães e suíços têm vindo a Estados Unidos, Brasil e Canadá para encontrar as variações dialetais trazidas pelos imigrantes de seus países, hodiernamente já não mais faladas lá. Ex.: o Plattdütz (ou Plattdeutsch) falado pelos menonitas da Pensilvânia e sul do Brasil já não é mais falado em solo alemão e suíço.
c) durante a invasão alemã nazista nos Países Baixos, muitos linguistas foram obrigados (sob pena de prisão) a declarar o holandês um dialeto alemão, para endossar a invasão do país. Os membros da resistência holandesa detectavam espiões alemães pelo modo como falavam Christl Kirche im Schweningen. A pronúncia holandesa seria Khristl Kirkhe im Skhveninkhen. A alemã é Hristl Kirhe im Shvengen (este g = guê de gato ou guerra).
d) A palavra chucrute é a variação dialetal alemã meridional de Sauerkraut (repolho = Kraut + ácido = Sauer).
e) Em cidades como Santa Leopoldina, Pomerode, o uso do alemão dialetral na esfera domiciliar é comum.
f) Durante o Estado Novo de Getúlio Vargas, com a repressão a toda forma de regionalismos e de dissuasão de sectarismo, muitos descendentes de alemães foram presos e até torturados somente por falar alemão na rua. Um pastor luterano de Nova Petrópolis morreu na cadeia por rezar o culto em alemão. Temia-se que fossem da 5ª Coluna, um braço dos nazistas em solo americano. Na novela "Os Imigrantes" da Rede Bandeirantes de tv, a personagem da atriz Elizabeth Gasper era impedida de comprar nas quitandas pelo seu sotaque alemão. O filho a alertava para levar as compras por escrito e entregar ao quitandeiro, para que não pensassem que ela fosse da "Fünfte Reihe" (quinta coluna).
g) Quem fala iídiche e alemão sabe que não dá para considerar como uma mesma língua, pois a gramática é diferente.
Muitos erros, qual a fonte? O alemao que falam na minha regiao aqui no Sul do Brasil é praticanente o mesmo que ainda falam na Alemanha na regiao de origem dos imigrantes, ha pouca,diferença.
O video contem muita informação e ficou confuso, ha erros.
Kkkkkkkk ficou puto pq o cara não puxa o saco dos sulistas que se acham europeus por falar alemão também
Ich liebe die deutsch spreche 🇩🇪
Nossa muito interessante eu gostei 😎👍
Tão bonito sotaque carioca parece o português padrão europeu
Eu também já observei isso, parece mesmo.
pq vcs não viram a língua da Rússia ô liguinha difícil
Deveria falar do basco que não tem ligação com nenhum outro idioma!
Porquê dizer low german?
A lingua falada pelos pomeranios é um dialeto alemão ou uma língua oficial mesmo?
É uma variante do baixo-alemão ou baixo-saxão, que é o alemão que era falado no norte da alemanha
@@nsgbock5216 parecer um pouco com a língua inglesa
*DANKE ! = )*
Falar da origem do italiano
Língua Alemã 😍😍😍😍
Amo esse idioma , essa culutura e a esse povo Ich leben amazongero.com
françes italiano portugues servico italiano espanhol vierão do Latim Romano Ingles irlandes alemão dinamarques vierão do Proto Germanico
desculpe, Terenas ll...IRLANDÊS não é proto-germânico, é CELTA, outro ramo do indo-ariano... Origem de 90% das línguas europeias...
pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_indo-europeias
Alemão, na minha opinião, a segunda língua mais bonita do mundo, em todas as suas variações.
Linguas Germânicas 👏👏👏
Alemão 😍😍😍
Danke
👍👍👍👍👍
mAS MESTRE . E., o alemão arcaico. ? O que é ?
Ich studiere Deutsch *_*
Kranken Cabelo Estuda alemão?
Ich auch!
Warum?
Quem era os germânicos?
Era um povo com lindas mulheres loiras e com TÓBAS rosa
Germânicos = alemães, austríacos, holandeses, ingleses e escandinavos
Sher gut.
Se você acha alemão difícil, é pq nunca se deparou com o polonês....rsrsrsrsr Experimente.
Português que é difícil, mas não impossível como nenhum idioma no mundo. Tudo está na mente das pessoas que se limitam porque acostumaram com um idioma e acham os outros complicados.
Martinho Lutero não foi o primeiro a traduzir a Bíblia para o alemão e, sim a Igreja Católica a qual a traduziu, no baixo-alemão e alemão, no ano de 1466.
Douglas é importante colocar as fontes. Se você possuir, poste aqui que eu faço a correção! Obrigado!
Concílio de tours ano -813- cânon 17.
Quem cada um se empenhe por traduzir claramente para a língua romana rústica ou Germânica, para que todos possam mais facilmente compreender o que é dito.
BÍBLIA de wulfila - século IV - língua alemã.
Evangelho de são beda - século VII - língua inglesa.
Evangelhos de Lindisfarne - século VII.
Bíblia de aldhelmo - ano 700 - língua inglesa.
Bíblia de Carlos Magno - ano 800 - língua alemã.
Bíblia de são Cirilo e Metódio - ano 863 - língua eslava.
Bíblia do abade aelfrico - século X - língua inglesa.
Bíblia moçárabe de Toledo - século X - língua árabe.
Evangelhos Wessex - ano 990 - dialeto saxão.
Bíblia Alfonsina - século XIII - língua castelhana.
Bíblia de montjuich - século XIII - língua catalã.
Bíblia de D. Dinis - século XIII - língua portuguesa.
Bíblia de Alcobaça - século XIII - língua portuguesa.
Bíblia de Jean de bon - século XIII - língua francesa.
Bíblia da rainha Sofia - século XIII - língua polaca.
Bíblia historiale - 1297 - língua francesa.
Bíblia de dom João I - século XIV - língua portuguesa
A primeira Bíblia impressa em alemão foi no ano (1466)
Antes que Martinho Lutero nascesse, uma Bíblia católica de língua alemã foi publicada no ano 1466, usando a invenção de Gutenberg.
Conhecida como a Bíblia Mentel, esta Bibel foi uma tradução literal da Vulgata Latina.
Que foi Impresso em Strassburg, essa Bíblia de Mentel aparece em cerca de 18 edições.
FONTES:
www.okara.ufpb.br/ojs/index.php/dclv/article/viewFile/7440/4509 (ARTIGO - A LÍNGUA GÓTICA)
www.wulfila.be/gothic/manuscripts/
Uma página do Codex Argenteus do século VI
ub.uu.se/about-the-libr…/exhibitions/codex-argenteus/
www.wulfila.be/gothic/manuscripts/
Sim. Mas a Bíblia Católica não era acessível e difundida. Ele foi o primeiro a traduzir para o povo.
Falar isso após a invenção da imprensa é muito fácil, minha cara!
Falado por falantes?? óbvio...
Wolfgang
O alemão é uma lingua muito difícil
É impossível?
Se é difícil então está tranquilo... de boa.
Você aprendeu português, qual diferença aprender outro idioma?
Lingua russa
Hunsrik
Meu caro a língua inglesa é derivada da língua alemã .
Todas as línguas tem influência do latim
Sul da Baviera não sul da Bavária
Os dois estão corretos
Liscä
Werfbf
Parabéns ficou top seu canalha
Namorei uma alemã de Esslingen, BW... O sotaque deles, Schwäbischedeutsch, é horrivel de se entender.. Dizem q o pior sotaque é da provincia de Sachsen...
na Alemanha não são estados?
Isso acontece no Brasil hoje em dia. Nós gaúchos simplesmente não compreendemos o que os brasileiros do Nordeste falam. Até pq eles não falam português corretamente.
Falamos sim kkkkkk, mas o sotaque é muito diferente, acho que é isso que dificulta, mas as pessoas do interior geralmente falam errado e acham "correto", deve ser disso que você tá falando
Depende, no Maranhão por exemplo é o estado onde mais se fala o português corretamente, se acha que to mentindo é só pesquisar, e o Maranhão faz parte do Nordeste, os sotaques por lá se diferenciam muito, o sotaque do interior do Ceará por exemplo é bem diferente do sotaque baiano, e por ai vai
Para de inventar coisas onde não existe meu filho
Mas as vezes os sotaques atrapalham na fonética. Brasil é um país Continental, normal isso
Claro que sim, tanto é que no Enem de 2018 14 notas mil em redação foram no nordeste, enquanto no sul só foi uma