Virsi VK 324: "Hyvä on Herra" / Songs and Hymns of Zion SHZ 326: "God is our Maker"

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ม.ค. 2025
  • Suviseuralauluja ja virsiä 2024 Oulun Tuomiokirkossa
    Summer Services songs and hymns 2024 at Oulu Cathedral, Finland
    Virsi VK 324 - ”Hyvä on Herra ”
    Songs and Hymns of Zion SHZ 326 - ”God is our Maker”
    1.Hyvä on Herra, hyvä on Herra, /
    riemuitkaamme siitä. /
    Lahjat on Herran, muista sielu niitä, /
    muista sielu niitä. /
    Hyvä on kiittää, sieluni, siis kiitä. /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    2.Veisatkaa vuoroin, veisatkaa vuoroin /
    kanteleitten kanssa /
    nyt yhteen ääneen Hänen kiitostansa, /
    Hänen kiitostansa. /
    Hän viisas on ja suuri voimassansa. /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    3.Pilvistä taivaan, pilvistä taivaan /
    poudan polttamille /
    pelloille virtaa vettä janoisille, /
    vettä janoisille, /
    taas ruoho nousee vuorilaitumille. /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    4. Hän luoduillensa, Hän luoduillensa /
    tarpeet aina tuottaa, /
    elävät kaikki syöttää Hän ja juottaa, /
    syöttää Hän ja juottaa, /
    kaarneenkin poika hoivaajaansa luottaa. /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    5. Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa, /
    Hän on yksin hyvä, /
    elämän lähde ihmeellisen syvä, /
    ihmeellisen syvä. /
    Hänestä vuotaa riemu enentyvä. /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    6. Oi Jeesus Kristus, oi Jeesus Kristus, /
    rauha meille anna, /
    kaikille kaipaaville armo kanna, /
    kaipaaville kanna /
    yhdessä huutaaksemme: Hoosianna! /
    Kiittäkää Herraa, kiittäkää Herraa!
    San.: Leipzig, Saksa 1565, psalmin 147 pohjalta.
    Säv.: Antonio Scandello 1568
    ENGLISH:
    1.God is our Maker! God is our Maker! /
    Pleasant are His praises! /
    His gifts are splendid! Sing, oh, sing His Praises! /
    Sing, oh, sing His praises! /
    He heals your hearts; rejoice for He is gracious!
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    2.Praise with the timbrel! Praise with the timbrel! /
    Praise Him in the chorus; /
    rejoice of Him whose mercy doth restore us, /
    mercy doth restore us. /
    The way to bliss doth open lie before us. /
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    3.He made the sunshine. He made the sunshine. /
    Calling clouds to cover, /
    He floods the meadows thirsting for His showers, /
    thirsting for his showers, /
    so barren hillsides blossom into flowers. /
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    4.He guards creation. He guards creation. /
    Ev’ry creature feeding, /
    He gives them homes and all that they are needing, /
    all that they are needing; /
    He hears the raven’s hungry children pleading. /
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    5.Praise the Almighty! Praise the Almighty! /
    Tender love bestowing, /
    He is our fount, a stream of mercy flowing,
    stream of mercy flowing,
    with gifts of life and plenty overflowing.
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    6.Help us, Redeemer! Help us, Redeemer! /
    Nourish Thy creation: /
    We need abundant grace and consolation, /
    grace and consolation; /
    oh, send the mighty Word of Thy salvation. /
    Lord, we extol Thee! Lord we extol Thee!
    Lyrics: Leipzig, Germany 1565, based on Psalm 147.
    Mel.: Antonio Scandello 1568
    English Translation: Alexandra Glynn 2008

ความคิดเห็น •