번역은 일단 게임을 해봐야 알겠지만 언뜻언뜻 보이는 문자들 보면 그다지 맛깔스럽지 않을거 같다는 불안이 드네요. 중국발번역에 하도 치이다보니 잠깐 보이는 챕터이름이 무협지 제목 같아보인다는 것만으로 ptsd 오네요. 좀 더 서브컬쳐스러울 수는 없는건지.. 표의문자 기반의 언어는 번역에 한계가 있을 수 밖에 없는걸까요? 어쩌다 번역에 대한 평이 게임리뷰의 일반적인 담론이 될 정도로 문제의 영역이 되어버린건지.. 차라리 일본어 번역을 한국어로 번역해줬으면...
무슨 말인지는 알겠는데 그 적당선이라는게 사람마다 다른거라 개발자 측에서는 상당히 애매한 기준임. 게임의 난이도에 대한 수용범위가 사람들이 다 똑같은게 아니니까. 너무 어렵게 내면 이걸 어떻게 폰게임이라 할 수 있냐고 불만 나오고 너무 쉽게 내면 이렇게 시시하면 무슨 재미로 하냐고 불만 나오고 어느 장단에 맞춰줘야할지 참 어려운 부분인듯. 분명한건 중섭에 처음 나왔을때의 난이도는 대다수의 중섭유저들이 너무 어렵다고 했을정도로 어려웠던게 팩트기 때문에 그 난이도에서 하향조정한건 현명한 선택이었음.
분재가능이라니 대환영입니다!!
ui가 깔끔한게 맘에듭니다
최애 춘전이는 없지만
차애 케파도 없지만
그래도 소전은 좋으니 예약은 했고
오픈되기만 해봐라 하며 벼르고 있답니다
오 저도 사전예약했는데 껨디님도 하시는군요 좋은 공략 많이 올려주세여~
CBT 해보고 대만족. 정식 오픈만 기다림
찍먹 해보려고 하는데 일정 궤도 오르면 하루 숙제는 몇분 정도 컷 나는지 알려주실 수 있나요??
빨리 하시는분은 2분 걸린다고 하는데 제가 봤을땐 켜고 끄는 시간도 있기 때문에 5분은 잡아야 되는것 같습니다. 길드 레이드 할때만 쪼금 더 걸립니다.
@@GGDsandevistan 감사합니다
이건 꼭 합니다 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋ 어서오세요
저도 사전예약 했습니다. 정식 출시 기대는 하고 있는데.....결국 과금 만이 유일한 방법 일까요?......하...걱정이네요....ㅠㅠ
무과금으로 해도 아무상관없습니다. 캐릭터 필요한것도 다 얻을수 있고 이전보다 이벤트도 많았으면 많았지 적게하진 않을것 같아요. 캐릭터가 문제가 아니라 스킨 참는거 진짜 어렵습니다..
과금은 사랑하는 만큼만
일단 과금은 스킨 올인
번역은 일단 게임을 해봐야 알겠지만 언뜻언뜻 보이는 문자들 보면 그다지 맛깔스럽지 않을거 같다는 불안이 드네요.
중국발번역에 하도 치이다보니 잠깐 보이는 챕터이름이 무협지 제목 같아보인다는 것만으로 ptsd 오네요.
좀 더 서브컬쳐스러울 수는 없는건지..
표의문자 기반의 언어는 번역에 한계가 있을 수 밖에 없는걸까요?
어쩌다 번역에 대한 평이 게임리뷰의 일반적인 담론이 될 정도로 문제의 영역이 되어버린건지..
차라리 일본어 번역을 한국어로 번역해줬으면...
소전2가 그나마 요즘 나오는 명조나 젠존제 같은 게임에 비하면 많이 순화해서 괜찮았던것 같아요.
4:21 같->갖
어디 모게임처럼 제발 적당선에서 어렵게 내주길 바람
게임은 어려워야 제맛임
현재 아는 어려운게임은
중국 1개, 한국 1개 있음
뭔지 알려주셈/////..
무슨 말인지는 알겠는데 그 적당선이라는게 사람마다 다른거라 개발자 측에서는 상당히 애매한 기준임.
게임의 난이도에 대한 수용범위가 사람들이 다 똑같은게 아니니까.
너무 어렵게 내면 이걸 어떻게 폰게임이라 할 수 있냐고 불만 나오고
너무 쉽게 내면 이렇게 시시하면 무슨 재미로 하냐고 불만 나오고
어느 장단에 맞춰줘야할지 참 어려운 부분인듯.
분명한건 중섭에 처음 나왔을때의 난이도는 대다수의 중섭유저들이 너무 어렵다고 했을정도로 어려웠던게 팩트기 때문에
그 난이도에서 하향조정한건 현명한 선택이었음.