2:30 You deserve an Oscar Clap your hands and catch a fly 손뼉을 치며 파리를 잡아 Bite an apple, shut your eyes 사과를 물고 눈을 감아 Moisturize, your skin is dry 촉촉해, 그런데 네 피부는 건조해 Ghosts are ringing off the bell 귀신이 전화를 하나봐 Tell your friends you're doing well 잘 지내고 있다고 안부를 전해 Call a doctor 'bout your health 이왕이면 건강검진도 하고 And I think you deserve an Oscar 넌 오스카 상을 받을 자격이 있어 For pretending nothing's wrong 아무렇지 않은 척 하잖아 Every day there's something else 매일 다른 무언가가 있는데 But you carry yourself 너 자신을 혼자 짊어지잖아 Like the greatest actor 마치 대단한 배우처럼 Acting like the world is not 세상이 가짜인 것처럼 연기해 Breaking up before your eyes 눈 앞에서 이별을 마주해도 You deserve a prize 넌 오스카 상을 받을 자격이 있어 Take a supplement for sun 햇볕을 좀 쬐기도 해 Try and sleep with everyone 다른 사람을 사겨보기도 하고 Know you're doing nothing wrong 아무 잘못 없다는 걸 알아 Kiss the season on the mouth 새로운 계절을 맞이하고 Go for walks and hug a clown 산책도하고 구름을 껴안기도 해 All the funny ones are down 재밌는건 다 떨어지기 마련이야 And I think you deserve an Oscar 넌 오스카 상을 받을 자격이 있어 For pretending nothing's wrong 아무렇지 않은 척 하잖아 Every day there's something else 매일 다른 무언가가 있는데 But you carry yourself 너 자신을 혼자 짊어지잖아 Like the greatest actor 마치 대단한 배우처럼 Acting like the world is not 세상이 가짜인 것처럼 연기해 Breaking up before your eyes 눈 앞에서 이별을 마주해도 You deserve a prize 넌 오스카 상을 받을 자격이 있어 Watch a war under the sheets 침대 밑에서 전쟁을 지켜봐 Get a coffee down the street 외출할 때 커피를 사기도 하고 Plastic bags in harmony 비닐봉투와 잘 어울리겠다 Everybody's incomplete 우리 모두는 완벽하지 않아 And who's the best at saving face? 누가 제일 체면을 잘 챙기지? Who's the toughest in the race? 이 경기에서 누가 제일 터프하지? Forget the Pope, you have the grace 머리 아픈 고민은 집어치워 버려 You're my nomination 넌 나의 수상 후보자야 And you deserve an Oscar 넌 오스카상을 받을 자격이 있어 For pretending nothing's wrong 아무렇지 않은 척 하잖아 Every day, it bursts the seams 매일, 무언가 터지는 것처럼 보여 But you put on your jeans 그래도 청바지는 입어야지 Like the greatest actor 마치 대단한 배우처럼 Acting like the world is not 세상이 가짜인 것처럼 연기해 Breaking up and slowly dying 이별, 이제 덤덤해 질거야 You deserve a prize 넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
6:07 Mother I don't wanna make a big scene 소란 피우고 싶은 건 아니야 I just need a moment, lying on this street 그냥 잠깐 길 위에 누워있고 싶어 If your lungs stop, you die 숨이 멈추면 죽겠지 If you lose love, that's life 사랑을 잃으면 그게 인생이겠지 What a blue sky 하늘이 참 푸르네 All my friends, they miss you a lot 내 친구들 모두 널 그리워해 I know your father probably hates my guts 네 아버지는 아마도 나를 정말 싫어하겠지 When the lover cuts ties 이별하고 나니 And the people get caught in the cross-fire 모두들 어쩔 줄 몰라 하더라 And yesterday I told my mother 어제 엄마에게 말했어 You learn to love again “엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요 And oh, she was the daughter you never had 그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요 And I know sometimes you might miss her 가끔 그녀가 그립기도 하겠죠 But I know the years can heal 그래도 시간이 해결해 줄 거예요 And if there is another 만약 다른 사람을 만나도 Maybe you'll love them in the same way you loved her 그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요” Tuesday with your wet hair and curls 화요일날, 넌 머리가 마르기도 전에 Wearing pajamas and the outside world 잠옷을 입은 채 밖으로 나가버렸어 Couldn't look in your eyes 네 눈을 바라볼 수 없었어 Then you got in your car, and started to drive 그리고 넌 차를 타고 떠나버렸지 And yesterday I told my mother 어제 엄마에게 말했어 You learn to love again “엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요 And oh, she was the daughter you never had 그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요 And I know sometimes you might miss her 가끔 그녀가 그립기도 하겠죠 But I know the years can heal 그래도 시간이 해결해 줄 거예요 And if there is another 만약 다른 사람을 만나도 Maybe you'll love them in the same way you loved her 그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요” And yesterday I told my mother 어제 엄마에게 말했어 You learn to love again “엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요 And oh, she was the daughter you never had 그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요 And I know sometimes you might miss her 가끔 그녀가 그립기도 하겠죠 But I know the years can heal 그래도 시간이 해결해 줄 거예요 And if there is another 만약 다른 사람을 만나도 Maybe you'll love them in the same way you loved her 그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요” And tomorrow I'll say mother 내일 엄마에게 말할 거야 You learn to love again “새로운 사람도 다시 사랑할 수 있을 거예요 I know you want to write her 그녀에게 편지 쓰고 싶은 거 알아요 You never thought you'd grow a blood bond to another 누군가와 가족 같은 관계가 될 줄은 몰랐겠죠 You didn't birth, but that's the joy of human nature 엄마가 그녀를 낳은 것도 아니지만요, 그래도 그게 인정이니까요 Some people stumble into your heart for all time 다른 누군가도 엄마의 마음에 우연히 찾아와, 영원히 남을 거예요”
0:00 Curl up & Die Curl up and die 죽어버리고 싶게 만드는 사람은 Curl up and die 죽어버리고 싶도록 There was a time 그런 적이 있었지 When there was only you and no one 내 세상엔 오로지 너밖에 없었어 There was a time 그런 적이 있었지 When I'd take any pity shag 불쌍해서 해주는 섹스라도 너와 하고 싶었어 You're the only one 너 하나뿐이야 Makes me wanna cry 날 울고 싶게 만드는 사람은 You're the only one 너 하나뿐이야 Makes me wanna move to Versaille 내가 베르사유로 이사하고 싶게 만드는 사람은 You're the only one 너 하나뿐이야 Makes me feel alive 내가 살아있음을 느끼게 해주는 사람은 You're the only one 너 하나뿐이야 Makes me wanna go home and 내가 곧장 집으로 가서 Curl up and die 죽어버리고 싶도록 만드는 사람은 Curl up and die 죽어버리고 싶게 Curl up and die 죽어버리고 싶게 Curl up and die 죽어버리고 싶게 Curl up and die 죽어버리고 싶게 I was just the tag on your shoes 난 그저 네 신발에 묻은 얼룩에 지나지 않았어 (Curl up and die) 죽어버리고 싶도록 And I liked being that 그래도 난 좋았어 (Curl up and die) 죽어버리고 싶도록 I was just the germs in your flu 난 그저 네 감기의 병균에 지나지 않았어 (Curl up and die) 죽어버리고 싶도록 And I liked being that 그래도 난 좋았어 I was just the chip on your tooth 난 그저 네 이에 낀 과자 부스러기에 지나지 않았어 And I liked being that 그래도 난 좋았어 I was just the me to your you 난 그냥 나였지 넌 너였고 And I liked being that 그래도 난 좋았어
2:30 You deserve an Oscar
Clap your hands and catch a fly
손뼉을 치며 파리를 잡아
Bite an apple, shut your eyes
사과를 물고 눈을 감아
Moisturize, your skin is dry
촉촉해, 그런데 네 피부는 건조해
Ghosts are ringing off the bell
귀신이 전화를 하나봐
Tell your friends you're doing well
잘 지내고 있다고 안부를 전해
Call a doctor 'bout your health
이왕이면 건강검진도 하고
And I think you deserve an Oscar
넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
For pretending nothing's wrong
아무렇지 않은 척 하잖아
Every day there's something else
매일 다른 무언가가 있는데
But you carry yourself
너 자신을 혼자 짊어지잖아
Like the greatest actor
마치 대단한 배우처럼
Acting like the world is not
세상이 가짜인 것처럼 연기해
Breaking up before your eyes
눈 앞에서 이별을 마주해도
You deserve a prize
넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
Take a supplement for sun
햇볕을 좀 쬐기도 해
Try and sleep with everyone
다른 사람을 사겨보기도 하고
Know you're doing nothing wrong
아무 잘못 없다는 걸 알아
Kiss the season on the mouth
새로운 계절을 맞이하고
Go for walks and hug a clown
산책도하고 구름을 껴안기도 해
All the funny ones are down
재밌는건 다 떨어지기 마련이야
And I think you deserve an Oscar
넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
For pretending nothing's wrong
아무렇지 않은 척 하잖아
Every day there's something else
매일 다른 무언가가 있는데
But you carry yourself
너 자신을 혼자 짊어지잖아
Like the greatest actor
마치 대단한 배우처럼
Acting like the world is not
세상이 가짜인 것처럼 연기해
Breaking up before your eyes
눈 앞에서 이별을 마주해도
You deserve a prize
넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
Watch a war under the sheets
침대 밑에서 전쟁을 지켜봐
Get a coffee down the street
외출할 때 커피를 사기도 하고
Plastic bags in harmony
비닐봉투와 잘 어울리겠다
Everybody's incomplete
우리 모두는 완벽하지 않아
And who's the best at saving face?
누가 제일 체면을 잘 챙기지?
Who's the toughest in the race?
이 경기에서 누가 제일 터프하지?
Forget the Pope, you have the grace
머리 아픈 고민은 집어치워 버려
You're my nomination
넌 나의 수상 후보자야
And you deserve an Oscar
넌 오스카상을 받을 자격이 있어
For pretending nothing's wrong
아무렇지 않은 척 하잖아
Every day, it bursts the seams
매일, 무언가 터지는 것처럼 보여
But you put on your jeans
그래도 청바지는 입어야지
Like the greatest actor
마치 대단한 배우처럼
Acting like the world is not
세상이 가짜인 것처럼 연기해
Breaking up and slowly dying
이별, 이제 덤덤해 질거야
You deserve a prize
넌 오스카 상을 받을 자격이 있어
6:07 Mother
I don't wanna make a big scene
소란 피우고 싶은 건 아니야
I just need a moment, lying on this street
그냥 잠깐 길 위에 누워있고 싶어
If your lungs stop, you die
숨이 멈추면 죽겠지
If you lose love, that's life
사랑을 잃으면 그게 인생이겠지
What a blue sky
하늘이 참 푸르네
All my friends, they miss you a lot
내 친구들 모두 널 그리워해
I know your father probably hates my guts
네 아버지는 아마도 나를 정말 싫어하겠지
When the lover cuts ties
이별하고 나니
And the people get caught in the cross-fire
모두들 어쩔 줄 몰라 하더라
And yesterday I told my mother
어제 엄마에게 말했어
You learn to love again
“엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요
And oh, she was the daughter you never had
그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요
And I know sometimes you might miss her
가끔 그녀가 그립기도 하겠죠
But I know the years can heal
그래도 시간이 해결해 줄 거예요
And if there is another
만약 다른 사람을 만나도
Maybe you'll love them in the same way you loved her
그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요”
Tuesday with your wet hair and curls
화요일날, 넌 머리가 마르기도 전에
Wearing pajamas and the outside world
잠옷을 입은 채 밖으로 나가버렸어
Couldn't look in your eyes
네 눈을 바라볼 수 없었어
Then you got in your car, and started to drive
그리고 넌 차를 타고 떠나버렸지
And yesterday I told my mother
어제 엄마에게 말했어
You learn to love again
“엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요
And oh, she was the daughter you never had
그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요
And I know sometimes you might miss her
가끔 그녀가 그립기도 하겠죠
But I know the years can heal
그래도 시간이 해결해 줄 거예요
And if there is another
만약 다른 사람을 만나도
Maybe you'll love them in the same way you loved her
그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요”
And yesterday I told my mother
어제 엄마에게 말했어
You learn to love again
“엄마, 다시 사랑하는 방법을 배울 거예요
And oh, she was the daughter you never had
그녀가 엄마에게 딸과 다름없었다는 걸 알아요
And I know sometimes you might miss her
가끔 그녀가 그립기도 하겠죠
But I know the years can heal
그래도 시간이 해결해 줄 거예요
And if there is another
만약 다른 사람을 만나도
Maybe you'll love them in the same way you loved her
그녀를 사랑했던 것처럼 똑같이 사랑할 수 있을 거예요”
And tomorrow I'll say mother
내일 엄마에게 말할 거야
You learn to love again
“새로운 사람도 다시 사랑할 수 있을 거예요
I know you want to write her
그녀에게 편지 쓰고 싶은 거 알아요
You never thought you'd grow a blood bond to another
누군가와 가족 같은 관계가 될 줄은 몰랐겠죠
You didn't birth, but that's the joy of human nature
엄마가 그녀를 낳은 것도 아니지만요, 그래도 그게 인정이니까요
Some people stumble into your heart for all time
다른 누군가도 엄마의 마음에 우연히 찾아와, 영원히 남을 거예요”
0:00 Curl up & Die
Curl up and die
죽어버리고 싶게 만드는 사람은
Curl up and die
죽어버리고 싶도록
There was a time
그런 적이 있었지
When there was only you and no one
내 세상엔 오로지 너밖에 없었어
There was a time
그런 적이 있었지
When I'd take any pity shag
불쌍해서 해주는 섹스라도 너와 하고 싶었어
You're the only one
너 하나뿐이야
Makes me wanna cry
날 울고 싶게 만드는 사람은
You're the only one
너 하나뿐이야
Makes me wanna move to Versaille
내가 베르사유로 이사하고 싶게 만드는 사람은
You're the only one
너 하나뿐이야
Makes me feel alive
내가 살아있음을 느끼게 해주는 사람은
You're the only one
너 하나뿐이야
Makes me wanna go home and
내가 곧장 집으로 가서
Curl up and die
죽어버리고 싶도록 만드는 사람은
Curl up and die
죽어버리고 싶게
Curl up and die
죽어버리고 싶게
Curl up and die
죽어버리고 싶게
Curl up and die
죽어버리고 싶게
I was just the tag on your shoes
난 그저 네 신발에 묻은 얼룩에 지나지 않았어
(Curl up and die)
죽어버리고 싶도록
And I liked being that
그래도 난 좋았어
(Curl up and die)
죽어버리고 싶도록
I was just the germs in your flu
난 그저 네 감기의 병균에 지나지 않았어
(Curl up and die)
죽어버리고 싶도록
And I liked being that
그래도 난 좋았어
I was just the chip on your tooth
난 그저 네 이에 낀 과자 부스러기에 지나지 않았어
And I liked being that
그래도 난 좋았어
I was just the me to your you
난 그냥 나였지 넌 너였고
And I liked being that
그래도 난 좋았어