Yoshiko Sai - Mangekyou - 3 逢魔ヶ時 (Ōmagatoki)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @shirohae1201
    @shirohae1201 5 ปีที่แล้ว +6

    Excelente

  • @lilac_hem
    @lilac_hem 3 ปีที่แล้ว +3

    amazing. wonderful. superb. exquisite.
    i am so grateful for her and her music ahsjfk 😭💖

  • @笛吹童子
    @笛吹童子 3 ปีที่แล้ว +6

    タイトル:逢魔々時
    歌手:佐井好子
    作詞:佐井好子
    作曲:佐井好子
    編曲:大野雄二
    しなだれかかる雲の行方に 枯れおちる紅の花が血を流す
    たれこめる逢魔々時に たれこめる逢魔々時に
    帰りを忙ぐひとときを 空に漂う夢になく
    幼い母は月の終わりに この世の果まで朱に染める
    つかのまの逢魔々時に つかのまの逢魔々時に
    愛しあえない淋しさに 夜を恐れて夢に酔う
    したたりおちる空の赤みに 犯された街は異国の蜃気楼
    たそがれる逢魔々時に たそがれる逢魔々時に
    おとなしすぎる安らぎに 夢を探して空を舞う

  • @TheInsou
    @TheInsou 7 ปีที่แล้ว +7

    Magnifique ♥ ♫

    • @akai8401
      @akai8401 6 ปีที่แล้ว

      1sou cha C'est bien vrai.

  • @adielcarvalhocs
    @adielcarvalhocs 2 ปีที่แล้ว +1

    Isso aqui é uma coisa inexplicável.

  • @joaovictordefranca7004
    @joaovictordefranca7004 7 หลายเดือนก่อน

    uma das melhores do album de longe

  • @コンコン-q8t
    @コンコン-q8t 3 ปีที่แล้ว +6

    Ōmagatoki en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Cmagatoki
    Whereabouts of weeping clouds
    Withered crimson flowers shed blood
    At the Ōmagadoki that hang low over
    At the Ōmagadoki that hang low over
    A moment to hurry home
    Crying in a dream floating in the sky
    The young mother at the end of the month
    Dye in vermilion to the end of the world
    At the Ōmagadoki of a fleeting
    At the Ōmagadoki of a fleeting
    To the loneliness that we can't both love
    Fear the night and get drunk in dreams
    The redness of the dripping sky
    The violated city is a foreign mirage
    At the Ōmagadoki of a twilight
    At the Ōmagadoki of a twilight
    For peacefulness that is too quiet
    Flying in the sky in search of dreams

  • @AntonioSilva-yz7lj
    @AntonioSilva-yz7lj ปีที่แล้ว

    Simplesmente fenomenal

  • @andrealey5682
    @andrealey5682 6 ปีที่แล้ว +16

    Does anybody have a translation for this enchanting song?

  • @tadashikameyama8435
    @tadashikameyama8435 3 ปีที่แล้ว +2

    Traducción: Flores rojas marchitas derraman sangre en el paradero de nubes lloronas
    En el momento del diablo
    Pasa un rato ocupado en tu camino a casa sin un sueño flotando en el cielo
    La madrecita tiñe los frutos del mundo en bermellón a fin de mes
    En el momento del encuentro del alma
    Le tengo miedo a la noche y me emborracho en mis sueños por la soledad que no puedo amar
    La ciudad que fue violada por el enrojecimiento del cielo goteante es un espejismo ajeno
    En el momento del crepúsculo Omagato
    Demasiado tranquilo y pacífico, buscando un sueño y bailando en el cielo

  • @mana_beast_beats1114
    @mana_beast_beats1114 3 ปีที่แล้ว

    3:34

  • @calestsky
    @calestsky 6 ปีที่แล้ว +1

    doug mcCray was here