Thief | Folktale | Kachin | Myanmar

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
  • Wunpawng maumwi "Lagut La Kasha A Lam"
    ကချင်ပုံပြင် ""
    Kachin folktale "The Thief"
    カチンの昔話「泥棒の話」
    Sumla (Illustrations): Shawanang
    Nsen (Narrator): Sumlut Gun Mai
    Sumla hkrung (Video): Sumlut Gun Mai
    Jinghpaw subtitle: Lu Awng
    Burmese subtitle: Hpauda Ji Tawng
    English subtitle: Lazing Htoi San
    Japanese subtitle: Kurabe Keita
    This story is reproduced based on:
    Tsiyu Ja Ra (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Lagut La Kasha A Lam (The Thief) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2047 at catalog.paradisec.org.au. dx.doi.org/10....
    This work was supported by:
    Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies
    lingdy.aa-ken....
    Facebook
    / kachinstories
    License
    This content is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. (CC BY-SA 4.0)
    creativecommon...
    #Kachin
    #Myanmar
    #folktale

ความคิดเห็น • 1

  • @京都ハル-b8c
    @京都ハル-b8c 3 หลายเดือนก่อน

    泥棒が改心してよかったですね🎉
    真っ当に生きることの大切さを伝えるお話ですね🙆
    日本には「悪銭身に付かず」ということわざがありますよ❤