You guys were part of Mexico at one point and part of New Spain of course we are going to have a lot of the same customs, especially with those of Southern Mexico.
You nailed it Alan! All of those things are so subtlely taught since birth that I've never take the time to notice them as a part of our culture. Thanks for pointing them out!
Tipping the baggers was not something I expected, but it does make sense. When I was in high school, I did that job, and there is a bit of an art to it. A good bagger can eyeball the entire load and then make sure each bag is of equal weight. So yes...tip the baggers! 🥰
@chelleliewes funny in USA the baggers are paid employees different ages, some seniors some younger, some disabled, but I’m always asking asking them - “please, not too heavy” and they always screwing it up 😮😅😊😂 So never mind equal weights in the bags 😀🤓😁 a lot of times I’m bagging myself 😊
@@homerb3368 Yeah, I have noticed they don't get any actual training these days. I've taught a few cashiers a couple of my packing hacks and told them to pass 'em on.
After a few trips to Mexico, I learned how to pay my bill using credit card 1) "Terminal por favor" asking for credit card machine to be brought to the table , 2) give the card to the server with "Propina -diez por ciento" tip - 10% It worked all the time.
Hi. As a Mexican, I can tell you you´re 90% right. Here are some small details: "Provecho" (may the meal be good for you) is also a salute you give to people sitting on a table next to you on your way out of a restaurant. Doesn´t matter if you know them or not, and it`s said only once and by one in you group (not to the whole restaurant, please) I see it as a nice tradition, more common in central Mexico. Naturally, the answer will be "Gracias, igualmente" (Thank you, same to you) A wave of the head or hand will be enough and equally appreciated if you have food in your mouth or speaking to another person at the moment. The "yes" with the finger is probably as common as you finger to nose gesture. Personally, I´ve seen it only as a fun thing, between friend, and Shorts are now very common. Believe me, I´m a university professor. And, very very important, the seniors doing bagging are retired, pensioned people that do that as an extra. There is no explotation. By the way, welcome and thank you for your love for Mexico. It really shows.
Estoy de acuerdo contigo menos en lo de los señores que empacan cosas son pensionados, por supuesto que no, y si lo son, reciben una miseria, por eso trabajan. No romanticemos eso de que "trabajan por gusto" o "para sentirse útiles". Saludos
Never forget that asking a Mexican if the salsa is spicy is like asking an Eskimo if it's cold outside. Whatever the answer, consider it graded on a curve. i.e. for a typical Mexican, Tapatio sauce is almost like ketchup!
In reality the toilet paper thing is because it's thought that either the paper doesn't dissolve in water (some years ago there were demonstrations in some super markets, people thought they would clog the plumbing) or because it's more sanitary, which it isn't. But generally speaking, even really old houses plumbing can handle said toilet paper, it's more of a cultural thing.
Ive had a few experiences with problems putting toilet paper in the toilet, but its interesting to see these comments telling me its not as bad as i thought! I guess it really varies by location.
Yes, and a terrible unsanitary habit. Don't throw paper towels on the toilet, but toilet paper is precisely to throw in the toilet, unless you have a damage drain or it is already clogged.
Asking a Mexican, even if they are a friend, if a salsa is spicy does not always help. What a Mexican would call mild, most non-Mexicans would call hot. The best way is to try a little on your finger to check the level. Actually, it's probecho as V is pronounced as B.
I made the bathroom mistake once: M=Macho=male, H=Hembra=female. I don't mind tipping everyone but I dislike having to carry change or cash around, a pet peeve of mine.
Tacos with a knife and fork in Mexico is like eating pizza with a knife and fork in NYC 😃 Walking on the right used to be a big thing in NYC (but I'm older than you); my grandfather and father and other older males always did that, and even now, some men from the Caribbean and Latin America still do that.
Always funny to see others interpretation of our own quirks, for example, the palm to the head gesture is a mimic of the old tipping of the hat to acknowledge someone, and although "ahorita" means "right now", it is actually used to mean "not now".
Pretty much very accurate just don't ask your friends if the salsa is spicy that can go wrong in several ways, either they prank you knowing it is spicy, they tell you no because they really think it is not spicy, or they are too prideful to admit it is spicy
Mexican here. I hate the toilet paper in the trash. Hate it with all my heart. The one place I got into trouble for throwing it into the WC -and clogging it- was while staying at a Travelodge in San Diego, CA. I always throw it into the WC unless I see that the WC itself is falling apart. Fun fact: up until the 80s and 90s the baggers at the supermarket used to be children and teenagers! Not elderly grannies and grandpas. Something to do with child labor stopped that custom
The “thank you” with your hand is like that, but with your fingertips closer to your forehead, or the fingertips touching the rim of an imaginary short-rimmed hat. Limes definitely counter the pepper heat effect, AND aids with the breakdown of the fats.
Ahorita depends on the family. In Jalisco where I am from ahorita means now. If your mother is screaming ahoriita you better do what she says, or the chancla is coming out. If you say ahorita nonchalant, then it might mean, in a second. Such as ahorita dame un segundo. It depends on the tone of the voice.
Cool. You got a lot of it down. Another one is to say ''Buenas tardes/Buena tarde'', ''Buenos días/Buen día'' and ''Buenas noche'' when you're entering a ''Combi'', this is in Mexico City. Do not yell though, as that would be very alarming for people inside (criminals... you know).
@@iamalanabroad about half of them. Things you consider “etiquette “ are not widely seen and some of them are only observed by low class citizens. For example, saying thank you once, that’s it, unless the other person believes you’re “higher ranked” (old age; professionally, etc), my maids will say thank you every chance they have and refer too you as “señor” or “joven”, even if you’re a kid. If you’re in a regular restaurant (not cheap street food or fonda), no one says provecho; same with toilet paper, tipos, etc; about half of what you said is only determined by your experience and it may not reflect reality.
Esa forma de pensar es un poco por no decir clasista, que solo la “clase baja” y tus “maids” lo hagan, no quiere decir que no pase y no suceda en México 😂 por lo tanto si refleja parte de la realidad y no quiere decir que su experiencia y consejos no sean válidos.
@@AlciraBarr nunca dije que no sucediera, o si? Dije que depende de tu círculo social, por ejemplo, el servicio, (no maid, no seas naca) siempre te habla de usted, desde que eres niño, y tu no respondes igual, o si? O si vas a un buen restaurante, no dices provecho, o si!?? En las casas bien construidas, el papel higiénico si va dentro del escusado, etc. ahora no es un poco clasista, es muy clasista; México es clasista y va de ambos lados, solo que de un lugar hay resentimiento, del otro lástima. O tu crees que cuando sales de tu burbuja y te toca hacer prácticas o pasantías, no hay bullying por no conocer el transporte público, por ejemplo? Claro que lo hay.
In Mexico, people are more connected, and that is why you say thank you. Other countries are not that connected. That is what makes Mexico Lindo Y Quierido. So, you say you lived in Mexico? You didn't notice the connections.
I find it to be untrue. It's just a thing that we say all the time. It has nothing to do with connection. I say. Thank you all the time, and no matter how many people I pass I say, good morning, good evening, and good afternoon. I don't have a connection to any of those people. I'm a friendly person so I might make small talk here and there or even compliment someone if they are working in their garden or house. If we were really connected, we as Mexicans would drive better, give people the right to wave, not honk for no reason, and most importantly keep our streets clean. Very few people value civic in Mexico and it drives me crazy that we have such a beautiful country and we treat it like trash. We also wouldn't have so many people trying to pull a fast one trying to take more money from you. I'm Mexican but mostly grew up in Europe so my thinking of connection is different. To me connection to the people is making sure I'm part of the solution; that means not breaking the law and knowing I'm not the only one in society. Making sure things are tidy for society or the next person. We as Mexicans have a long way to go.
@iamalanabroad I will say that I chuckled at the way you pronounced that phrase. No offense though! Learning languages and having good pronunciation is hard. Thanks for the video I got a lot out of it
@@iamalanabroadThe letter "r" in Spanish is pronounced more like the double d in English words such as "ladder" but is also rolled in certain circumstances as I'm sure you already know.
I also heard "casa". Had to replay a couple times to understand the "taza" thing. I suppose it's the same with us Mexicans when we say "bowels" instead of "vowels", LOL
regarding the salsa, hered a tip, NEVER ask a Mexican friend if the salsa is hot, heres a story: i went to Mazatlan for my vacations (im mexican btw) and i met a guy named Ronnie who was an gringo, we had a meal togeather at the beach with the other tourists, he asked if thw salsa was ok and i tasted it and yeah, it was dull, he tried it and he said it was very spicy, i forgot that what we mexicans consider a dull salsa, for foreigners its line eating lava 😂😂😂
I disagree on one thing. Bad idea to ask a Mexican, if the salsa is hot. We are so used to eating spicy, we may not think it's hot, but your mouth could be on fire. Smell the salsa. You can literally smell how spicy it is by how much the chile smell stands out.
Para todos los conocedores de lo que es la cocina Mexicana: No todas las salsas pican. Las salsas de algunos de los platillos más iónicos: La NOGADA, DE LOS CHILES EN NOGADA y VARIOS MOLES, NO PICAN!!! Tal vez no conocen estos platillos porque sufren de gentrificación mental 😂
When a waiter gives me the check in the USA without asking me asking for it, I always have the feeling that I am getting kicked out. Deffinitly rude. hahaha fun that US people think that is normal. Well, different cultures...
I supose some of those "unwritten rules" are not rules for other different groups of mexican. There are different cultures within our mexican culture 😜 Try meeting people from different parts of the same City or even different states. Many are punctual, throw paper in the toilet and I'd say many things can't be generalized because of different backgrounds, education, culture, and personalities. .
I have lived and worked in Ensenada BCN. For almost 40 years. I’m also married to a Mexicano. I think you missed two useful words. First where we live you folks are called Chilangos. Second and please ask your wife, Gringos are other strangers us Americans are Gabachos
no --- walking near street is to stop splashes on the woman !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! a very old custom !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
The term "joven" (young man) is usually reserved for low class people. To be on the safe side, use "senor". As for ladies, it is safer, in this day and age, to go with "senorita". The use of "por favor" and "gracias" is simply a mark of good upbringing, not of formality of whatever. USE THEM. The use of the index finger for yes comes from a cheap TV series. Try to avoid it, it looks lower-class. In general, behave as if you had been brought up in a decent household. The demise of these rules of behavior in America is sad to see.
@@Cumulus_Nimbus Thanks. I knew it wasn't an insult; I wasn't aware it was only for Usanians. So being Canadian, I'm not a gringa? Is there a slang term for residents of other countries?
Unwritten rules according to whom? By making this statement, you are assuming your own culture is dominant. This is a form of ethnocentric monoculturalism or the belief that one's own culture is the true standard. A more appropriate term would be culture shock, or what occurs when feelings of disorientation and surprise occur when individuals are immersed in a cultural environment different than their culture of origin.
I think all countries have unwritten rules (including the USA, with a diff tipping culture, small talk, etc) and it has nothing to do with coming from a dominant culture or not. But I don't mind you sharing your opinion- even if i don't agree with it. Thanks for watching!
@@iamalanabroadWhat I am saying is that they are "unwritten" according to your own cultural filter. In other words, the term "unwritten" comes from your perception, which is based on a different set of cultural norms and values.
@@candlelightsoulcreo que el término "reglas no escritas" es correcto y sucede en todos los países, son esas pequeñas cosas que en efecto no están escritas en ningún lado pero aprendes desde pequeño por ser parte de tu cultura.
@@Cumulus_Nimbus La adaptación a una cultura nueva conlleva conocer ideas, costumbres, comida, formas de ser y vivir DIFERENTES a la cultura original de uno. Cuando se habla de "reglas no escritas" depende de la percepción de uno. Por ejemplo, a un mexicano, colombiano o costarricense; los saludos a familiares, amigos, y colegas son de beso. Es de costumbre mientras que a un norteamericano de EEUU, le extrañaría tener que besar de mejilla a otros. Estamos hablando de diferencias de cultura, gente bonita. En lugar de hablar de "reglas no escritas", les invito a hablar de su cultura / costumbres y cómo perciben la cultura / costumbres de los demás.
I invite you to consider writing about your own culture and how a new / different culture impacts your ideas, beliefs and customs. Intercultural communication is about providing background information about both cultures / experiences.
@@_ata_3 uhm. I didn't ask him to speak like a native, I asked him to make an effort to make the same sounds. [You know, pronunciation.] Spanish does not have English sounds. It is also NOT difficult to learn how to mimic, because its phoenetic. Learn the alphabet and you are halfway there.
About Por Favor and Gracias I think is because it suppose you are not useless and nobody is forced to do anything for you, so, you must to show gratefull of the service, work and favor who you get and relax, nobody is gonna force you to pay any favor (basically because then is a job, not a favor and meanwhile favors are for free, you must to pay for jobs). So, when you ask for something, remember, nobody is forced to do anything for you, so be polite and say “please/por favor” and when you get it “thanks/gracias”. And remember, be polite is free but you won alot About salsas, never ask to a mexican if something is spicy or not, because he gonna answer from HIS/HER perspective and we normalize eat spicy all time, so suck your finger… ok, extend the tip of your finger, put a litle on and suck it, it never gonna be enough to put you in troubles but, it gonna give you an idea of how spicy is About tips: Tips are an evaluation of the service, if you like it or get happy with it, give a tip, try to give a tip so good as the service was, but remember, you are not forced to give ANY tip, even if is in the ticket tip is always optional… but personal get angry when you dont
If you enjoyed the video, don't forget to subscribe and let me know your thoughts on it!
Guatemalan here… it’s almost exactly the same here, except maybe some words, but the etiquette and customs are the same
You guys were part of Mexico at one point and part of New Spain of course we are going to have a lot of the same customs, especially with those of Southern Mexico.
You nailed it Alan! All of those things are so subtlely taught since birth that I've never take the time to notice them as a part of our culture. Thanks for pointing them out!
thanks!
Hahha I had a friend (not naming names) who ate a taco w a fork.
Wow... Thanks for that bonus tip... had no idea!!!
Tipping the baggers was not something I expected, but it does make sense. When I was in high school, I did that job, and there is a bit of an art to it. A good bagger can eyeball the entire load and then make sure each bag is of equal weight.
So yes...tip the baggers! 🥰
@chelleliewes funny in USA the baggers are paid employees different ages, some seniors some younger, some disabled, but I’m always asking asking them - “please, not too heavy” and they always screwing it up 😮😅😊😂 So never mind equal weights in the bags 😀🤓😁 a lot of times I’m bagging myself 😊
@@homerb3368 Yeah, I have noticed they don't get any actual training these days. I've taught a few cashiers a couple of my packing hacks and told them to pass 'em on.
It's a courtesy, really.
After a few trips to Mexico, I learned how to pay my bill using credit card 1) "Terminal por favor" asking for credit card machine to be brought to the table , 2) give the card to the server with "Propina -diez por ciento" tip - 10% It worked all the time.
yes very accurate!
Provecho is similar to bon appetite in France
Hi. As a Mexican, I can tell you you´re 90% right. Here are some small details: "Provecho" (may the meal be good for you) is also a salute you give to people sitting on a table next to you on your way out of a restaurant. Doesn´t matter if you know them or not, and it`s said only once and by one in you group (not to the whole restaurant, please) I see it as a nice tradition, more common in central Mexico. Naturally, the answer will be "Gracias, igualmente" (Thank you, same to you) A wave of the head or hand will be enough and equally appreciated if you have food in your mouth or speaking to another person at the moment. The "yes" with the finger is probably as common as you finger to nose gesture. Personally, I´ve seen it only as a fun thing, between friend, and Shorts are now very common. Believe me, I´m a university professor. And, very very important, the seniors doing bagging are retired, pensioned people that do that as an extra. There is no explotation. By the way, welcome and thank you for your love for Mexico. It really shows.
Thanks for the kind words! Im learning new things every day here.
@@iamalanabroad Same to you. Just adde a couple of things.
Estoy de acuerdo contigo menos en lo de los señores que empacan cosas son pensionados, por supuesto que no, y si lo son, reciben una miseria, por eso trabajan. No romanticemos eso de que "trabajan por gusto" o "para sentirse útiles". Saludos
Never forget that asking a Mexican if the salsa is spicy is like asking an Eskimo if it's cold outside. Whatever the answer, consider it graded on a curve. i.e. for a typical Mexican, Tapatio sauce is almost like ketchup!
Yes that is a true point indeed!
But that finger gesture for yes is usually used when someone may have food in their mouth.
Mostly used by women also, since it's kinda silly.
In Mexico you never want to be the first person at a party!
So true!
Muy buen contenido, te felicito!
These are spot on and helpful. Also if someone yells AGUAS! it is not about waters. 😂
ha thanks
@@iamalanabroad Means ''Stop!'' or ''Look out!''.
very well said young man.. Awesome notes...
Thanks!
I have being living in México 17 years in México now, but enjoy your videos
@@franciscotapia1360 thanks!
Beautiful video ❤
@@joeyboy2013 thanks’
Little correction: it's Jóven, not Jovén (It's written Joven tho).
My pronunciation is a working progress, thanks for tuning in :)
@@iamalanabroad keep the good work, I liked you pronounced tortilla correctly.
Great video 😉
I'm Mexican, and I mexiprove this video... well done!
Thanks!
Great video, loved it!
You really getting to know the culture, feels like you have one eye on your meal and the other one captures everything that is going on around you.
thanks!
Excelente video Alan !
Very cool tips...all the tacos you showed made me so hungry!!!!
That was a good one.
Hola amigos bienvenidos a México 😊
In reality the toilet paper thing is because it's thought that either the paper doesn't dissolve in water (some years ago there were demonstrations in some super markets, people thought they would clog the plumbing) or because it's more sanitary, which it isn't.
But generally speaking, even really old houses plumbing can handle said toilet paper, it's more of a cultural thing.
Ive had a few experiences with problems putting toilet paper in the toilet, but its interesting to see these comments telling me its not as bad as i thought! I guess it really varies by location.
@@iamalanabroad the main problem is people are using wipes instead of toilet paper, and wipes clog everything...
Yes, and a terrible unsanitary habit. Don't throw paper towels on the toilet, but toilet paper is precisely to throw in the toilet, unless you have a damage drain or it is already clogged.
It is about the pipes.
Asking a Mexican, even if they are a friend, if a salsa is spicy does not always help. What a Mexican would call mild, most non-Mexicans would call hot. The best way is to try a little on your finger to check the level.
Actually, it's probecho as V is pronounced as B.
It's ''provecho'', no need to misspell it.
I made the bathroom mistake once: M=Macho=male, H=Hembra=female. I don't mind tipping everyone but I dislike having to carry change or cash around, a pet peeve of mine.
Tacos with a knife and fork in Mexico is like eating pizza with a knife and fork in NYC 😃 Walking on the right used to be a big thing in NYC (but I'm older than you); my grandfather and father and other older males always did that, and even now, some men from the Caribbean and Latin America still do that.
Ha i know, and i did it in the video as a demonstration only i swear :).
Hi! Great video
That bonus tip is “la classica”
😂😂😂
Ha thanks, i think more people make that mistake than care to admit it!
Always funny to see others interpretation of our own quirks, for example, the palm to the head gesture is a mimic of the old tipping of the hat to acknowledge someone, and although "ahorita" means "right now", it is actually used to mean "not now".
Pretty much very accurate just don't ask your friends if the salsa is spicy that can go wrong in several ways, either they prank you knowing it is spicy, they tell you no because they really think it is not spicy, or they are too prideful to admit it is spicy
I loved it ❤❤
Mexican here. I hate the toilet paper in the trash. Hate it with all my heart. The one place I got into trouble for throwing it into the WC -and clogging it- was while staying at a Travelodge in San Diego, CA. I always throw it into the WC unless I see that the WC itself is falling apart.
Fun fact: up until the 80s and 90s the baggers at the supermarket used to be children and teenagers! Not elderly grannies and grandpas. Something to do with child labor stopped that custom
The “thank you” with your hand is like that, but with your fingertips closer to your forehead, or the fingertips touching the rim of an imaginary short-rimmed hat.
Limes definitely counter the pepper heat effect, AND aids with the breakdown of the fats.
@@Rogelio_Inzunza thanks! always looking to improve all that
Ahorita depends on the family. In Jalisco where I am from ahorita means now. If your mother is screaming ahoriita you better do what she says, or the chancla is coming out. If you say ahorita nonchalant, then it might mean, in a second. Such as ahorita dame un segundo. It depends on the tone of the voice.
Cool. You got a lot of it down. Another one is to say ''Buenas tardes/Buena tarde'', ''Buenos días/Buen día'' and ''Buenas noche'' when you're entering a ''Combi'', this is in Mexico City. Do not yell though, as that would be very alarming for people inside (criminals... you know).
@@AleksPizana thanks!
Thanks for these tips. They are valuable.
They are also not true…. It’s just his limited experience
@@normanreyes1375 Let me know what you disagree with that I said - Im all ears :).
@@iamalanabroad about half of them. Things you consider “etiquette “ are not widely seen and some of them are only observed by low class citizens. For example, saying thank you once, that’s it, unless the other person believes you’re “higher ranked” (old age; professionally, etc), my maids will say thank you every chance they have and refer too you as “señor” or “joven”, even if you’re a kid. If you’re in a regular restaurant (not cheap street food or fonda), no one says provecho; same with toilet paper, tipos, etc; about half of what you said is only determined by your experience and it may not reflect reality.
Esa forma de pensar es un poco por no decir clasista, que solo la “clase baja” y tus “maids” lo hagan, no quiere decir que no pase y no suceda en México 😂 por lo tanto si refleja parte de la realidad y no quiere decir que su experiencia y consejos no sean válidos.
@@AlciraBarr nunca dije que no sucediera, o si? Dije que depende de tu círculo social, por ejemplo, el servicio, (no maid, no seas naca) siempre te habla de usted, desde que eres niño, y tu no respondes igual, o si? O si vas a un buen restaurante, no dices provecho, o si!?? En las casas bien construidas, el papel higiénico si va dentro del escusado, etc. ahora no es un poco clasista, es muy clasista; México es clasista y va de ambos lados, solo que de un lugar hay resentimiento, del otro lástima. O tu crees que cuando sales de tu burbuja y te toca hacer prácticas o pasantías, no hay bullying por no conocer el transporte público, por ejemplo? Claro que lo hay.
MICHELADA is with lime and salt, CUBANA is with lime, sauce and salt and CLAMATO like you explained
In Mexico, people are more connected, and that is why you say thank you. Other countries are not that connected. That is what makes Mexico Lindo Y Quierido. So, you say you lived in Mexico? You didn't notice the connections.
I find it to be untrue. It's just a thing that we say all the time. It has nothing to do with connection. I say. Thank you all the time, and no matter how many people I pass I say, good morning, good evening, and good afternoon. I don't have a connection to any of those people. I'm a friendly person so I might make small talk here and there or even compliment someone if they are working in their garden or house.
If we were really connected, we as Mexicans would drive better, give people the right to wave, not honk for no reason, and most importantly keep our streets clean. Very few people value civic in Mexico and it drives me crazy that we have such a beautiful country and we treat it like trash. We also wouldn't have so many people trying to pull a fast one trying to take more money from you.
I'm Mexican but mostly grew up in Europe so my thinking of connection is different. To me connection to the people is making sure I'm part of the solution; that means not breaking the law and knowing I'm not the only one in society. Making sure things are tidy for society or the next person. We as Mexicans have a long way to go.
lol, I love how the bonus unwritten rule is literally written 😂
ha, thats why its a bonus :)
No no, 10:48 gringo will never mean Canadian, it will only be used for people from USA
depends who you talk to, for some its used more generally for USA/Canada.
@@iamalanabroadno, it's exclusive for US citizens.
@@iamalanabroad only USA citizens. But if a Canadian gets it is because we couldn't tell where that person is from.
@@iamalanabroad It's just that people don't know where people come from and think they're automatically from the US.
U are right being a “señora”sucks
😂😂😂
You actually said "No tirar papel en la casa"
i think you need a hearing exam, thanks for tuning in though!
@iamalanabroad I will say that I chuckled at the way you pronounced that phrase. No offense though! Learning languages and having good pronunciation is hard. Thanks for the video I got a lot out of it
@@iamalanabroadThe letter "r" in Spanish is pronounced more like the double d in English words such as "ladder" but is also rolled in certain circumstances as I'm sure you already know.
@@carsonwright3907 yes i’ve learned a lot about pronunciations but it’s sometimes harder to execute in person! thanks for watching :)
I also heard "casa". Had to replay a couple times to understand the "taza" thing. I suppose it's the same with us Mexicans when we say "bowels" instead of "vowels", LOL
regarding the salsa, hered a tip, NEVER ask a Mexican friend if the salsa is hot, heres a story: i went to Mazatlan for my vacations (im mexican btw) and i met a guy named Ronnie who was an gringo, we had a meal togeather at the beach with the other tourists, he asked if thw salsa was ok and i tasted it and yeah, it was dull, he tried it and he said it was very spicy, i forgot that what we mexicans consider a dull salsa, for foreigners its line eating lava 😂😂😂
Poor Ronnie!!
I disagree on one thing. Bad idea to ask a Mexican, if the salsa is hot. We are so used to eating spicy, we may not think it's hot, but your mouth could be on fire. Smell the salsa. You can literally smell how spicy it is by how much the chile smell stands out.
Ive got a lot of those replies- I think in the future id say ask a mexican how it ranks on the "Foreigner spice level". Some disclaimer :)
I feel uncomfortable talking to strangers and when they say provecho which is done in most of Latin America I literally just freeze
Puedes solo hacer un señal de gracias con la mano o asentir con la cabeza, todos entenderán que has dicho gracias pero tienes un bocado en la boca.
Unwritten rule #1: A Mexican will never accept if a salsa is spicy. So don't ask them if a salsa if spicy.
ha, fair point.
Todas las salsas deben de picar, si no quieres que pique pide puré de tomate o catsup
@@ANAKITINA Qué mexicano, dios mío! Toma tu premio por ser el más mexicano de los mexicanos 🏆
Para todos los conocedores de lo que es la cocina Mexicana:
No todas las salsas pican. Las salsas de algunos de los platillos más iónicos: La NOGADA, DE LOS CHILES EN NOGADA y VARIOS MOLES, NO PICAN!!!
Tal vez no conocen estos platillos porque sufren de gentrificación mental 😂
Se le conoce como "Mexican gaslighting"
Ha, don't get me started :)
I told my in laws and their cousins I don’t like menudo. Big mistake. They still hold that against me..
Nice video my friend ur invited to my Durango rancho
Its not a lime. Its a LEMON. Also 'America' is the whole continent,, not just USA
Thanks im aware how it is in spanish, the video is in english though (lime) to reach the largest audience. Thanks for watching!
No, it is límon. Not lemon. You are correct about “America” including North and Central.
In México if you are 40 or above tip is at least15%
De dónde sacas eso???
When a waiter gives me the check in the USA without asking me asking for it, I always have the feeling that I am getting kicked out. Deffinitly rude. hahaha fun that US people think that is normal. Well, different cultures...
So true! Im gonna cover this again in a reverse culture shock video visiting the USA soon.
😂
I supose some of those "unwritten rules" are not rules for other different groups of mexican. There are different cultures within our mexican culture 😜 Try meeting people from different parts of the same City or even different states. Many are punctual, throw paper in the toilet and I'd say many things can't be generalized because of different backgrounds, education, culture, and personalities. .
Yes thats true, these are general themes- same in the USA (tip 15-20 percent, small- talk, etc).
I have lived and worked in Ensenada BCN. For almost 40 years. I’m also married to a Mexicano. I think you missed two useful words. First where we live you folks are called Chilangos. Second and please ask your wife, Gringos are other strangers us Americans are Gabachos
I never heard Gabachos! My wife says its another way (interesting thanks).
Alan in Baja Gabacho really isn’t polite it’s more like us saying beaner .and I’m married to a Mexicana have a good one
Thanks! Good to know all the words and their meanings.
no --- walking near street is to stop splashes on the woman !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! a very old custom !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
In Mexico you should have an animal(lion, tiger, wolf) blanket! 🤣🤣
Ha, i've seen the tiger blankets before :).
The term "joven" (young man) is usually reserved for low class people. To be on the safe side, use "senor". As for ladies, it is safer, in this day and age, to go with "senorita". The use of "por favor" and "gracias" is simply a mark of good upbringing, not of formality of whatever. USE THEM. The use of the index finger for yes comes from a cheap TV series. Try to avoid it, it looks lower-class. In general, behave as if you had been brought up in a decent household. The demise of these rules of behavior in America is sad to see.
Claro que no, "joven" se usa ya de manera general.
Gringo in CDMX is a slur, for sure. You're not aware of the gentrification politics.
Really? I've always considered a gringo to be anybody who is not Mexican.
Gringo no es un insulto en ninguna parte de México, no mientas.
@@ChelleLlewesgringos lo usamos solo para la gente de Estados Unidos y no, no es un insulto ni una forma despectiva.
@@Cumulus_Nimbus Thanks. I knew it wasn't an insult; I wasn't aware it was only for Usanians. So being Canadian, I'm not a gringa? Is there a slang term for residents of other countries?
Unwritten rules according to whom? By making this statement, you are assuming your own culture is dominant. This is a form of ethnocentric monoculturalism or the belief that one's own culture is the true standard. A more appropriate term would be culture shock, or what occurs when feelings of disorientation and surprise occur when individuals are immersed in a cultural environment different than their culture of origin.
I think all countries have unwritten rules (including the USA, with a diff tipping culture, small talk, etc) and it has nothing to do with coming from a dominant culture or not. But I don't mind you sharing your opinion- even if i don't agree with it. Thanks for watching!
@@iamalanabroadWhat I am saying is that they are "unwritten" according to your own cultural filter. In other words, the term "unwritten" comes from your perception, which is based on a different set of cultural norms and values.
@@candlelightsoulcreo que el término "reglas no escritas" es correcto y sucede en todos los países, son esas pequeñas cosas que en efecto no están escritas en ningún lado pero aprendes desde pequeño por ser parte de tu cultura.
@@Cumulus_Nimbus La adaptación a una cultura nueva conlleva conocer ideas, costumbres, comida, formas de ser y vivir DIFERENTES a la cultura original de uno. Cuando se habla de "reglas no escritas" depende de la percepción de uno. Por ejemplo, a un mexicano, colombiano o costarricense; los saludos a familiares, amigos, y colegas son de beso. Es de costumbre mientras que a un norteamericano de EEUU, le extrañaría tener que besar de mejilla a otros. Estamos hablando de diferencias de cultura, gente bonita. En lugar de hablar de "reglas no escritas", les invito a hablar de su cultura / costumbres y cómo perciben la cultura / costumbres de los demás.
I invite you to consider writing about your own culture and how a new / different culture impacts your ideas, beliefs and customs. Intercultural communication is about providing background information about both cultures / experiences.
Bro, these rules are true but can you TRY to pronounce things correctly?
Unwritten rule number infinity: Respect the language.
Respect someone trying to learn a new language, it goes both ways for those learning english too. Thanks for tuning in!
How do you expect anyone to pronounce a foreign language as if he was native? Don't be pedantic.
I believe this person is trying as hard a possible with their current skill
@@_ata_3 uhm. I didn't ask him to speak like a native, I asked him to make an effort to make the same sounds. [You know, pronunciation.]
Spanish does not have English sounds. It is also NOT difficult to learn how to mimic, because its phoenetic. Learn the alphabet and you are halfway there.
@@alexanderwilliams799 I bet you can pronounce any language just right 🙄
About Por Favor and Gracias I think is because it suppose you are not useless and nobody is forced to do anything for you, so, you must to show gratefull of the service, work and favor who you get and relax, nobody is gonna force you to pay any favor (basically because then is a job, not a favor and meanwhile favors are for free, you must to pay for jobs). So, when you ask for something, remember, nobody is forced to do anything for you, so be polite and say “please/por favor” and when you get it “thanks/gracias”.
And remember, be polite is free but you won alot
About salsas, never ask to a mexican if something is spicy or not, because he gonna answer from HIS/HER perspective and we normalize eat spicy all time, so suck your finger… ok, extend the tip of your finger, put a litle on and suck it, it never gonna be enough to put you in troubles but, it gonna give you an idea of how spicy is
About tips: Tips are an evaluation of the service, if you like it or get happy with it, give a tip, try to give a tip so good as the service was, but remember, you are not forced to give ANY tip, even if is in the ticket tip is always optional… but personal get angry when you dont
9:10 Is too because the girl going for the car side of the street, is how proxenetes used show the merc