Malafemmena Carlo Buti (Improved Sound) w Translation

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ธ.ค. 2024
  • I've reset this at the right speed and improved the sound.
    Original and translated lyrics follow:
    Malafemmena (Napolitano)
    Si avisse fatto a n'ato
    chello ch'hê fatto a me,
    st'ommo t'avesse acciso...
    e vuó sapé pecché?
    Pecché 'ncopp'a 'sta terra,
    femmene comm'a te,
    nun ce hann''a stá pe' n'ommo
    onesto comm'a me...
    Femmena,
    si tu na malafemmena...
    a st'uocchie hê fatto chiagnere,
    lacreme 'e 'nfamitá...
    Femmena,
    tu si peggio 'e na vipera,
    mm'hê 'ntussecato ll'ánema,
    nun pòzzo cchiù campá...
    Femmena, {***repeat}
    si doce comm''o zzuccaro...
    peró 'sta faccia d'angelo,
    te serve pe' 'nganná!
    Femmena,
    tu si 'a cchiù bella femmena...
    te voglio bene e t'odio:
    nun te pòzzo scurdá...
    Te voglio ancora bene,
    ma tu nun saje pecché...
    pecché ll'unico ammore
    si' stato tu pe' me!...
    E tu, pe' nu capriccio,
    tutto hê distrutto oje né'...
    Ma Dio nun t''o pperdona
    chello ch'hê fatto a me...
    Malafemmena,
    If you had done to another
    What you did to me, this man
    would kill you ...and do you know why?
    Because in this world
    Women like you should not
    exist for an honest man like me ...
    Woman
    You're a slut ...(bad Woman)
    these eyes have made me cry,
    tears of shame ...
    Woman
    You're worse than a viper
    you have poisoned my soul,
    I can not live ...
    Woman
    you're sweet as sugar ...
    But with your angel-face,
    you need to cheat!
    Woman
    You're the most beautiful woman ...
    I love you and hate you: but
    I can not forget you..
    I still love you,
    but you do not know why ...
    because you’re the one love
    the only love for me ...And you,
    on a whim, you destroyed everything, .
    But God will not forgive you
    and what you did to me ...

ความคิดเห็น •