Nobunaga's Ambition: Awakening - All events in chronological order (1582)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 5

  • @randomgamingchanne5472
    @randomgamingchanne5472  10 หลายเดือนก่อน +3

    Timestamps to navigate through Honnōji:
    00:04 1582 scenario intro - Like a Dream
    00:47 1582 (?) Sanada Yukimura's Coming of Age
    01:13 1582 (?) Akamatsu Hirohide Changes His Name
    02:04 1582 February - Kōshu Conquest
    03:21 1582 March - Takeda Clan Annihilated
    05:06 1582 March - The Bizen Ringleader Dies
    06:09 1582 March - The Okiie Disturbance
    07:47 1582 April ~ June - Flooding of Takamatsu Castle
    11:44 (Fictional) Nobunaga's Premonition
    12:39 (Fictional) Behind Honnōji Temple
    14:00 (Fictional) Escape From Honnōji
    16:48 (Fictional) Nobunaga, The Phoenix
    17:43 1582 June - A World At War Again
    20:35 1582 June - The Divine Lord Goes Beyond Iga
    22:34 (Date Unclear) - Ready To Die In Battle
    23:52 1582 June - Shimizu Muneharu's Final Moments
    25:58 1582 June - Hosokawa Fujitaka Changes His Name
    27:02 1582 July - The Battle of Yamazaki Begins
    28:09 1582 July - The Battle of Yamazaki (Hashiba Force)
    41:32 1582 July - The Battle of Yamazaki (Akechi Force)
    55:05 1582 July - Heir To Ambition
    56:54 (Fictional) - Mitsuhide's Ambition
    58:15 1582 July - Tomo Palace Cries
    59:25 1582 July - Council at Kiyosu
    01:02:10 1582 September - Nobunaga's Funeral
    01:03:13 1582 June ~ December - Tenshō-Jingo Conflict

  • @rurijo3169
    @rurijo3169 5 หลายเดือนก่อน +1

    To this day, I’m still so interested in what an “Oda Shogunate” would have been like
    If only Akechi didn’t betray him

  • @TanatatKnight246
    @TanatatKnight246 10 หลายเดือนก่อน +3

    21:49 Is it suppose to be Ieyasu thinking here for this line and the line after? It's seems a bit off that it's Tadatsugu.
    Unless it's suppose to be Tadatsugu thinking about Ieyasu. Replacing I with Ieyasu/my lord or something.

    • @randomgamingchanne5472
      @randomgamingchanne5472  10 หลายเดือนก่อน +3

      I checked the Japanese version and it looks like the translation done goof with that one. Tadatsugu was using "we/ us" and talking about the clan as a whole.

    • @TanatatKnight246
      @TanatatKnight246 10 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@randomgamingchanne5472 Ah okay. That make more sense.