Cô Đơn Trên Sofa - Hồ Ngọc Hà 沙發上的孤單 Lonely On The Sofa --- 阿勳 COVER (越南歌曲) 可開CC有中越文字幕

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 1

  • @LuuThuaHuan
    @LuuThuaHuan  2 หลายเดือนก่อน

    歌詞
    Cô đơn trên sofa con tim như tan ra
    孤單地在沙發上,心彷彿要融化了
    Dẫn lối anh trôi theo một khúc ca buồn
    隨著一曲悲歌引路
    Giữa căn phòng ánh đèn chợt tắt
    房間中央的燈光突然熄滅
    Che đi giọt buồn sắp rơi
    遮住即將掉落的悲淚
    Cô đơn trên sofa sao em yêu anh ta
    孤單地在沙發上,為何妳愛他?
    Chẳng phải em yêu anh hơn cả em mà
    難道不是妳愛我勝過愛自己嗎?
    Để cho thanh xuân này chợt tắt
    讓這段青春突然結束
    Trên mi giọt nước mắt rơi
    淚珠在睫毛上滑落
    Thì ra là thế tình nào là tình chẳng mờ phai tháng năm
    原來如此,哪段感情能不在歲月中消退
    Một ngày vẫn trôi đôi môi em phai màu nắng
    總有一天,你的雙唇會失去陽光色
    Nếu không anh thì em có buồn
    如果沒有我,那麼妳會難過嗎?
    Hoá ra chỉ mình anh đáng thương
    原來我才是那個可憐的人
    Đừng buông lời hứa rồi lại vờ rằng dường như ta đã quên
    不要拋棄承諾又裝作好像我忘記了
    Đừng tìm đến anh gieo tương tư xong lại đi
    不要來找我,播下相思後又走
    Nắng xuyên qua hàng mi rối bời
    陽光穿過凌亂的睫毛
    Giữ tim anh vài giây cuối thôi
    留住我的心最後幾秒
    Để anh được ngã lưng lên một chiếc sofa
    讓我能夠躺在一張沙發上
    Để nghe một phút tim yên bình đến kỳ lạ
    聆聽內心異常平靜的一刻
    Để anh được sống vô tư như một bông hoa giữa bầu trời kiêu sa
    讓我能像華麗天空中的一朵花一樣無憂無慮的活著
    Cho anh thôi miệt mài nghĩ suy
    讓我不再埋頭思索
    Người ơi hãy nói anh nghe một lý do đi
    親愛的,妳來說我聽妳一個理由
    Vì sao lại để anh vương sầu trên khoé mi
    怎麼又讓我的憂愁停留在眼角
    Vì sao lại biến cô đơn thành giông tố
    為什麼要把孤單變成風暴
    Nỗi buồn sóng vỗ
    憂傷如同海浪拍打
    Tâm hồn anh trôi lênh đênh trong căn phòng
    我的靈魂在房間裡漂浮不定
    Rồi lại rơi xuống trên sofa
    然後又掉落在沙發上