ÂN TÌNH SANG TRANG 恩情翻篇 COVER (中文翻譯在留言區)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 1

  • @LuuThuaHuan
    @LuuThuaHuan  3 วันที่ผ่านมา

    歌詞
    Có bao giờ em thương anh thật lòng
    妳曾真心愛我嗎
    Cách xa rồi cũng chỉ còn là số không
    既使很遠,這距離也只不過是零
    Thế nào là đủ, bao nhiêu cho vừa
    怎樣才算夠,多少才是剛好
    Tình cảm anh trao nay quá dư thừa
    我付出的感情如今太過多餘了
    Có bao giờ em nhớ thương một người
    妳曾眷戀過某個人嗎
    Chắc không phải anh, nên em rời xa đấy thôi
    肯定不是我,所以你離開了我
    Hứa hẹn cùng nhau đến khi bạc đầu
    承諾直到白頭
    Lời ước thề kia em vứt đi đâu
    那些誓言妳丟去哪了
    Em cứ bước đi đi, xem tình yêu này không có gì
    妳只顧前行,對這愛情視若無睹
    Anh cũng chẳng cao sang, Chăm lo em toại nguyện như ý
    我也不高尚,照顧妳到稱心如意
    Chuyện tình mình rẽ ngang
    我們的愛情轉變了
    Khi em buông lời nói phũ phàng
    當妳說了殘酷的話
    Tất cả đã muộn màng, nay ân tình mình vội sang trang
    一切都太晚了,現在我的恩情已匆匆結束
    Vỡ nát trái tim anh, bao đau thương chẳng ai chữa lành
    我的心碎了,傷痛無人能治
    Có níu cũng không thành đôi
    就算挽留也沒辦法在一起
    Nên em lựa chọn xa cách
    所以妳選擇分開
    Một ngày dài chóng qua, anh sẽ xóa hình bóng ấy mà
    漫長的一天很快就過,我會抹去妳的影子
    Tạm biệt em nhé, cô thiếu nữ anh từng yêu
    再見了,我曾愛過的女孩