O fado nasceu um dia Quando o vento mal bulia E o céu, o mar prolongava. Na amurada dum veleiro No peito dum marinheiro Que estando triste cantava Ai que lindeza tamanha Meu chão, meu monte, meu vale De folhas, flores, frutas de oiro... Vê se vês terras de Espanha Areias de Portugal Olhar ceguinho de choro Na boca dum marinheiro Do frágil barco veleiro Morrendo a canção magoada Diz o pungir dos desejos Do lábio a queimar de beijos Que beija o ar e mais nada Mãe adeus, adeus Maria Guarda bem no teu sentido Que aqui te faço uma jura... Que, ou te levo à sacristia Ou foi Deus que foi servido Dar-me no mar, sepultura Ora eis que embora outro dia Quando o vento nem bulia E o céu o mar prolongava À proa doutro veleiro Velava outro marinheiro Que estando triste cantava
De ce nu este tradus și în Limba Romînă , ce cîntă Dulce Pontes .... .ca-să înțeleg despre ce este vorba în acest cîntec ! Mă ajută Portughezii ? Thank you !
Portuguese Fado (english) Fado was born on a day, When the wind barely stirred, And the seas elongated the skies. On the main rail of a sailing ship, In the chest of a seaman While sorrowful he sang. While sorrowful he sang.
Oh, what imense beauty, My land, my hill, my valley Of golden leaves, flowers and fruits Do you see lands of Spain, Sands of Portugal, Vision blinded by tears.
In the mouth of a seaman In the fragile sailing ship The hurtful song fading With the piercing of desires From the lips burning with kisses That kiss the air and nothing more, That kiss the air and nothing more.
Farewell mother, farewell Maria, Keep this well in mind, That I make this vow: Either I will take you to the altar, Or it was God who was served instead Give me my rest at sea
Now, on another given day When the wind barely stirred And the seas elongated the skies At the bow of another sailing ship Another seaman sailed
Bonita cancion y voz sublime,español enamorado de Portugal.
Essa e uma das músicas mais lindas que eu ja ouvi ❤❤
Sou Brasileiro e amo essa música,amo o idioma e agradeço aos portugueses por mais essa bela contribuição que herdamos .
saudades grandes y muita tristeza
O fado nasceu um dia
Quando o vento mal bulia
E o céu, o mar prolongava.
Na amurada dum veleiro
No peito dum marinheiro
Que estando triste cantava
Ai que lindeza tamanha
Meu chão, meu monte, meu vale
De folhas, flores, frutas de oiro...
Vê se vês terras de Espanha
Areias de Portugal
Olhar ceguinho de choro
Na boca dum marinheiro
Do frágil barco veleiro
Morrendo a canção magoada
Diz o pungir dos desejos
Do lábio a queimar de beijos
Que beija o ar e mais nada
Mãe adeus, adeus Maria
Guarda bem no teu sentido
Que aqui te faço uma jura...
Que, ou te levo à sacristia
Ou foi Deus que foi servido
Dar-me no mar, sepultura
Ora eis que embora outro dia
Quando o vento nem bulia
E o céu o mar prolongava
À proa doutro veleiro
Velava outro marinheiro
Que estando triste cantava
Amo de paixão essa musica!
Dulce maravilhosa !!!!!!!
Que maravilha! Dulce és maravilhosa!
Sublime!!!
Una voz angelical. Que preciosa canción.
Brravooooo !!!! 💎💎💎💎💎💎👍👍👍👍😀😀😀😀
Que belleza🌸
👏👏👏👏💎💎💎💎👍👍👍👍
Y la letra?????la locura!!!!🌸
👏👏👏👏👍👍👍👍💎💎💎💎❤❤❤❤
No coment
De ce nu este tradus și în Limba Romînă , ce cîntă Dulce Pontes ....
.ca-să înțeleg despre ce este vorba în acest cîntec ! Mă ajută Portughezii ? Thank you !
Portuguese Fado (english)
Fado was born on a day,
When the wind barely stirred,
And the seas elongated the skies.
On the main rail of a sailing ship,
In the chest of a seaman
While sorrowful he sang.
While sorrowful he sang.
Oh, what imense beauty,
My land, my hill, my valley
Of golden leaves, flowers and fruits
Do you see lands of Spain,
Sands of Portugal,
Vision blinded by tears.
In the mouth of a seaman
In the fragile sailing ship
The hurtful song fading
With the piercing of desires
From the lips burning with kisses
That kiss the air and nothing more,
That kiss the air and nothing more.
Farewell mother, farewell Maria,
Keep this well in mind,
That I make this vow:
Either I will take you to the altar,
Or it was God who was served instead
Give me my rest at sea
Now, on another given day
When the wind barely stirred
And the seas elongated the skies
At the bow of another sailing ship
Another seaman sailed
While sorrowful he sang
While sorrowful he sang.