As a Thai, I can confirm that our writing system is super hard - a single error could change the meaning entirely. We also don't use space that much in our writings so multiple words are squished together and you have to know the context like ตากลม which could mean either a round eye or enjoying the weather. Also, if you missed the correct tone by just a little, the result can be hilarious like สวย (beautiful) and ซวย (bad luck)
As a Thai person, I really agree with you especially nowadays it gets more and more complicated due to the variety of people that like to invent new words every day because they want to use it😂
In Thai Mai(ไม่)mean no Mai(ไม้) mean wood Mai(ไหม้) mean burn Mai(ไหม) mean silk Mai(ใหม่) mean new Mai(หมาย) mean warrant Mai(ไมค์) mean mic Mai(หม้าย) mean widow Mai(ไม,ทำไม) mean why All word is different.
Hi, I notice some mistakes in this video. In 5:10 ,the symbol of “mái dtrii” (ไม้ตรี) isn’t correct, it should be this symbol ๊ . That symbol you showed is called “mái tàikú” (ไม้ไต่คู้) which is used for another form of some short sound vowels. Anyway, I believe some Thai people still confused with using these two symbols. 😂 And the question about the tones at 7:30 ,it would be a whole lecture class to completely understand that but I’ll try my best to make it simple as much as possible. 1. Thai consonants divided into 3 types based on level of the sound. 2. Thai “words” has 5 tones which is based on the 4 tone markers and another one is the original sound of the consonant (no marker). 3. 3 types of Thai consonants have difference rules of using tone markers (the toughest one, same goes to Thai people 🥲). Btw, nice video and good luck on your Thai language learning. ❤
I have learned Thai (and still learning to this day after many years), easy workaround all this complications is to just memorize the words and the way they are pronounced and written. A daily immersion in the language and contexts can easily bring this results.
Man, for me as a Thai national, the most tricky part is when you change the tone to pronounce the same word, the meaning changes. That’s how hard and tricky it is. So, many rounds of applause to all foreigners out there who could speak our language. YOU ROCK! and thank you for learning our language!~
The alphabet is complicated for writing, but not for speaking. Actually there are only 20 "spoken" consonants. That is one less than in English. There are 14 vowel sounds. That is two more than in English. The trick is that the vowel sounds can be short and long. And then there are the five tones.
Not me growing up in Thailand but went to high school in Canada learning about my own history language now. I can speak, read and write Thai like a sixth grader so genuinely had no idea about the language’s origins or wanting to research it on my own (Also I lowkey hated learning Thai history back home lol) Thank you for the juicy content 🤲💖
Blitzmister I agree. Thai looks so similar that I can barely tell the difference between letters. Once you get used to it, Chinese characters look incredibly distinct.
@@jonathanmcculley3728 Yeah exactly. Maybe traditional could be little harder to tell characters apart from the others, but in simplified you can tell apart all of the characters, well if you just practice enough
Nice vid with research! As a Thai, I agree it’s hard hahaha. I like the last part that you mention that everytime we write or speak Thai, it’s like we are walking through the past too. I never thought of that before
In Thai we have "ๆ" which is use to replicate a word in front of it. If English have this feature, it'd be like "haๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ" which equal to hahahahahahahahahahahahahahahaha Very useful when we chatting online because we just hold "ๆ" botton. No need to type h and a and so on (or ctrl + C) I surprised that English don't have it. The first time I realized it I was like "Wait, where? no one create this symbol?"
+pandablahblah I dont see any reason whatsoever why you need to use ๆs more than 3 times. repetition doesnt give any more meaning nor beauty to the language. it doesnt even reflect reality. at some point you need to stop and breathe. that is where your sentences end. rather a lot of ๆs make sentences looks ugly and stupid.
Before 14th century Thailand have language to speak but don't have letter to write and that mean we don't have any prove that we language, culture, history or anything else we don't have anything if we don't have letter
The thing is, Thai writing is almost the hardest language to write but it's also one of the most easy language to pronounce. Once you understand the language, the characters, vowels and tone marks already strongly indicate on how the word is supposed to pronounce.
As a Thai. This video made my day. I'm not good or expert at anything but at least i'm grow up with the most difficult language and I'm nailed it !! Yeahh !!! P.S. Stay positive
When you’re saying that Thai people can perfectly understand whatever their ancestors wrote ages ago. My deadass can’t read whatever was on 6:33 and I’m Thai, I’m concerned.
I’m Thai and I never understand the tone rules even though we learned about them since young age 😂 luckily they just come out so naturally for me because of the familiarity
As a thai, I swear to god that I have been strugling with my own language so hard. The thing is it easy to speak but to speak correctly is really hard even for Thai people. In Thailand most of student failed thai language exam
I'm Thai and the fun fact is even thai people are confuse about their language because of some words have same sounds but different meanings. Example Mai (ไหม้) means burn Mai (ไม่) means no So sometimes when we want to buy some food or when we ask the cook to cook food. We will say mai(ไม่) mai (ไหม้)(Not burn) but the cook might think the costumer want mai (burn) food so they makes it burn lol.😂 It's one of the most famous joke in Thailand. Sorry if I spelled some words wrong because I'm not good at English.
ไหม้ & ไม่ SOUNDS THE SAME so sometime it can be like if a boy want a pork- ehh never mind and he want to it not to be burned he say “ผมเอาหมูปิ้งไม่ไหม้” But the cashier under stand it like “ผมเอาหมูปิ้งไหม้ไหม้) this example of complicated writing system
ไมค์ ใหม่ ไม่ มั้ย ไหม? It was mai in all sort of tone marks and still be a sentence that say; Mai(ไหม), is Mai's(ใหม่) mic already burn? 5555 ...To be more complicated you've to know that one tone marks can represent another tone marks sound LOL
I have no idea whether Thai is the most complicated since I have little knowledge about other languages. However, I totally agree with everything you explained about my language in this video. 😅
I am a filipino and i live and study in thailand for basically my entire life. I was never really good at Thai. One day in class, my teacher called me to read a book out loud in front of the class. So, I read the book out loud infront of the class. After I was done. The teacher then asked me "Raf, are from grade 1? Your reading is terrible". I answered with the best excuse that I could think of; which was "I am a filipino". Now my teacher thinks that I'm some special kid
@@pedrocarrillo9037._. Sorry but I'm Thailand We're no strangers to love You know the rules and so do I A full commitment's what I'm thinking of You wouldn't get this from any other guy I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it And if you ask me how I'm feeling Don't tell me you're too blind to see Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give, never gonna give (Give you up) We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
Hey, this video recommends me at the time I’m on Thailand. I love their speaking, and Bangkok basically reminds me like my home. Yes I’m born in Southeast Asia
I'm Thai and I love Korean writing system (hangul the Romanized on is way more harder than pinyin imo), it's very instinctual. The easy part about Thai would be there's no conjugation in Thai as in there's a lot conjugations in western language. It's hard when I tried Deu/French but I think the hardest one would be Sanskrit for me.
I'm from Thailand English: A+ Thai: What is this WHAT IS THIS (ending up C) #Edit1: OMG THANK YOU FOR SO MUCH LIKES I ALMOST HAVE 2K LIKES NOW 💖 #EDIT2. THANK YOU FOR MAKING ME REACH 2K LIKES 😩💅
As I thai guy, the sound shift is from when you live near other country and you usually live near them, they can be sellers or anything and you accents started to change by them because you talk to them. Thailand have 5 regions. The northeast have accents similar to Laos and the language is little different from the capital city.
It turns out, there are just enough keys in QWERTY to write down pretty much all Thai graphemes, if you treat the Shift key as a "temporary layout switch" key. This is nothing weird to typewriters, to whom "K" and "k" are as different as "K" and "Q". So that's what we did, all the way into the computer age. No need for complex IMEs.
Learning Thai language is like playing picture puzzle game. No rules about where to start , but anywhere. This is the true difficulty of Thai language. No strict clear rules , No fixed grammar rule for constructing sentences. This gives two perspectives of Thai language : Very easy and Very difficult at the same time. No fixed usage sentence pattern , so you have to create your own sentence patterns. It takes a lot of imagination to interpret and understand , especially writing.
@@Krisgotthebanana malay and indonesian are pretty easy to learn imho. in indonesian schools, they teach indonesian in literature way more rather than indonesian's grammar in general, which is why it could be hard and students rarely got perfect scores.
@@Raziffalyan if i pick between studying in indonesia and thailand, i'd rather pick to study in indonesia because i don't want learn the useless words i'll need to use to speak to the royal family lmfao.
raziffalyan fa in Malaysia,literally all Chinese and Indians at there need to learn at least 2 languages which is bahasa melayu and English,especially Indians in Chinese school need to learn 4 languages
Most South East Asian scripts like baybayin, Thai,Khmer etc. picked up South Asian (Indian) writing systems and modified it rather than Chinese Chinese influence was bigger in eastern Asia and Vietnam
@@vatsalj7535 false. most Mainland Southeast scripts are sankrit based. Even ancient Viet before chinese colonization. Maritime Southeast Asian (malay/indo/filipino) picked up European latin Script.
@@rebeccablackvirus975yeah and Sanskrit is a South Asian Language tho ?!? I am not quite sure what point of mine exactly are you refuting . Yeah I know Viet also used Sanskrit based script but still think sinosphere influence on vietnam historically is still greater than indic influence . As for Maritime South East Asian countries, the script transition is pretty recent compared to how many years they have been using Sanskrit based scripts and their Lang have many Sanskrit loan words
@@vatsalj7535 Maritime Southeast Asia cant read their own writings from the past anymore. They quickly abandoned it because they valued western cultures. I dont see any india influence except in Bali.
I found this hilarious HAHAHAH , I'm a lakorn fan and It is easy for me to pronounce but Its so hard to study the scripts, btw I have an Internet Thai Friend that helps me 5555+
I can read/write Lao so i can pick up some thai writing. Took me 2 months, i had a really good teacher. You get what you put in, though. Also helps to learn to speak the language lol
As the daughter of a Thai woman who never ended up learning this language because it's "too complicated", I'm starting to see why. I can't even learn French properly and this would kill me. Sometimes it makes me feel a bit disconnected from my family's roots, so it's nice to learn more about it occasionally though.
@@thelonelyboner1 I mean, judging by the other Thai commenters, they’re struggling with the Thai language too, so you don’t have to worry so much lol you got time
Same man, same. I'm half Thai, lived all my life in Germany and never learned it as a kid. I'm trying to learn it now at 22, but only the speaking part, because the writing part would fuck me up.
Thai person1: *say they fail in class Thai person2: *yes, relatable Thai person3: *ใช่ๆ somethingๆ Thai person4: *reply to person 3 in English Thai person3: *reply to person 4 in Thai The conversation goes on
Transliterated literally, Pho Kun Ram Kamheang (?) would be “Duke Father Ram Kamheang”, because Kun, is also a word for “Nobles” or the “Nobility”, translated, it’d be a Duke or a Baron, The father part just means he’s the “Father of the land” if I remember correctly.
As a Thai, I can confirm this is true. Even Thai people still confused when it comes to writing, so if you are a foreigner trying to learn Thai and wonder why you never be good at writing, don't worry about it, as long as you can read or speak you're doing just fine.👍🏻
Its not Latin alphabet, I think it's called Arabic ?? (I'm not too educated on the system) but we don't use Latin Alphabet, we either use Thai Alphabet or English alphabet
Thai writing system is very hard indeed. I has a friend who is Thai descending Malay.He can speak Thai perfectly because all people in his village speak Thai, but he has never learned Thai writing. Last year, he came to Thailand for his work. He is required to study Thai writing. He was alway complaining that thai writing was so hard that he would never able to write even though he can speak the language.
I used to work at a Thai restaurant, hearing the language everyday and reading what the boss always writes on random papers was like a whole experience 😂 beautifully written language too bad I don't understand anything
I'm a foreigner and used to live in Thailand for work. Here are the results : Understanding Thai values : less than a month Understanding Thai cultures : less than a month Understanding Thai people : approximately 2 weeks (they are extremely friendly and generous) Understanding Thai language : 2 years and I give up
I’m Thai and want to share my opinion about ancient Thai writings that I think most people cannot understand the writings since the alphabet has changed a lot and some vocabularies has not been used for a long time. but yes, we can enjoy being an amateur archeologist by guessing the word written on the tablet !!!
What I hate the most in the exam -They will give you a paragraph and ask what is the author feeling while writing this - A) *Sad* B) *Depressed* C) *Blue* Me: WHAT'S THE DIFFERENT!?
I'm that one Thai who can't write correct Thai lol. Btw, you did do the reserch! +100 respect .. to add more info, Thai language actually base on many languages not just indian. That's why it's even harder than it already is, to learn Thai. My best reccomend when someone ask me if they should take Thai class. I just simply say 'NOPE' lol. Altho speaking is easier than writting, however just like others languages, there's a new word created in everyday.
Thai poetry is harder. We have สุนทรภู่ (Sunthornphu) and it's kind of like the Thai Shakespeare. We have to translate what his poems mean,read out loud,stuff like that. There are many types of Thai poems,and each of them has a specific rule we have to follow when writing them. I'm pretty good at Thai poetry but the rules are very hard to follow. LOL
Fun fact : If you speak hindi or exclusively Sanskrit, You will be able to get out meanings from random Thai words which are almost same in our languages like Pranpriya or Swarnabhumi which literally translates to The Gold Land
@@lvsoad22 many do. There's a sanskrit movie released this year and google translator coming up. Its presently in beta version. There's also sanskrit wikipedia.
I don't think I can read the ancient Thai letters 😂 (only some words might can) because the shape is so different. Also, at the beginning, Thai has 39 consonants, but now we have 44 consonants. Some consonants had been add in and out through time and we end up with memorizing more that the ancient Thai 😂😂😂😂.
Thai alphabet is split into 3 groups: high, middle, and low. Thus the tone markers work differently in each group and not having a tone marker also works differently in each group
As a someone who moved from Thailand at very young age, I can still speak and read Thai language but I have problem writing it. Since there are so many letters that make similar sound it's so hard for me to use the correct one to express the word I want to write.
I guess difficult to read, speak or write type languages were created long back for political or business purposes in such a way that only authorities, Rulers, community heads or bench of 'Authority' men who control basic lifestyle rules of a bigger group of masses based in kingdom culture faith or geographical area, and special classes working under those rulers or main bosses such as 'Royal Court scholar, high title holders, ministers, administration supervisors or policy makers' could understand that difficult language 'As a POLITICAL MORSE CODE' which difficult to easily be learnt and mastered by common people, and other subjects , common class ppl or even poor ppl, and hence poor people can't have informed views and opinions of their own on blind rules, Traditions, customs or policies what Authorities used to declare for their communities or write royal books of such rules n customs in difficult languages unintelligible to common folk so that common folk will have to blindly just follow without being able to read n study or cross check if the customs are good or bad , n self reflect
I’m surprised it wasn’t mentioned but I think the most frustrating part about Thai is that words aren’t separated per word,,, but per sentence :”) soasentencewilllooklikethis but bc vowels can be placed all around the consonants it can get so confusing esp when you’re just starting to learn the alphabet and familiarizing yourself with everything :”) I’m Thai descent so I’ve spoken the language since birth but never learned to read or write until I got to college lmao (and I took Korean during high school so I went :o!! when you mentioned how the two languages were like opposites since I never considered them that way) it’s been a year since I’ve started learning to read thai and it’s fun but alas all these rules get hecking frustrating for beginners hehe
In your country, they not put thai language from primary school ??? I thought you learn about write and read that from primary school. Actually as indonesian who love watching lakorn i always wonder how you learn about your language (write and read) that look complicated for me. Not just thai, but korean, chinese, japan, and Russia too😅😅
@@blackneko9401 ahh I was born and raised outside of Thailand! So English is the language I learned in primary school haha I’m sure native thais learn thai in primary school though ^^
Well, I'm Thai and I could not agree more! However, in other languages too there is something very challenging for the language learner, including English. Annual / Anal, for example, "They had some sort of annual performance yesterday" and if you pronounce these two words unclearly well you can project the audience's reaction haha.
We have five tones. But only the live mid-note consonants have all the tones. The high/low consonants combining have all the sound. (The high and low have matching pair......for the most part)
Thai people when they name themselves "รรรรรร" to fry our own brains: "รรรรรร" => ร-รรร-รร (Rah-run-ron) => รรร-รรร (Run-run) => รร-รร-รร (Ron-ron-ron)
Imao I’m terrible at chinese, by chinese I mean mandarin and reading. And I’m ethically chinese living in the USA, in second grade for Chinese and got a fucking D on it. So yeah :(
i think this is because you guys speak cantonese and english colloquially so your chinese wouldn't be the best. its the same here in singapore, but i think other than the top chinese schools (meaning that the syllabus was taught in chinese before but now its in english), the tests are easier so i still can get an A.
ภาษาไทย and ພາສາລາວ is not that hard. Lao and Thai are very similar, but I would say Thai is a bit harder to learn how to read and write. That’s because Thai has more letters.
คาว kaao= fishy คราว kraao= time ข่าว kàao= news ข้าว kâao= rice คล้าว kláao= male name ขาว kaao= white เครา krao= beard เข่า kào= knee เข้า kâo= enter เค้า káo= he/ she/ they เขา kao= mountain/ hill เขา kao= horn เขา kao= him It’s different! I swear it is!
False, a normal modern thai cannot read the old script in the temple ! The script are written mostly in sanskrit or something similar that are closer to modern khmer. But still even khmer people can’t read those.
As a thai person *this shit is actually so fricking hard* Im a 6th grader and still cant remember all of the alphabets And some of the letters have the same sounds as other but changes sometimes AND ITS JUST SO FRICKIN HARD
I read and write Thai. the writing system is actually pretty straight forward. If you know it, then you pretty much know how to say a word in Thai. In many ways, Thai is far easier to read and write than English. The thing that makes Thai difficult is the lack of spacing between words. This means you need to know what is being talked about to correctly know what each word is.
Thanks for introducing Thai to people. 😁By the way, the symbol for the third tone is wrong. Instead of using “็”, it is supposed to be “๊”. The “็” is actually for a deformed form of “โ-ะ” vowel. Hope this is helpful. 👍🏻
NERDS ONLY I checked the description and comments, and I haven’t seen anyone mention this; thai tone rules are not as simple as adding tone markers. The consonants are separated into 3 different classes, two vowel lengths, and two different endings. Based on the way the consonants, vowel lengths, and endings interact with each other, one can determine the tone of the word...but ONLY if there isn’t a tone marker. If there IS a tone marker, one only needs to know the consonant class and corresponding tone marker rule to know the pronunciation. I’m not an expert, but this is how it’s been presented to me as a learner of the Thai language and American expat long term in Thailand. 🇹🇭
I think he said it was as simple as adding tone markers way back. Then he explained how tones split and changed based on other factors. Or am I missing something?
I'll try my best to explain. First, each consonants have their default tone, there are 3 tones for consonants, and 5 for tone marks, for example ค = flat 'k' ข = high 'k' พ = low 'p' ผ = high 'p' flat tone consonants are simple, you put tone marks on them, and it sounds exactly like their tone marks, but high and low on the other hand, high consonants without tone marks will sound like 5th tone, which is the highest, low consonants without tone marks will sound flat with long vowel, but sound like 3rd tone with short vowel, when you put 2nd tone mark on them it sounds like 3rd tone. Some consonants can be put in front of another consonants to make it change its tone too. There are more details missing but you get the idea. And there are also คำตาย which literally translated as 'dead word' but it means tone fixed word, it's a mix of certain consonants + short vowel (and/or) certain final consonant, the word will be tone fixed and you can't put any tone marks on it. this is just about tone though, there are so many more special rules, like คำควบกล้ำ which is not as hard as tone.
ไก่จิกเด็กตายบนปากโอ่ง A chicken pecks a child to death on a dam How appropriate, I’ve been taught whatever this warcrime is to define the 3 alphabet group.
Ok, so this video has showed only one version of thai language. Yes we have 4 main versions: 1. ภาษากลาง( The one you showed in this video and is the easiest to communicate because most people know it) 2.ภาษาเหนือ( Used at the northern part of Thailand and hard to learn) 3. ภาษาอีสาน (Very hard to used (In my opinion) and used at the north eastern part of Thailand) 4.ภาษาใต้ (Also very hard and used at the southern part of thailand)
These are generally more like different dialects of Thai when written, despite nearly every word being different. Although, AFAIK, there were previously completely different languages used in the north and northeastern part of Thailand, but they are kinda like many indigenous language in former colonial countries in that they are nearly forgotten.
No one:
Thai people in comment section: I failed in thai
Yep
No one:
Arjun Thakur: having no sympathy for the poor souls who grew up learning thai :(
@@kkkbuta5 😂😂
@@kkkbuta5 sanskrit Devanagari script we have learnt in Hindi language of India.
True tho
i am Thai and i failed a thai exam so y'all have nothing to worry about lol
เต็ม100 ได้43 งงกับตัวเอง
Yes this is very true
i got like 30/100 lmao
Lmaoooo sameeeee
Thai is my first language and 100 score, I get 20 :)
กูอยากตาย
ภาษาอังกฤษหรือตะวันตกยากกว่าไทยหลายเท่าเพราะมีเพศ พจน์ เวลา มันยากสำหรับคนเอเชียที่ไม่ได้ให้ความสำคัญกับเวลา
As a Thai, I can confirm that our writing system is super hard - a single error could change the meaning entirely.
We also don't use space that much in our writings so multiple words are squished together and you have to know the context like ตากลม which could mean either a round eye or enjoying the weather. Also, if you missed the correct tone by just a little, the result can be hilarious like สวย (beautiful) and ซวย (bad luck)
I'm also from Thai and I definitely agree with you.
Fr
I'm also a thai and i aprove this
ไข่ = egg
ไข้ = sick
Imagine trying to tell your thai teacher that you're sick and end up telling her you're an egg
im not thai but ive grown up in thailand - yall's writing systems are so hard and im actually trying to read but i dont really knoww the words
As a Thai person, I really agree with you especially nowadays it gets more and more complicated due to the variety of people that like to invent new words every day because they want to use it😂
อาฮี้ๆๆ
ยากจริงๆ
I can't believe I got like 20/40 on my Thai exam like oh dam OH DAMMM
ม่ายยยยย
In Thai
Mai(ไม่)mean no
Mai(ไม้) mean wood
Mai(ไหม้) mean burn
Mai(ไหม) mean silk
Mai(ใหม่) mean new
Mai(หมาย) mean warrant
Mai(ไมค์) mean mic
Mai(หม้าย) mean widow
Mai(ไม,ทำไม) mean why
All word is different.
Mai ไมค์ = Mic
Mai ไม (ทำไม) = Why
Mài ใหม่ = new
Mâi ไม่ = no
Mâi ไหม้ = burn
Mâai หม้าย = widow
Mái มั้ย = question word
Máai ไม้ = wood
Mǎi ไหม = silk
Mǎai หมาย = meaning, wish
😹😹
Army&Otaku isme 😸 I don't mean to correct.
I'd rather say it's another option for those who
begin learning Thai with this transcription. 👍🏼
Q - "ไหมใหม่ไหม้ไหม"
A - "ไหมใหม่ไม่ไหม้"
@@nickyblood NOOOOOOOOOOOO
We have วรรณยุกต์
I can’t even understand what he’s trying to explain-
Just blah blah
me af HAHAHA this whole video was hard enough, i can’t even imagine how hard learning thai would be
;; b u b b l e t e a same
honestly tho
Lol same
Hi, I notice some mistakes in this video. In 5:10 ,the symbol of “mái dtrii” (ไม้ตรี) isn’t correct, it should be this symbol ๊ . That symbol you showed is called “mái tàikú” (ไม้ไต่คู้) which is used for another form of some short sound vowels. Anyway, I believe some Thai people still confused with using these two symbols. 😂
And the question about the tones at 7:30 ,it would be a whole lecture class to completely understand that but I’ll try my best to make it simple as much as possible.
1. Thai consonants divided into 3 types based on level of the sound.
2. Thai “words” has 5 tones which is based on the 4 tone markers and another one is the original sound of the consonant (no marker).
3. 3 types of Thai consonants have difference rules of using tone markers (the toughest one, same goes to Thai people 🥲).
Btw, nice video and good luck on your Thai language learning. ❤
Mái dtrii ไม้ตรี ( ๊ )
Mái tàikú ไม้ไต่คู้ ( ็ )
Wow I've never realized how stupidly hard our writing systems are until you actually describe it.
We must preserve Thai language.
3 seconds later
“นะค่ะ”
5555555555
from my current knowledge i can guess that thats pronounced nah̥gah̥
sort of grown up with Mana & manee .They can't create a right tone writing. so pity.
555555+ โอ้ย OMG ahahhaahhah
오 쉬부레
understanding Thai writing: hard
understanding doctor's hand writing: expert
understanding Thai doctor's hand writing: MEGA BRUTAL
My dad is Thai doctor lol.
แม้แต่คนไทยก็อ่านลายมือหมอไม่ออกครับ
@@tonpiranya8838 my dad and mom is I can barely read they’re handwriting 😂
@@saraw17962 wow my mom just nurse but urs....lolllll
True I m Thai but I do not t know what they write
I have learned Thai (and still learning to this day after many years), easy workaround all this complications is to just memorize the words and the way they are pronounced and written. A daily immersion in the language and contexts can easily bring this results.
Man, for me as a Thai national, the most tricky part is when you change the tone to pronounce the same word, the meaning changes. That’s how hard and tricky it is.
So, many rounds of applause to all foreigners out there who could speak our language. YOU ROCK! and thank you for learning our language!~
ถ้าพี่เป็นคนไทย ช่วยคอมเม้นด้วยครับ
@@kikie306200 pee khaw na jaa mai shai kon Thai krub
The alphabet is complicated for writing, but not for speaking.
Actually there are only 20 "spoken" consonants. That is one less than in
English. There are 14 vowel sounds. That is two more than in English.
The trick is that the vowel sounds can be short and long.
And then there are the five tones.
@@literallyme6365 at least your tryingto say ourlanguage
"Thailand have the most complicated writting system"
Medical Doctors: Hold my stethoscope.
Imagine Thai doctor
Mr. Infinity And I thought that it couldn’t get any worse...
Hold your WHAT!? ._.
@@blizzbee This is a medial nonelectrical device used for listening to sounds of lungs of a patient.
I’m Thai doctor. We mostly use english to write on medical records or others. Except when communicate with our patients, we generally use Thai.
As a Thai, I can tell that I still cannot remember all 44 Alphabets since grade 6...
ยืนงง ในดงจีฮุน 🤝🤝🤝
@No park jihoon? NO life อร้ายยยยยจีฮุนนนน💖💖💖💖
@No park jihoon? NO life เราจะมั่ยมูฟออน😁😁
Same
ใช่ๆๆ555
Not me growing up in Thailand but went to high school in Canada learning about my own history language now. I can speak, read and write Thai like a sixth grader so genuinely had no idea about the language’s origins or wanting to research it on my own (Also I lowkey hated learning Thai history back home lol)
Thank you for the juicy content 🤲💖
As a Thai. Im proud of my self to be good at the language. Keep learning and you’ll be there someday
Complicate af writing system but super simple grammar , that's Thai.
Chinese too.
Simple and easy writing system but complicated af grammar, that's korean
Jonathan Mcculley I think chinese is alot easier than thai... Just memorize
Blitzmister I agree. Thai looks so similar that I can barely tell the difference between letters. Once you get used to it, Chinese characters look incredibly distinct.
@@jonathanmcculley3728 Yeah exactly. Maybe traditional could be little harder to tell characters apart from the others, but in simplified you can tell apart all of the characters, well if you just practice enough
As a thai, I promise to myself I’d never learn thai if it’s not my first language.
Why? Tell me why. :(. I am not Thai but I love your language. And the script. Hehe.
@@caovuonglam can't agree more!!
@@caovuonglam well if you think about it, every letter from every language just consists of swiggly lines LMFAO
@@caovuonglam Lmao are you implying thai ppl only know how to farm or- lol
me too
As a Thai, I really enjoy watching you pronounce Pho Khun Ram Khamhaeng and I rewatched that part of the video many times.😂👍
Nice vid with research! As a Thai, I agree it’s hard hahaha. I like the last part that you mention that everytime we write or speak Thai, it’s like we are walking through the past too. I never thought of that before
In Thai we have "ๆ" which is use to replicate a word in front of it.
If English have this feature, it'd be like
"haๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ" which equal to hahahahahahahahahahahahahahahaha
Very useful when we chatting online because we just hold "ๆ" botton.
No need to type h and a and so on (or ctrl + C)
I surprised that English don't have it. The first time I realized it I was like "Wait, where? no one create this symbol?"
+changgitp you do have 'lol' tho.
+thymemine actually we do. We would write it as 555 because the number five in Thai is pronouced 'ha'. Also super useful 555.
Khmer word also have that symbol...
+pandablahblah I dont see any reason whatsoever why you need to use ๆs more than 3
times. repetition doesnt give any more meaning nor beauty to the language.
it doesnt even reflect reality. at some point you need to stop and
breathe. that is where your sentences end. rather a lot of ๆs make sentences looks ugly and stupid.
+changgitp The "haๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ" thing is quite recent, the MSN era I suppose. Another thing that is conceived from MSN is "555" ;)
Thais before 14th century : Our current language is fine, no need to chang..
*King Ramkhamhaeng : So anyway, I started inventing.*
Before 14th century Thailand have language to speak but don't have letter to write and that mean we don't have any prove that we language, culture, history or anything else we don't have anything if we don't have letter
He made a first letter type that has a few differents from now.
imo it Thai didn’t use the thai script they’d have adopted nearby scripts or even Latin alphabet like vietnamese
The thing is, Thai writing is almost the hardest language to write but it's also one of the most easy language to pronounce. Once you understand the language, the characters, vowels and tone marks already strongly indicate on how the word is supposed to pronounce.
Unlike English, isn't it? Sounds almsot don't go with writing.
a tonal language is never easy to pronounce. Maybe it doesn't have difficult sounds, which is different
As a Thai. This video made my day. I'm not good or expert at anything but at least i'm grow up with the most difficult language and I'm nailed it !! Yeahh !!!
P.S. Stay positive
I learned the Thai writing system in 1 week.
I died of brain cancer 2 hours later.
ถึงกับตายไปเลย
Time well spent
เดะไปงานศพเน้อ 555
Lmao
Ok, I got the lol part
When you’re saying that Thai people can perfectly understand whatever their ancestors wrote ages ago. My deadass can’t read whatever was on 6:33 and I’m Thai, I’m concerned.
+1 555
hey I’m learning Thai !! sorry to bother you but, can I practice with you ?
@@mahaut_taka for sure
yeah like it dosent even look like thai 55
yayee chanawichote how can I contact you ?
I’m Thai and I never understand the tone rules even though we learned about them since young age 😂 luckily they just come out so naturally for me because of the familiarity
As a thai, I swear to god that I have been strugling with my own language so hard. The thing is it easy to speak but to speak correctly is really hard even for Thai people. In Thailand most of student failed thai language exam
I'm Thai tho, but Idk why listening to him was pretty more understandable than turning the Thai sub on
Ya’ll speak some kind of alien language hah
@@scandited2763 that's literally what you're doing right now lmao
@@scandited2763that's probably what people who don't speak English think about English speakers.
Same
Me too
I'm Thai and the fun fact is even thai people are confuse about their language because of some words have same sounds but different meanings.
Example
Mai (ไหม้) means burn
Mai (ไม่) means no
So sometimes when we want to buy some food or when we ask the cook to cook food. We will say mai(ไม่) mai (ไหม้)(Not burn) but the cook might think the costumer want mai (burn) food so they makes it burn lol.😂 It's one of the most famous joke in Thailand.
Sorry if I spelled some words wrong because I'm not good at English.
your english is great! thanks for the fun fact
I forgot most of the old phrases of Thai
ไหม้ & ไม่ SOUNDS THE SAME so sometime it can be like if a boy want a pork- ehh never mind and he want to it not to be burned he say
“ผมเอาหมูปิ้งไม่ไหม้” But the cashier under stand it like “ผมเอาหมูปิ้งไหม้ไหม้) this example of complicated writing system
ไมค์ ใหม่ ไม่ มั้ย ไหม?
It was mai in all sort of tone marks and still be a sentence that say; Mai(ไหม), is Mai's(ใหม่) mic already burn? 5555
...To be more complicated you've to know that one tone marks can represent another tone marks sound LOL
It's kinda chinese then huh 🤣
You've made me prouded of my language. Thank you
I have no idea whether Thai is the most complicated since I have little knowledge about other languages.
However, I totally agree with everything you explained about my language in this video. 😅
I am a filipino and i live and study in thailand for basically my entire life. I was never really good at Thai. One day in class, my teacher called me to read a book out loud in front of the class. So, I read the book out loud infront of the class. After I was done. The teacher then asked me "Raf, are from grade 1? Your reading is terrible". I answered with the best excuse that I could think of; which was "I am a filipino".
Now my teacher thinks that I'm some special kid
What the
*200IQ MOMENTO*
That teacher sounds like an asshole
@@pedrocarrillo9037._. Sorry but
I'm Thailand
We're no strangers to love
You know the rules and so do I
A full commitment's what I'm thinking of
You wouldn't get this from any other guy
I just wanna tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
We've known each other for so long
Your heart's been aching but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
And if you ask me how I'm feeling
Don't tell me you're too blind to see
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
Never gonna give, never gonna give
(Give you up)
We've known each other for so long
Your heart's been aching but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
I just wanna tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
@@greeneg24 YOU...
YOU MADE ME RICK ROLLED
Im thai and my score is:
Thai: 51
English: 100
Chinese: 91
It's just reality.
damn.. i really wanted to learn thai but i think it's impossible to learn it in such short time.
Bruh primary school is even hard
I'm thai and
This is real
But I'm bad at Chinese ;-;
เยี่ยม
@@Het-J.mp5 555+
Hey, this video recommends me at the time I’m on Thailand.
I love their speaking, and Bangkok basically reminds me like my home. Yes I’m born in Southeast Asia
I'm Thai and I love Korean writing system (hangul the Romanized on is way more harder than pinyin imo), it's very instinctual. The easy part about Thai would be there's no conjugation in Thai as in there's a lot conjugations in western language. It's hard when I tried Deu/French but I think the hardest one would be Sanskrit for me.
I'm from Thailand
English: A+
Thai: What is this WHAT IS THIS (ending up C)
#Edit1: OMG THANK YOU FOR SO MUCH LIKES I ALMOST HAVE 2K LIKES NOW 💖
#EDIT2. THANK YOU FOR MAKING ME REACH 2K LIKES 😩💅
Im thai to but Im TOP ENGLISH TOP 2 ( im in p 5/2 )
I'm best at English in my classroom
@@ara1629 Same- My friend use me as a Google translate when An English lesson comes-
@@gaytsumugiaoba lol same my friend also use me
SAME
Hahahaha : I prefer the real laugh
5555 : I said, the real laugh
๕๕๕๕ : *Perfect*
XD idk but this had me rolling 55555555 oh sorry I meant ๕๕๕๕๕
ขีเกียจเขียนนน
omg lol
Filipinos: ~~~~~~~~
Brazilians: "Kkkk"
As I thai guy, the sound shift is from when you live near other country and you usually live near them, they can be sellers or anything and you accents started to change by them because you talk to them. Thailand have 5 regions. The northeast have accents similar to Laos and the language is little different from the capital city.
Thank you for posting about thai
Full Thai, still can't remember all the alphabet in order.
Nocturnal Lab SAME
Same as me
XD me too
God I hated learning Thai as a kid
Nocturnal Lab เหมือนกัน -_-
English keyboard: hey not too bad-
Thailand keyboard: *caps are gone, deal with OTHER letters*
it took me 3 min to type my full name 😭
@@Numbll เหมือนกัน
@@Numbll จริงๆ ยากชิบบบบ
How do thai people type their language on keyboard?
It turns out, there are just enough keys in QWERTY to write down pretty much all Thai graphemes, if you treat the Shift key as a "temporary layout switch" key. This is nothing weird to typewriters, to whom "K" and "k" are as different as "K" and "Q".
So that's what we did, all the way into the computer age. No need for complex IMEs.
Learning Thai language is like playing picture puzzle game. No rules about where to start , but anywhere. This is the true difficulty of Thai language. No strict clear rules , No fixed grammar rule for constructing sentences. This gives two perspectives of Thai language : Very easy and Very difficult at the same time. No fixed usage sentence pattern , so you have to create your own sentence patterns. It takes a lot of imagination to interpret and understand , especially writing.
Wow that's more detailed then what I learned in Thai school!
(G)I-DLE's Minnie is a Thai and she said that She wouldn't learn thai if she's not a thai
oh my
@nobita nobi she took me to the sky~~~
@@loonamonster oh mY gOooood
@@jiminslostjams1159 she showed me all the stars 🌃
@@eunaluiza oh gODd
Every Thai : "I failed at Thai test"
Indonesian and Malaysian : "wtf is this???? "
Why? Are those difficult languages?
@@Krisgotthebanana malay and indonesian are pretty easy to learn imho. in indonesian schools, they teach indonesian in literature way more rather than indonesian's grammar in general, which is why it could be hard and students rarely got perfect scores.
@@Raziffalyan if i pick between studying in indonesia and thailand, i'd rather pick to study in indonesia because i don't want learn the useless words i'll need to use to speak to the royal family lmfao.
@@Raziffalyan Ahh, that good ol' Sastra Melayu 😂
raziffalyan fa in Malaysia,literally all Chinese and Indians at there need to learn at least 2 languages which is bahasa melayu and English,especially Indians in Chinese school need to learn 4 languages
I’m Thai and I learn something new about Thai alphabet from your clip 🤩
As a Thai (fluent in Thai both I speaking and writing) I’m learning so much from this vid lol
Everyone: *Picking Chinese system and modifies it*
Thai: *Picking Indian system instead* I'm gonna do what's called pro gamer move
Most SE Asia languages picked Indian writing system and modified it
Most South East Asian scripts like baybayin, Thai,Khmer etc. picked up South Asian (Indian) writing systems and modified it rather than Chinese
Chinese influence was bigger in eastern Asia and Vietnam
@@vatsalj7535 false. most Mainland Southeast scripts are sankrit based. Even ancient Viet before chinese colonization.
Maritime Southeast Asian (malay/indo/filipino) picked up European latin Script.
@@rebeccablackvirus975yeah and Sanskrit is a South Asian Language tho ?!?
I am not quite sure what point of mine exactly are you refuting .
Yeah I know Viet also used Sanskrit based script but still think sinosphere influence on vietnam historically is still greater than indic influence .
As for Maritime South East Asian countries, the script transition is pretty recent compared to how many years they have been using Sanskrit based scripts and their Lang have many Sanskrit loan words
@@vatsalj7535 Maritime Southeast Asia cant read their own writings from the past anymore. They quickly abandoned it because they valued western cultures. I dont see any india influence except in Bali.
Many Thai people failed in Thai exam and I'm one of them HaHa
😂😂😂
IM A THAI AND IM BETTER AT ENGLISH
I found this hilarious HAHAHAH , I'm a lakorn fan and It is easy for me to pronounce but Its so hard to study the scripts, btw I have an Internet Thai Friend that helps me 5555+
@@napatmayakarn2103 Is it actually that hard??? I've never learned Thai so I don't know.
u mean 55
@@napatmayakarn2103 yo same
In Chinese, it is very possible to have multiple characters that are synonyms, and single characters that can have more than one meaning
I'll follow you now!!!
I'm gonna be honest i don't even understand what you are trying to explain
Sanuk Jang Lery ผมงงว่าพูดอะไร
Nut Su ye I’m Thai too lol and I just found this is my recommendations list
555555555555
He's said that Thai is complicated
๔๔๔๔
Me being Thai but got a better grade in English subject:
Me: Ight, time to change my nationality.
Edit: Wait, how tf did I get 1K likes. TYSM🥺🙏💖✨
Omg same 5555 เหมือนกันอังกฤษได้เต็มเเต่ภาษาไทยตกกกกก
SEA gang in a nutshell
Which one would you choice if you did
@@joshuaminton7583 maybe New Zealanders IDK.
@@chaos_shiba7626 sounds fun, thai child
I can read/write Lao so i can pick up some thai writing. Took me 2 months, i had a really good teacher. You get what you put in, though. Also helps to learn to speak the language lol
Posted 9 years ago. My stallion.
As the daughter of a Thai woman who never ended up learning this language because it's "too complicated", I'm starting to see why. I can't even learn French properly and this would kill me. Sometimes it makes me feel a bit disconnected from my family's roots, so it's nice to learn more about it occasionally though.
I’m Thai but I’ve lived in Australia my whole life and never learned my mother tongue, I feel you on a metaphysical level.
@@thelonelyboner1 I mean, judging by the other Thai commenters, they’re struggling with the Thai language too, so you don’t have to worry so much lol you got time
I'm 50%Thai and I lived in Thailand and let me say this I CANNOT EVEN READ THAI I can read a few and speak a few but like I cannot write or spell
th-cam.com/video/Lrq45lfz7ZQ/w-d-xo.html
ดูนี่ก่อน
Same man, same. I'm half Thai, lived all my life in Germany and never learned it as a kid. I'm trying to learn it now at 22, but only the speaking part, because the writing part would fuck me up.
Thai person1: *say they fail in class
Thai person2: *yes, relatable
Thai person3: *ใช่ๆ somethingๆ
Thai person4: *reply to person 3 in English
Thai person3: *reply to person 4 in Thai
The conversation goes on
Underrated Comment
That's how Thais work.
ใช่แล้ว
yeah thats just us in general
aka being dumb as shit at thai
We use "ใช่ๆ" when we agree with someone by the way
Transliterated literally, Pho Kun Ram Kamheang (?) would be “Duke Father Ram Kamheang”, because Kun, is also a word for “Nobles” or the “Nobility”, translated, it’d be a Duke or a Baron, The father part just means he’s the “Father of the land” if I remember correctly.
As a Thai, I can confirm this is true. Even Thai people still confused when it comes to writing, so if you are a foreigner trying to learn Thai and wonder why you never be good at writing, don't worry about it, as long as you can read or speak you're doing just fine.👍🏻
You have general knowledge of mechanic, history, and overview of Thai language better than most of Thai ppl themselves.
Trust me, I'm Thai.
That's some big oof right there
Blizzbee R. Thai language is better than the prime minister-
I trust you man. ดีมากแม่
ปังจริง
xLunaris SARAH DIDNT EXPECT TO SEE U HERE
I am exchange student in Thailand and really .... the writing system is no joke
Kpopfreak 0'0 good luck with that lmao, I'm Thai and I find it hard to read
I hate to ask this, but are you glad that you get to use the Latin alphabet?
Its not Latin alphabet, I think it's called Arabic ?? (I'm not too educated on the system) but we don't use Latin Alphabet, we either use Thai Alphabet or English alphabet
The ENglish alphabets is latin alphabet. Many nations adopted the latin alphabet because of the Roman EMpire
+ParkTaehyung, Mortablunt asked you if you're more glad using the Latin script (the characters used in English) than using the Thai script.
พี่ชายนี่ทำได้ดีมากจริงๆ 👌
Thai writing system is very hard indeed. I has a friend who is Thai descending Malay.He can speak Thai perfectly because all people in his village speak Thai, but he has never learned Thai writing. Last year, he came to Thailand for his work. He is required to study Thai writing. He was alway complaining that thai writing was so hard that he would never able to write even though he can speak the language.
I used to work at a Thai restaurant, hearing the language everyday and reading what the boss always writes on random papers was like a whole experience 😂 beautifully written language too bad I don't understand anything
looooooooool
I'm a foreigner and used to live in Thailand for work. Here are the results :
Understanding Thai values : less than a month
Understanding Thai cultures : less than a month
Understanding Thai people : approximately 2 weeks (they are extremely friendly and generous)
Understanding Thai language : 2 years and I give up
many culture we can make to understand it's many thing. values, practice, idea. but communication like languages is really another level.
@@miserymaximizedReligion sucks man
@maximized as thai myself, related lol
yea. the thai language is hard, even tho i'm thai my self
fun fact: most thai student didn't get A grade of thai subject and Its common to get C or D grade. but they all can talk/write thai fluent.
I’m Thai and want to share my opinion about ancient Thai writings that I think most people cannot understand the writings since the alphabet has changed a lot and some vocabularies has not been used for a long time. but yes, we can enjoy being an amateur archeologist by guessing the word written on the tablet !!!
5:10 ๘ is not symbol for tone but for short sound
correct symbol for Mái dtrii is ๗
What I hate the most in the exam
-They will give you a paragraph and ask what is the author feeling while writing this -
A) *Sad*
B) *Depressed*
C) *Blue*
Me: WHAT'S THE DIFFERENT!?
ต่างกันตรงที่ดวงของแต่ละคน
Lucinara al glowbine lol ikr
Natchanok Pulsawas 55
@@myheartwenttwice3694 ๕๕๕
Yes it diffrent level of sad but still the same to use
Thai Are Easy For Me as a Foreigner
*Laugh in Lao*
Duangsavanh Phimmasone *555*
Huh ห้า *5*
ก็มันเหมือนกันหนิ🙏😂
Look like twin language 😂
555
I'm that one Thai who can't write correct Thai lol. Btw, you did do the reserch! +100 respect .. to add more info, Thai language actually base on many languages not just indian. That's why it's even harder than it already is, to learn Thai. My best reccomend when someone ask me if they should take Thai class. I just simply say 'NOPE' lol. Altho speaking is easier than writting, however just like others languages, there's a new word created in everyday.
Thai poetry is harder. We have สุนทรภู่ (Sunthornphu) and it's kind of like the Thai Shakespeare. We have to translate what his poems mean,read out loud,stuff like that. There are many types of Thai poems,and each of them has a specific rule we have to follow when writing them. I'm pretty good at Thai poetry but the rules are very hard to follow. LOL
Fun fact : If you speak hindi or exclusively Sanskrit, You will be able to get out meanings from random Thai words which are almost same in our languages like Pranpriya or Swarnabhumi which literally translates to The Gold Land
Or Gulab
Yeah! I know Hindi and some Sanskrit and its so cool seeing how much cultural exchange we had in the past. Brothers 🇮🇳🤝🇹🇭
What person in 2022 speaks exclusively Sanskrit lmao
@@lvsoad22 many do. There's a sanskrit movie released this year and google translator coming up. Its presently in beta version. There's also sanskrit wikipedia.
@@Aman-qr6wi Ok? The people who speak Sanskrit don’t exclusively speak Sanskrit.
Forget the writing system and start thinking about the food!
+FuzzyFuzzy871 or the girls
+Ed Zehoo you believe they're girls until you go to bed
+Ed Zehoo I was under the impression that all Thai were gender less and reproduced asexually?
ikr
***** Yeah, white people go crazy for Thai tea! XD
I don't think I can read the ancient Thai letters 😂 (only some words might can) because the shape is so different. Also, at the beginning, Thai has 39 consonants, but now we have 44 consonants. Some consonants had been add in and out through time and we end up with memorizing more that the ancient Thai 😂😂😂😂.
I traveled too Thailand Yesterday [im half Thai] and suddenly this is what comes on my fyp and I gotta Thai ad before clicking on this. 😔
Thai alphabet is split into 3 groups: high, middle, and low. Thus the tone markers work differently in each group and not having a tone marker also works differently in each group
Yeah I thought it was weird he didn't mention that while talking about tone
And the low group is actually divided into 2 types too
Also there’s Alive and Dead sounds (คำเป็นคำตาย) based on the ending sound too
izumi!
And not all words have vowels (: like สวย
@@nursabrinaalya4051 ตัว ว. ใน สวย คือสระอัวลดรูปนะคะ
"thai people cant read what their ancestors wrote"
i cant even read my own hand writing, what did you expect? (im thai)
This also happend with my friend lol
Really? Can you read my hand writing? (I'm not Thai)
It surprised me when I first came here how many "educated" Thais had trouble reading their own language.
@@davidschmidt6013 half of the class fail thai exam so....
th-cam.com/video/Lrq45lfz7ZQ/w-d-xo.html
อ่อนเอง เปล่า?
Interesting. Thai is my first langauge and I've never thought about it being that complicated before.
As a someone who moved from Thailand at very young age, I can still speak and read Thai language but I have problem writing it. Since there are so many letters that make similar sound it's so hard for me to use the correct one to express the word I want to write.
Thais: Please create an alphabet that's easy to understand
Ram Khamhaeng: I'm gonna pretend I didn't hear that
Lmaooo
So, sanskrit is an indo-european language while thai is tonal. That's like trying to write chinese with arabic abjads.
Obviously, it would be hard
@@Aman-qr6wi "Xiao'erjing exists"
true XD (as a thai)
I guess difficult to read, speak or write type languages were created long back for political or business purposes in such a way that only authorities, Rulers, community heads or bench of 'Authority' men who control basic lifestyle rules of a bigger group of masses based in kingdom culture faith or geographical area, and special classes working under those rulers or main bosses such as 'Royal Court scholar, high title holders, ministers, administration supervisors or policy makers' could understand that difficult language 'As a POLITICAL MORSE CODE' which difficult to easily be learnt and mastered by common people, and other subjects , common class ppl or even poor ppl, and hence poor people can't have informed views and opinions of their own on blind rules, Traditions, customs or policies what Authorities used to declare for their communities or write royal books of such rules n customs in difficult languages unintelligible to common folk so that common folk will have to blindly just follow without being able to read n study or cross check if the customs are good or bad , n self reflect
I’m surprised it wasn’t mentioned but I think the most frustrating part about Thai is that words aren’t separated per word,,, but per sentence :”) soasentencewilllooklikethis but bc vowels can be placed all around the consonants it can get so confusing esp when you’re just starting to learn the alphabet and familiarizing yourself with everything :”) I’m Thai descent so I’ve spoken the language since birth but never learned to read or write until I got to college lmao (and I took Korean during high school so I went :o!! when you mentioned how the two languages were like opposites since I never considered them that way) it’s been a year since I’ve started learning to read thai and it’s fun but alas all these rules get hecking frustrating for beginners hehe
Now that I know that, it's surprising that he didn't mention that words aren't separated but sentences are.
Same thing with Chinese but it's actually easy to tell the words apart :c now I wanted to learn Thai and hell yeah I just got a prejudice :ccc
Same w/ japanese and chinese.
In your country, they not put thai language from primary school ??? I thought you learn about write and read that from primary school.
Actually as indonesian who love watching lakorn i always wonder how you learn about your language (write and read) that look complicated for me. Not just thai, but korean, chinese, japan, and Russia too😅😅
@@blackneko9401 ahh I was born and raised outside of Thailand! So English is the language I learned in primary school haha I’m sure native thais learn thai in primary school though ^^
Well, I'm Thai and I could not agree more! However, in other languages too there is something very challenging for the language learner, including English. Annual / Anal, for example, "They had some sort of annual performance yesterday" and if you pronounce these two words unclearly well you can project the audience's reaction haha.
We have five tones. But only the live mid-note consonants have all the tones. The high/low consonants combining have all the sound. (The high and low have matching pair......for the most part)
Thai people when they name themselves "รรรรรร" to fry our own brains:
"รรรรรร" => ร-รรร-รร (Rah-run-ron)
=> รรร-รรร (Run-run)
=> รร-รร-รร (Ron-ron-ron)
rrrrrrrrrrrrrrrr
ใครคิดเนี้ย
I still can't pronounce "รรรรรรร" even though I'm Thai
But those looks the same....
@@user-nj4bf9ht8w That's the point, the same written word can have different meanings based on how you pronounced it. This is quite a pain indeed.
same for thai people. i am from hong kong and here are my results:
chinese: 46/100
english: 83/100
nothing to worry guys english is ez
yep english is very easy
Imao I’m terrible at chinese, by chinese I mean mandarin and reading. And I’m ethically chinese living in the USA, in second grade for Chinese and got a fucking D on it. So yeah :(
i think this is because you guys speak cantonese and english colloquially so your chinese wouldn't be the best. its the same here in singapore, but i think other than the top chinese schools (meaning that the syllabus was taught in chinese before but now its in english), the tests are easier so i still can get an A.
im also hk
my exam results (i don't remember k?)
chinese: 86/100
english: 100/100
Yes
ภาษาไทย and ພາສາລາວ is not that hard. Lao and Thai are very similar, but I would say Thai is a bit harder to learn how to read and write. That’s because Thai has more letters.
คาว kaao= fishy
คราว kraao= time
ข่าว kàao= news
ข้าว kâao= rice
คล้าว kláao= male name
ขาว kaao= white
เครา krao= beard
เข่า kào= knee
เข้า kâo= enter
เค้า káo= he/ she/ they
เขา kao= mountain/ hill
เขา kao= horn
เขา kao= him
It’s different! I swear it is!
Straight A Thai student : I fear nothing.
Pali amd Sanskrit differentiation exam :
Straight A Thai student : I fear one thing.
And Khmer
No no we fear our thai language
I hate it that i have to agree
I fear no man
(Thai exam)
BUT THAT THING MAKE ME SCARE
my dad taught me to read those languages so yea :3
False, a normal modern thai cannot read the old script in the temple ! The script are written mostly in sanskrit or something similar that are closer to modern khmer. But still even khmer people can’t read those.
Khmer people can read but can't understand the meaning because it's sanskit language
Agreed
True but there some old folks that can read it. It's just that it is not taught to generation to generation.
He corrected himself in the video description
you could’ve not been salty about it
As a thai person
*this shit is actually so fricking hard*
Im a 6th grader and still cant remember all of the alphabets
And some of the letters have the same sounds as other but changes sometimes
AND ITS JUST SO FRICKIN HARD
I read and write Thai. the writing system is actually pretty straight forward. If you know it, then you pretty much know how to say a word in Thai. In many ways, Thai is far easier to read and write than English. The thing that makes Thai difficult is the lack of spacing between words. This means you need to know what is being talked about to correctly know what each word is.
Hi,I'mThai. Youwillgetthere. YoudontreallyneedspacingtoreadThai.
ForThai,withnospace,itisfastertoread.
Korean is the easiest;
Thai is hardest;
BamBam, Minnie, Ten and Lalisa: *laughs in the corner*
Hahaha yeah 🤣
ten too lmaoo
lol ten, sorn, and minnie too
Lol, that explains why they dont even understand some of the stuff in Thai😂😂
korean language grammer is super hard tho. thai speaking is easy so its like yin/yang lol
"Thai people can read what their ancestor wrote"
Um... No
@@b4kth777 ถ้าอ่านของเพื่อนไม่รู้เรื่องนะ
ลายมือหมอ555
uh
Lol
The can read obviously, but they won’t understand
Glad someone made a video out of Thai language though. Never know that it is this complicate......
Thanks for introducing Thai to people. 😁By the way, the symbol for the third tone is wrong. Instead of using “็”, it is supposed to be “๊”. The “็” is actually for a deformed form of “โ-ะ” vowel. Hope this is helpful. 👍🏻
NERDS ONLY
I checked the description and comments, and I haven’t seen anyone mention this; thai tone rules are not as simple as adding tone markers. The consonants are separated into 3 different classes, two vowel lengths, and two different endings.
Based on the way the consonants, vowel lengths, and endings interact with each other, one can determine the tone of the word...but ONLY if there isn’t a tone marker.
If there IS a tone marker, one only needs to know the consonant class and corresponding tone marker rule to know the pronunciation. I’m not an expert, but this is how it’s been presented to me as a learner of the Thai language and American expat long term in Thailand.
🇹🇭
I think he said it was as simple as adding tone markers way back. Then he explained how tones split and changed based on other factors. Or am I missing something?
I’m Thai tho it’s easy
@@azthawed it's easy because you're Thai lol
I'll try my best to explain.
First, each consonants have their default tone, there are 3 tones for consonants, and 5 for tone marks, for example
ค = flat 'k'
ข = high 'k'
พ = low 'p'
ผ = high 'p'
flat tone consonants are simple, you put tone marks on them, and it sounds exactly like their tone marks, but high and low on the other hand, high consonants without tone marks will sound like 5th tone, which is the highest, low consonants without tone marks will sound flat with long vowel, but sound like 3rd tone with short vowel, when you put 2nd tone mark on them it sounds like 3rd tone.
Some consonants can be put in front of another consonants to make it change its tone too.
There are more details missing but you get the idea.
And there are also คำตาย which literally translated as 'dead word' but it means tone fixed word, it's a mix of certain consonants + short vowel (and/or) certain final consonant, the word will be tone fixed and you can't put any tone marks on it.
this is just about tone though, there are so many more special rules, like คำควบกล้ำ which is not as hard as tone.
ไก่จิกเด็กตายบนปากโอ่ง
A chicken pecks a child to death on a dam
How appropriate, I’ve been taught whatever this warcrime is to define the 3 alphabet group.
Ok, so this video has showed only one version of thai language. Yes we have 4 main versions:
1. ภาษากลาง( The one you showed in this video and is the easiest to communicate because most people know it)
2.ภาษาเหนือ( Used at the northern part of Thailand and hard to learn)
3. ภาษาอีสาน (Very hard to used (In my opinion) and used at the north eastern part of Thailand)
4.ภาษาใต้ (Also very hard and used at the southern part of thailand)
ภาษาเหนือที่ซับซ้อนไปอีกคือล้านนาเราเรียนอยู่แอบยากมีพวกตัวหางตอนเจอข้อสอบทีงงกันทั้งห้อง555
Wow
These are generally more like different dialects of Thai when written, despite nearly every word being different.
Although, AFAIK, there were previously completely different languages used in the north and northeastern part of Thailand, but they are kinda like many indigenous language in former colonial countries in that they are nearly forgotten.
1 is everyone use it
2 is slow pace language
3 i laos's original language
4 is fast pace and hurt if you get insult by southern people
ภาษาเหนือ is like, omfg
I normally really don't like how tonal languages sound but for some reason I find that Thai sounds really nice