This one of my favorite songs ever, and this singer, Huo Zun, has the perfect performace to move all the emotions involved. Quite grateful I can listen him.
Huo Zun hat bai hat nay ngot ngao den noi ma co thoi gian toi nghe 1ngay it nhat la 3lan nghe di nghe lai mai ma ko chan giong hat cua ban ay dac biet nhu thuoc can bang tam ly Cam on tieng hat Huo Zun Mai Mai yeu va co vu cho ban
Yan huigu ta bian jiuzhou han wu ju fenggu yin jue chu renjian bei xi jin xiang fu qu yusheng zai xu yifang jian du wanban shu jiuzhou nan mi tong gui lu shei ceng jian chi chan qianquan jie hua zuo chen yu tu xian qi chu sheng sheng ru su xi ren gu meng zhong shaohua kai xieguo ji du yi qu chang ge wanzhuan yi gu zhi ying lanshan yi meng hongchen lu manman ji chu ju san qie jiang san tu wang duan zai ban chen ximu dan yu qing xu yishi chang’an bu huan bei zhong xue pou zhong yi peng huangtu zhong que wu bian you zhang qing zheng mingshu zhi san qing fu jin banshi lin ling chixin du qing rugu que yi ci shen pu ziwu shei ceng jian tianya meng yuan jie niang zuo feng yu yue liunian duan gong shang rugu fusheng jinle xian chou jiu ji hu yi qu chang ge wanzhuan yi gu zhi ying lanshan yi meng hongchen lu manman ji chu ju san qie jiang san tu wang duan zai ban chen ximu dan yu qing xu yishi chang’an bu huan yi qu shen shang jian nuan yi gu fengyue wangran yi meng changting shui chanchan luomei yi fenluan qie fu sizhu ji duan zai kan ri ze yue man yu qing xu yishi chang’an bu huan yuan zhizi yu gui zai wu lisan
The Maiden Goes to Her Future Home The geese look back while I step over all the weeds in the Old City. Upholding her dignity, with deep love, she devoted all the worldly sorrow and joy. I spend the rest of my life retelling the story on the slips of bamboo and wood. The old friend passed away and everything fell apart, now it's hard to find someone in the world to go with me on the journey. Can't you see that all infatuation and affection will turn into dust and soil? Fleeting time passes by quickly with the old music; Floating life ends up in pots of wine, leisurely and sadly, how many pots? A long song is beautiful and gentle. A lone man at a glimpse melts into the darkness. In a dream of the world of mortals, how many meet and part on the road going ever on? Look as far as the eye can reach on the Three Ways. Stay together every morning and evening. Promise you lifelong peace and safety, never change." Snow in the cup, a handful loess. They will come to nothing whatsoever, but I still hope to prolong her life with all my love. The paper umbrella fell off, sending away the half-a-lifetime grief . Toxic infatuation, to-the-bone affection, she dedicated her life to compose the Tune of Midnight and High Moon. Do you know dreams as far as the End of the World can be brewed into wind and moon? The moment she plucked the strings, the sound was sentimental and touching and in the dream the beautiful springtime comes and goes, how many times? I wish the maiden goes to her future home, never apart. A song of Shen and Shang warms up. A look at Wind and Moon goes in vain. In a dream of rest pavilions and the murmuring of water, fallen plum blossoms are in disorder. Stringed and woodwind instruments bring hallucinations The sun and moon are full. Promise you lifelong peace and safety, never change lyricstranslate.com This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts). Adicionado por cariz181 em Quinta-feira, 26/05/2022 - 05:07 Comentários do autor: It's a song from a Chinese ancient costume TV drama: Hua Xu Yin lyricstranslate.com
This one of my favorite songs ever, and this singer, Huo Zun, has the perfect performace to move all the emotions involved. Quite grateful I can listen him.
❤❤❤❤❤
霍尊 支持你
讚.霍尊
❤独唱更入味😂
👌👂!努力💪
以前没有听过,好听
很好聽。像誓言。誰不愛。。。。。。港媽
呼喚之聲~好高好高~快爆了~回時~紅到紫
呵.好聽.
太好聽!感動!
😘
天才,就是特別好聽,霍尊
💓💓💓💓💓♥️👍
很有感情呵💕🙏
稳 灵 秀 柔 安
Huo Zun hat bai hat nay ngot ngao den noi ma co thoi gian toi nghe 1ngay it nhat la 3lan nghe di nghe lai mai ma ko chan giong hat cua ban ay dac biet nhu thuoc can bang tam ly Cam on tieng hat Huo Zun Mai Mai yeu va co vu cho ban
I am glad to hear the angel's voice again. May you always be blessed.
蕩氣迴肠~太愛尊尊💕👍👍💕
👏👏👏🙏🙏🙏👍👍👍✌
太好听👍👍👍棒棒棒👏👏👏永远支持你尊💝💝💝💞💞💞
太好听永远支持你霍尊加油💪👍✌️💕🙏
Like him very good song 👍✌️🙏💖
子之于归唱得好听得不得了.国风王子唱功一流。
😊😊😊😊😊😊
提倡故有文化這種音韻失之遺憾,慎思
純男聲也令人沉醉
永遠支持霍尊唱歌王子 我們等緊你回來 所有一齊唔好嘅嘢拋開腦後 站起來 我你阿霍尊永遠支持你🌞🎤🎶🎵😊🍍🍇🥜🍎🍑🌾🎂🍷✌💋🤗🤗🤗🤗
霍尊歌聲百聽不厭!喜歡!
唱每一首歌.都特别出色,讚,真好聽
霍尊的歌意境很高很好聽,可是我不太明白他歌曲的意思...我真是才疏學淺!
Never get tire of it
Lovely song I love it thanks always always support and admire you we look forward for your good performance
避避風頭。
好聽
之子于归太好听了,谢谢你上传了这么美的歌
必須重返樂壇,我爱你的歌霍尊加油
同意
👍👍❤️❤️
尊尊好聽又耐聽的歌真是太多了!
陶醉在之子于歸的歌声裡,我們的尊尊最棒!
濃濃古風歌曲, 委婉優美, 好聽
霍尊独唱版比男女合唱更加好听
當然'尊嗓音,無人能及,太好了。
因為合唱的女聲,沒有放感情,但霍尊卻是用深厚的感情唱歌,兩人形成了落差,且感覺女聲好像歌詞的意思也沒有很懂,所以唱不出意境
尊尊唱什么歌都好棒滴!😍😄😀💝❤💕
《之子於歸》
這首歌尊尊唱得極有韻味 絲總會浮現起三兩千年前詩經時代的風韻 從初聽至今還是沈迷在那種畫面中。好聽極了!
他唱歌特別有韻味加上他的嗓音獨特、所以唱歌好聽極了⋯⋯
每次看見霍尊在錄音室的樣子真好看,表情自然
Lovely song lovely huo zoe love him so much
joyful
各種版本都聽過,還是獨唱這一版最棒👍
合唱版真的不行!
好美的歌詞意境 好美的曲調 好美的歌聲⋯⋯⋯霍尊
深情款款丶美的很丶陶醉~霍尊
Voz suave,muito bom de ouvir.Canta muito!!!🇧🇷🇧🇷🤗🤗
Yan huigu
ta bian jiuzhou han wu
ju fenggu
yin jue chu renjian bei xi
jin xiang fu
qu yusheng
zai xu yifang jian du
wanban shu jiuzhou nan mi
tong gui lu
shei ceng jian
chi chan qianquan
jie hua zuo
chen yu tu
xian qi chu
sheng sheng ru su
xi ren gu
meng zhong shaohua kai xieguo
ji du
yi qu chang ge wanzhuan
yi gu zhi ying lanshan
yi meng hongchen lu manman
ji chu ju san
qie jiang san tu wang duan
zai ban chen ximu dan
yu qing xu yishi chang’an bu huan
bei zhong xue
pou zhong yi peng huangtu
zhong que wu bian you zhang qing
zheng mingshu
zhi san qing
fu jin banshi lin ling
chixin du
qing rugu
que yi ci shen pu ziwu
shei ceng jian
tianya meng yuan jie niang zuo
feng yu yue
liunian duan
gong shang rugu fusheng jinle
xian chou jiu
ji hu
yi qu chang ge wanzhuan
yi gu zhi ying lanshan
yi meng hongchen lu manman
ji chu ju san
qie jiang san tu wang duan
zai ban chen ximu dan
yu qing xu yishi chang’an bu huan
yi qu shen shang jian nuan
yi gu fengyue wangran
yi meng changting shui chanchan
luomei yi fenluan
qie fu sizhu ji duan
zai kan ri ze yue man
yu qing xu yishi chang’an bu huan
yuan zhizi yu gui
zai wu lisan
The Maiden Goes to Her Future Home
The geese look back while I step over all the weeds in the Old City.
Upholding her dignity, with deep love, she devoted all the worldly sorrow and joy.
I spend the rest of my life retelling the story on the slips of bamboo and wood.
The old friend passed away and everything fell apart, now it's hard to find someone in the world to go with me on the journey.
Can't you see that all infatuation and affection will turn into dust and soil?
Fleeting time passes by quickly with the old music; Floating life ends up in pots of wine, leisurely and sadly, how many pots?
A long song is beautiful and gentle.
A lone man at a glimpse melts into the darkness.
In a dream of the world of mortals, how many meet and part on the road going ever on?
Look as far as the eye can reach on the Three Ways.
Stay together every morning and evening.
Promise you lifelong peace and safety, never change."
Snow in the cup, a handful loess.
They will come to nothing whatsoever, but I still hope to prolong her life with all my love.
The paper umbrella fell off, sending away the half-a-lifetime grief .
Toxic infatuation, to-the-bone affection, she dedicated her life to compose the Tune of Midnight and High Moon.
Do you know dreams as far as the End of the World can be brewed into wind and moon?
The moment she plucked the strings, the sound was sentimental and touching and in the dream the beautiful springtime comes and goes, how many times?
I wish the maiden goes to her future home, never apart.
A song of Shen and Shang warms up.
A look at Wind and Moon goes in vain.
In a dream of rest pavilions and the murmuring of water, fallen plum blossoms are in disorder.
Stringed and woodwind instruments bring hallucinations
The sun and moon are full.
Promise you lifelong peace and safety, never change
lyricstranslate.com
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por cariz181 em Quinta-feira, 26/05/2022 - 05:07
Comentários do autor:
It's a song from a Chinese ancient costume TV drama: Hua Xu Yin
lyricstranslate.com
Hm
$$$$
Hm
c
Hm
c $
HH
係路上面個錄音啦。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
, lHH一
m
$$$$
HH
係路上面個錄音啦。
。
, lHH一
最愛霍尊
就是好聽丶尊歌声美如畫~霍尊歌声最美丶
親愛的❤️尊尊❤️寶貝❤️想你了!
溫柔好美的歌聲,
👍👏👏👏
好好聽到不能自拔了丶好声音~讚~霍尊好
霍尊加油!你太棒了!
Qualquer música torna se perfeita nessa voz maravilhosa! 🤩😍🥰👏🇧🇷
Yeah 🙌🙌🙌🙌
Yeah.he is the best