針線情》Tsiam-suànn Tsîng; Needle-Thread Love (Taiwanese Romanisation & English) ------------------------------------------ 你是針 lí sī tsiam; U are needle 我是線 guá sī suànn; I am the thread 針線永遠黏相倚 tsiam-suànn íng-uán liâm sio-uá; Needle and thread forever stick (or paired) together 人講補衫 lâng kóng póo-sann; People say if sew worn-out clothes 針針也著線 tsiam-tsiam iā tio̍h suànn; Even sharp needles will still require (need) thread 為何放阮咧孤單? uī-hô pàng gún teh koo-tuann? Why should you to let me feel so lonely (sad) now? 啊~你我本是仝被單 ah~ lí guá pún sī kāng phuē-tuann Ah ~~ You, Me always are (sharing or covering) the same blanket (bedspread) 怎樣來拆散 tsuánn-iūnn lâi thiah-suànn Why do we need to seperate (break-up / split-up) 有針無線 ū tsiam bô suànn; Have needle, but no thread 阮是欲按怎? gún sī beh án-tsuánn? What should I do? 思念心情無地看 su-liām sim-tsîng bô-tè khuànn How should I face the lonely feeling of missing you?. ------------------------------------------
東南西北無所不談!
莊淑君人長的漂亮很有氣質她唱了 好幾首歌曲都很好聽
莊淑君很有氣質,真漂亮。。
還是早期的台語歌曲好聽!早期的歌曲旋律優美而且比較有感情!令人無限回味無窮、百聽不厭!現代的歌曲好像已經脫離傳統歌曲的原味,也沒有像臺灣早期歌曲能夠流傳超過半世紀以上!莊淑君的歌曲還算是經典中的經典!人美歌聲更美!
!
@@user-cx7ug1fn2l 不懂喔 哈哈哈
淑君反而更成熟!更年輕!更有韻味!更美麗!
這首針線情只有原唱莊淑君唱得最有感情
我是佳佳寶貝♥️♥️莊淑君音樂的♥️♥️莊淑君你很漂亮的♥️♥️
原味原味重現,讚啦,感謝分享
歌甜人美 太喜欢她了
非常好聽👍
早期歌曲百听不厌好酒沉瓮底
好聽
這首歌只有她唱得最有味道。唱歌很好聽。不知道怎麼不繼續唱了?
閩南語的韻味是古音中原文化,歷經戰亂滄桑南移。加上填詞的人,須配合發音不是很好填寫,是發乎內心的感受搭配成的歌曲。讚嘆!
情況味
188418831
美
美魔女
以前作詞作曲的人比較有文化學問的修養,創作出來的作品比較有一定水準;現在的歌曲很多都是學會一二年的音樂就想創作,當然水準有差別!
哇~是“針線情”歌曲的原唱者莊淑君耶!
當然啊
是你餓了開啟共同蘭你是我的最愛
針線情》Tsiam-suànn Tsîng; Needle-Thread Love (Taiwanese Romanisation & English)
------------------------------------------
你是針 lí sī tsiam; U are needle
我是線 guá sī suànn; I am the thread
針線永遠黏相倚 tsiam-suànn íng-uán liâm sio-uá; Needle and thread forever stick (or paired) together
人講補衫 lâng kóng póo-sann; People say if sew worn-out clothes
針針也著線 tsiam-tsiam iā tio̍h suànn; Even sharp needles will still require (need) thread
為何放阮咧孤單? uī-hô pàng gún teh koo-tuann?
Why should you to let me feel so lonely (sad) now?
啊~你我本是仝被單 ah~ lí guá pún sī kāng phuē-tuann
Ah ~~ You, Me always are (sharing or covering) the same blanket (bedspread)
怎樣來拆散 tsuánn-iūnn lâi thiah-suànn
Why do we need to seperate (break-up / split-up)
有針無線 ū tsiam bô suànn; Have needle, but no thread
阮是欲按怎? gún sī beh án-tsuánn? What should I do?
思念心情無地看 su-liām sim-tsîng bô-tè khuànn
How should I face the lonely feeling of missing you?.
------------------------------------------
好久不見...🥺
這不知道是何時的節目影像,莊的狀態超好
人漂亮!歌好聽!只是舞台跟背景太「耸」了點。
那年代就這樣囉╮(╯▽╰)╭
知情權益氣氛
針線情作詞作者鬧雙胞嗎?該說合力創作才對。
家母生前最愛針線情這首歌。
而我也一直告訴她這首歌後半段是我寫的,我用妳的故事直接寫進去的。
30幾年過去了,是該讓世人知道針線情後半部的確是我寫的。是以我母親的故事入歌的。
我的針是老母,風雨中堅強毅立不倒。挺著腰桿一人扶養6個小孩…所以我把女人當成是堅強的女性…有洞。所以主觀的以有洞就是女人。而不是以長針當成主要的男性特徵。才會有前後不一的詞。
張景洲張董是把男性當針,女性當線…我們是完全不同的觀點。
才會(有針無線阮是欲按怎…)和開頭前後不一。
女性是針才是有針無線,女性是線就該是=>>(有線無針阮是欲按怎...)這樣詞才對。
因為是不同人寫的…和主觀意見認知不同,十分鐘內進辦公室聽他說找大家來後半段要整個改。這詞是他當年去中國大陸不知那個省聽到一位老婦提的故事,他抄寫下來的…
我就馬上接手…因為不懂音譜就直接數幾個音缺幾個字直接將母親的故事填進去。
對我而言男人是線,油嘴滑舌,四處鑽四處玩不負責任。隨時可以拆線拆散感情…一根長長四處鑽洞...
這就是我和張董最大的區別…但因為寫的快所以一時也沒去注意開頭的詞,男與女和針與線的差別...莊淑君開頭唱...你是針我是線。
但因30幾年不曾再接觸音樂界,該唱片公司應也早就不知在那裡,只有請大家分享,才能真相大白。
以上我願負法律責任。
另一首曲紅遍整個東南亞的曲,4個和弦寫一首歌也是抄襲我的第一首創作曲。一首一首來,揭開真相真正的剽竊者。
不知道。她現在怎麼了