Yorushika - Flower And Badger Game (花人局) (Lyrics/Kan/Rom/Eng)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ธ.ค. 2021
  • Don't forget to watch in HD! :')
    No copyright infringement! Credits to the rightful owner.
    I do not own any of the translations and pictures used in this video. I simply did the editing only
    Translated By: (someanimeguy) lyricstranslate.com/en/hanamo...
    Support me on Kofi! ko-fi.com/jettpil57229
    Artist: ヨルシカ (Yorushika)
    Song: 花人局 (Flower And Badger Game)
    Album: 盗作 (Plagiarism)
    Track #7
    Official Yorushika:
    YT: / nbuna
    SITE: yorushika.com/
    TWITTER: / nbuna_staff
    INSTAGRAM: / yorushika_official_
  • เพลง

ความคิดเห็น • 26

  • @ramuni2744
    @ramuni2744 2 ปีที่แล้ว +38

    4:45 I can here a subtle tremble to suis breathe. The attention to detail on this masterpiece is 🤌

  • @tsps2073
    @tsps2073 2 ปีที่แล้ว +61

    now that I know the lyrics, the song is even more emotional, clasic Yorushika

  • @mkenty3379
    @mkenty3379 ปีที่แล้ว +55

    さよならを置いて僕に花もたせ
    覚束ぬままに夜が明けて
    誰もいない部屋で起きた
    その温もり一つ残して
    昨日の夜のことは少しも覚えてないけれど
    他に誰かが居た、そんな気がただしている
    二日酔いが残る頭は回っちゃいないけれど
    わからないままでもまぁ、それはそれでも綺麗だ
    洗面台の歯ブラシ、誰かのコップ、棚の化粧水。
    覚えのない物ばかりだ
    枕は花の匂いがする
    さよならを置いて僕に花もたせ
    覚束ぬままに夜が明けて
    誰もいない部屋で起きる
    その温もり一つ残して
    昨日の夜のことはそこまで覚えてないけれど
    美人局を疑う、そんな気もしないでいる
    二日酔いも醒めた頭で考えていたけど、わからないままでもいい
    むしろその方がいい
    窓際咲くラベンダー、汚れたシンク、編み掛けのマフラー、
    覚えのない事ばかりだ
    部屋には春の匂いがする
    浮雲掴むような花人局
    誰も来ないまま日が暮れて
    夕陽の差した窓一つ
    何も知らない僕を残して
    昨日の夜のことも本当は少し覚えてるんだ
    貴方の居ない暮らし、それが続くことも
    今でもこの頭一つで考えているばかり
    花一つ持たせて消えた貴方のこと
    明日にはきっと戻ってくる
    何気ない顔で帰ってくる
    今にドアが開いて聞こえる
    ごめんね、遅くなったって
    言葉だけをずっと待っている
    夕焼けをじっと待っている
    忘れてしまう前に花描け
    今日も一人また夜が来て
    誰もいない部屋で眠る
    その温もり、僕に残して
    馬鹿みたいに愛は花もたせ
    この部屋にもまた春が来て
    貴方のいない街を生きる
    その温もり、僕に残して
    僕にひとつ、花を残して
    言葉だけをずっと待っている
    夕焼けをじっと待っている

  • @MuhdWariF
    @MuhdWariF 3 หลายเดือนก่อน +8

    You can guess it’s a sad love song by the guitar riff already

  • @chugonomics
    @chugonomics 2 ปีที่แล้ว +41

    I'll thumbs up every single Yorushika lyric video you make.

    • @jettpil5891
      @jettpil5891  2 ปีที่แล้ว +5

      thank you so much!!

  • @your-name.
    @your-name. 5 หลายเดือนก่อน +32

    美人局と花人局でかけてるのと、「花(華)持たせ」って暗喩しているのをどうやって英語で伝えられるのだろう

    • @STEMHub18
      @STEMHub18 3 หลายเดือนก่อน

      Can you explain it in japanese. I can translate it using google.

  • @carlbea
    @carlbea ปีที่แล้ว +5

    such a great song

  • @animaxweeb989
    @animaxweeb989 2 ปีที่แล้ว +4

    I really love Yorushika❣️❣️❣️❣️

  • @user-xg8wp5yu9k
    @user-xg8wp5yu9k 3 หลายเดือนก่อน +2

    息遣いまでもすばらしい🎉

  • @namy10
    @namy10 2 ปีที่แล้ว +1

    thanks

  • @heheboi1401
    @heheboi1401 ปีที่แล้ว +6

    Kotoba dake wo zutto matteiru~~~

  • @xcincaux6871
    @xcincaux6871 ปีที่แล้ว +4

    Ngl yourushika is peak

  • @nanieve4296
    @nanieve4296 2 ปีที่แล้ว +19

    Personally, I like the live version much better because of the ambient and realtime echo instrument sounds. The original one feels like the nightcore ver. for me lmao
    Thanks for the lyrics video! Now I love Yorushika more knowing it's lyrics...

    • @ramuni2744
      @ramuni2744 2 ปีที่แล้ว +2

      I definitely see what you mean by the live version having a nicer ambient and real-time echo but I usually prefer listening to the original because of the attention to detail in the expression of suis voice. Not to say that the live one doesn't have that but I feel like the original has just the right about of subtlety to make me emotional lol.

    • @nanieve4296
      @nanieve4296 2 ปีที่แล้ว +7

      @@ramuni2744 ​ Great point! The reason why I like the live version much better is because I listened to it at first, a week later I listen to the original one.
      I was looking for Haru Dorobou live version only, but then I realized the first song astonished me. So I enjoy it over and over again, and it became my first tier of my favorite Yorushika song on playlist. I tend to hear people strumming their Guitar nicely in real life, somehow my ears feels blessed.
      But I think the same as you for Spring Thief though. The lyrics and animation enhances me deeply to this masterpiece. Such a beautiful song to listen in every mood. Suis voice never fails to comfort my heart!

    • @ramuni2744
      @ramuni2744 2 ปีที่แล้ว +1

      @@nanieve4296 hell yeah

    • @animaxweeb989
      @animaxweeb989 2 ปีที่แล้ว

      Yeah me too.

    • @animaxweeb989
      @animaxweeb989 2 ปีที่แล้ว

      @@nanieve4296 Did you Listen to Fireworks beneath my Shoes.?

  • @syhoga
    @syhoga ปีที่แล้ว +2

    0:05 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:57 2:04

  • @axarionn7544
    @axarionn7544 8 หลายเดือนก่อน +3

    Still think this is their best song imo

  • @daveryanembalsado1214
    @daveryanembalsado1214 2 ปีที่แล้ว +8

    I hope this comes as a constructive criticism to you good sir/ma'am but for the first line of the first verse: "Kinou no yoru no koto wa sukoshi mo oboetenai keredo", you have left out the words "sukoshi" or "a little" and "mo" which is used as "also" here. So to make it complete, the translation should be "Even though I also can't remember a little of last night". Feel free to countercheck.

    • @Miki-oh9le
      @Miki-oh9le หลายเดือนก่อน

      You're right on the meaning of "sukoshi" and "mo", but together "sukoshi mo" translates to "even a little bit", which uses "mo" as an emphasis rather than "also". Your translation isn't exactly wrong, but I think OP's translation fits the literary meaning of the original line more.

  • @RhetoricalLyric
    @RhetoricalLyric ปีที่แล้ว

    WHY DO YOU UPLOAD ALL OF THEM A FEW SECONDS SHORT IT'S DRIVING ME INSANE