Soy un paraguayo que asi como muchos habitantes de nuestra querida tierra vive en otro país pero cuando escucho estas poesias de nuestra tierra solo lagrimas amo tanto mi tierra.Pero me pregunto podre volver algun dia para mi descanso donde nací?
Mi papá me hizo conocer este hermoso tema.Cuando trataba de traducirlo casi no podía pues lo embargaba una profunda emocion.hoy entiendo bien porque.Viva la raza guaraní!!
Fora minha língua materna, o idioma que mais amo é o guarani... É tão difícil de aprender, mas não perco a esperança. As músicas, embora eu não entenda, são verdadeiras poesias.
Es impresionante mente bella no me cansaría de escuchar nunca .es que me hace sentir como si estuviera volando o flotando en un lugar donde no existe suelo me encanta las guaranias sus poema la música todo
Faz muitos anos que eu buscava a tradução desta linda guarânia. A história de seu compositor, Manuel Ortiz Guerrero é muito comovente em decorrência de sua hanseníase, mas sua sensibilidade nos deixou uma obra prima. Sempre que eu escuto essa música me toca na alma a melodia, de todos os interpretes sempre fica a sensação de chorar ou sublimar algo que não entendia o porquê. Como toca fundo essa canção. Linda! Hohayhú Paraguay de mis abuelos...
Uma Obra Prima incomparavel o que ha de melhorem termos de qualidade e sensibilidade de espirito humano. Estão todos agregados nesta melodia. Gracias los Hermanos Paraguayos.
Por fin pude entender lo que dice 👏👏👏 a mi papá le encanta y nunca me podía traducir lo embarga un nudo en la garganta y ni cantarla puede de la emocion ...valla a saber q dirá?...hoy entendi
Jamás lo literal puede traducir fielmente lo q dice una canción, menos en guaraní. El contexto cultural es algo imposible de traducir. Cuando qres hacerlo te sentís tan incapaz ya q ni de casualidad se acerca.
procurei por muitos anos alguém que me traduzisse este verso recitado no início da música. como estou feliz por essa tradução. só queria saber Porquê os paraguaios da fronteira não entendem essa recitação
La hermana de José Asunción Flores, Delia Flores, es mi tía o mejor dicho fue mi tía porque ya falleció en Buenos Aires. Su hija Felipa Lugo (mi prima) también ya falleció en Buenos Aires. Pero la hija de Felipa que se llama María Inés ( mi sobrina) aún vive en Buenos Aires, Temperley Oeste a una cuadra de la via del tren. Nota: Mirian García: Cómo es tu parentesco con José Asunción Flores, si se puede saber. Nosotros tenemos inclusive una foto de la mamá del maestro, Doña Magdalena, cuando vivió un tiempo con la tía Delia en Barrio Obrero (14 ptda entre Brasil y EEUU) Hoy es Lunes 23 de Agosto de 2023.
Una traducción alternativa seria así: De tierras tan lejanas he venido junto a ti para embellecerte Tenía hace tanto tiempo esta esperanza en mi corazón llego con tanta sed de amor que estoy por morirme Me arrodillaré a ti y de tu mano dame tu amor Cuando hablan de ti los galanes, ellos dicen: Que eres la Mujer más agradable que la música más hermosa Y yo cuando pienso en ti me pregunto en cada atardecer ¿podré alguna vez olvidarte? Si mi existencia fuera una flor, la arrancaría para llenar tu vida Eres más hermosa como aquella flor del clavel cuando sonríes Más hermosa que la flor del alba, Esperanza mía Me vestiría lleno de Jazmín solo para que me quieras Y soñaré, Mi Azucena Blanca, que me abrazas Mi Azucena Blanca… ven a mí para extasiarme en tu fragancia He venido junto a ti.
Hace poco, viendo programas sobre el folklore paraguayo escuche que esta musica tiene un episodio tragico que no sé si es verdad. Segun las personas que estaban comentando que la primera vez que se escucho esta música fue en una serenata que se dedico a una dama de nombre "Iluminada Arias" no recuerdo. El padre de esta dama, al escuchar la musica, salio con un arma y mato al cantante. No sé si es verdad. En Wikipedia hay una versión pero distinta pero si menciona a Iluminada Arias
Una de las máximas interpretaciones de esta guarania, quintaesencia del alma romántica del pueblo guaraní, ¡formidables Los Troveros de América!. Como solista invito a escuchar también esta versión: th-cam.com/video/fbMBynaShcg/w-d-xo.html
Hola Diego... Mis disculpas por la demora en responder. En la presentación de la canción menciona a quienes la interpretan. La magistral interpretación es del conjunto Los Troveros de América, que es un grupo musical creado en el año 1965 y se se disolvió en 1979. Si bien, en los últimos se volvió a formar en 2001, pero apenas duró hasta el 2003. Visita mi blog de música paraguaya, musicaparaguayaletras.blogspot.com/ , que ahí encontraras mas de un centenar de canciones, lo mejor de lo mejor. Cordiales saludos,
@@robertocolman5392Buenas... Existen muchas Guaranias muy lindas, como Nerendape aju, por nombrar algunas... En mi sitio musicaparaguayaletras.blogspot.com podrá encontrar las canciones del folclore paraguayo.
Soy un paraguayo que asi como muchos habitantes de nuestra querida tierra vive en otro país pero cuando escucho estas poesias de nuestra tierra solo lagrimas amo tanto mi tierra.Pero me pregunto podre volver algun dia para mi descanso donde nací?
Mi papá me hizo conocer este hermoso tema.Cuando trataba de traducirlo casi no podía pues lo embargaba una profunda emocion.hoy entiendo bien porque.Viva la raza guaraní!!
Fora minha língua materna, o idioma que mais amo é o guarani... É tão difícil de aprender, mas não perco a esperança. As músicas, embora eu não entenda, são verdadeiras poesias.
Algún día te voy a enseñar lo básico !
As músicas paraguaias são verdadeiras obras de Arte. Anterino Rocha, o Artista sonhador!
La guarania es un estilo musical lleno de magia, poesía, rodeada de una inspiración mítica igual a su tierra..
Sim, as melodias o balanço o rasgado da harpa, as vozes a língua nativa etc fazem com que a música do querido Paraguai seja muito maravilhosa.
Es impresionante mente bella no me cansaría de escuchar nunca .es que me hace sentir como si estuviera volando o flotando en un lugar donde no existe suelo me encanta las guaranias sus poema la música todo
Essa música é a preferida das minhas duas irmãs e minha ela nós leva as nossas raízes amamos essa guarania maravilhosa.
Faz muitos anos que eu buscava a tradução desta linda guarânia. A história de seu compositor, Manuel Ortiz Guerrero é muito comovente em decorrência de sua hanseníase, mas sua sensibilidade nos deixou uma obra prima. Sempre que eu escuto essa música me toca na alma a melodia, de todos os interpretes sempre fica a sensação de chorar ou sublimar algo que não entendia o porquê. Como toca fundo essa canção. Linda! Hohayhú Paraguay de mis abuelos...
Uma Obra Prima incomparavel o que ha de melhorem termos de qualidade e sensibilidade de espirito humano. Estão todos agregados nesta melodia. Gracias los Hermanos Paraguayos.
Gracias Dios por darme esa bendición de nacer en esta Tierra Guaraní 💙
Por fin pude entender lo que dice 👏👏👏 a mi papá le encanta y nunca me podía traducir lo embarga un nudo en la garganta y ni cantarla puede de la emocion ...valla a saber q dirá?...hoy entendi
Egbcvjgfdxgxhdc
Eres paraguaya ?
Aunque la traducción no es tan literal, sirve para interpretar el mensaje del poeta. Excelente
Jamás lo literal puede traducir fielmente lo q dice una canción, menos en guaraní. El contexto cultural es algo imposible de traducir. Cuando qres hacerlo te sentís tan incapaz ya q ni de casualidad se acerca.
Al intentarlo recuerden buscr palabras dulces q ayuden. El guaraní no usa palabras obscenas en su lírica menos aún en las guaranias
Una d mis guaranias favoritas nunca m canso d escuchar hermosa
Hermosa guarania lo que dice la letra es incomparable
Que bella carta poetica de amor a la amada privilegiada de su vida!!!
Dios me encanta esta guarania es tan dulce !!
MAGISTRAL INTERPRETACIÓN.....
Ayyy que presiosa rosa azul...gracias. ...bellisima guaranía....rohayhu Paraguay.. ❤🇵🇾😍😍😍💙👌
Guarania de las más tiernas y románticas.
Amo essa cancion...Paraguaya
Hermosa guarania.la pteferida de mi papa.Cuanto te extro.
procurei por muitos anos alguém que me traduzisse este verso recitado no início da música.
como estou feliz por essa tradução.
só queria saber Porquê os paraguaios da fronteira não entendem essa recitação
nem em de castro Castro Soy de la frontera y entendi perfectamente :/
La mayoría entendemos
quien te dijo q no entendemos 😂😂😂😂
Padre de la poesía del Paraguay Manuel Ortiz Guerrero desde villa rica Paraguay
José Asunción flores,con Manuel Ortiz Guerrero
Mis pelotas!!! Estás es la patria guaraní de la que me enorgullezco pertenecer, como entrerriano guaraní de los Piedrabuena
Unaa versión sublimeeeee
Hermoso verso.!!
Linda cancioneiro...
Muito linda essa canção
Me encanta 😍
Excelente buen trabajo 💕💕💕💕
Presioso nuestra guaranía...🇵🇾👏👏👏😍😍😍😍😍
Este es Osvaldo Momper (+)
Me encanta.
Puedo entender gracias por traducir pasar más seguido por fabor
Hermoso el autor de esta música,es mi tío abuelo, José Asunción flores,un orgullo de la familia,el inventor de la guarania
La hermana de José Asunción Flores, Delia Flores, es mi tía o mejor dicho fue mi tía porque ya falleció en Buenos Aires. Su hija Felipa Lugo (mi prima) también ya falleció en Buenos Aires. Pero la hija de Felipa que se llama María Inés ( mi sobrina) aún vive en Buenos Aires, Temperley Oeste a una cuadra de la via del tren.
Nota: Mirian García: Cómo es tu parentesco con José Asunción Flores, si se puede saber.
Nosotros tenemos inclusive una foto de la mamá del maestro, Doña Magdalena, cuando vivió un tiempo con la tía Delia en Barrio Obrero (14 ptda entre Brasil y EEUU)
Hoy es Lunes 23 de Agosto de 2023.
@@joserubenalcarazmorinigo9540 soy sobrina de parte de su prima hermana, Natividad de mercedes flores,soy sobrina lejana.
Amo❤
Me acuerdo en purto ita ñeembucu escuchaba tanbonita cancion
Que linda né rendape aju
Hermosooooo Paraguay raza guarani
Amo.
.
Bien hecho
Hermosa Guarania que en sus inicio se llamaba Guaranì'a es decir el fruto de la guarania. Bellìsimo
A.
Amarei sempre...Acucenia branca...
MARAVILLOSO COMO CARACTERIZA A LA CULTURA GUARANÍ
Buenas, si gustas de la música paraguaya, visita este sitio musicaparaguayaletras.blogspot.com.ar
Una traducción alternativa seria así:
De tierras tan lejanas he venido junto a ti para embellecerte
Tenía hace tanto tiempo esta esperanza en mi corazón
llego con tanta sed de amor que estoy por morirme
Me arrodillaré a ti y de tu mano dame tu amor
Cuando hablan de ti los galanes, ellos dicen:
Que eres la Mujer más agradable que la música más hermosa
Y yo cuando pienso en ti me pregunto en cada atardecer
¿podré alguna vez olvidarte?
Si mi existencia fuera una flor, la arrancaría para llenar tu vida
Eres más hermosa como aquella flor del clavel cuando sonríes
Más hermosa que la flor del alba, Esperanza mía
Me vestiría lleno de Jazmín solo para que me quieras
Y soñaré, Mi Azucena Blanca, que me abrazas
Mi Azucena Blanca… ven a mí para extasiarme en tu fragancia
He venido junto a ti.
Muy linda canción
Música y poesía= guarania
Belleza total.
Hace poco, viendo programas sobre el folklore paraguayo escuche que esta musica tiene un episodio tragico que no sé si es verdad. Segun las personas que estaban comentando que la primera vez que se escucho esta música fue en una serenata que se dedico a una dama de nombre "Iluminada Arias" no recuerdo. El padre de esta dama, al escuchar la musica, salio con un arma y mato al cantante. No sé si es verdad. En Wikipedia hay una versión pero distinta pero si menciona a Iluminada Arias
Me gusta mucho!
Hermosísima canción!!!
Buenas, si gustas de la música paraguaya, visita este sitio musicaparaguayaletras.blogspot.com.ar
excelente música, incomparable .única... la música paraguaya....
Una de las máximas interpretaciones de esta guarania, quintaesencia del alma romántica del pueblo guaraní, ¡formidables Los Troveros de América!.
Como solista invito a escuchar también esta versión: th-cam.com/video/fbMBynaShcg/w-d-xo.html
Gracias, por ponerla aquì, què placer.
Buenas, si gustas de la música paraguaya, visita este sitio musicaparaguayaletras.blogspot.com.ar
DESDE LONGE VENHO PARA BRINDAR NOSSO
AMOR..
Excelente!!
Que es la música Guarani ViVa el Paraguay
acá viendo sub en español porque no entiendo guaraní JAJAJS
sobre que que tipo de comentario
Cual es el mensaje de la musica ?
es una declaracion de amor a su amada
Un amor imposible
LETRA Y NO MACANA
Buenas, hermosa interpretación, quisiera saber a que grupo corresponde por favor si me pasas la información, muchas gracias.
Hola Diego... Mis disculpas por la demora en responder. En la presentación de la canción menciona a quienes la interpretan. La magistral interpretación es del conjunto Los Troveros de América, que es un grupo musical creado en el año 1965 y se se disolvió en 1979. Si bien, en los últimos se volvió a formar en 2001, pero apenas duró hasta el 2003. Visita mi blog de música paraguaya, musicaparaguayaletras.blogspot.com/ , que ahí encontraras mas de un centenar de canciones, lo mejor de lo mejor.
Cordiales saludos,
Si hay guaraníes más linda q esta me avisan porfa
@@robertocolman5392Buenas... Existen muchas Guaranias muy lindas, como Nerendape aju, por nombrar algunas...
En mi sitio musicaparaguayaletras.blogspot.com podrá encontrar las canciones del folclore paraguayo.
Iiiiī
Oooooooooooooooooooº º
Amo.
.
Amo.
.
Amo....