This is the poem I had at the age of 14 at Chinese class in Taipei. Honestly, I was too young to comprehend the poet tried to express in ancient Chinese literature. But thanks to that high standard teacher, I still remember the Biwa instrument sounds among phrases. Now I am aged, the same poem and the same old me. I totally understand both feelings and each'es life. This song also reminds my childhood time. Not really all Chinese know this famous poem and the poet. LOLOL Because, many are " No culture"
Dear Friend: The Pi Pa Xing MTV has got version 4 for better Karaoke wording. It is now moved to th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html 亲爱的朋友:Pi Pa Xing MTV 已经有第4版,可更好地播放卡拉OK文字。 现在已移至 th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html
充满诗情画意和人心的诗! 40年前学习的,今日还能一字不差背下,源于太喜欢
谢谢浮云老师!反复听了无数遍! 👍👍👍🌹🌹🌹❤️❤️❤️
蒋勳老師講解的非常透彻 讓我茅塞頓开-真是好喜欢这首白居易的琵琶行!
This is the poem I had at the age of 14 at Chinese class in Taipei.
Honestly, I was too young to comprehend the poet tried to express in ancient Chinese literature. But thanks to that high standard teacher, I still remember the Biwa instrument sounds among phrases.
Now I am aged, the same poem and the same old me.
I totally understand both feelings and each'es life.
This song also reminds my childhood time.
Not really all Chinese know this famous poem and the poet. LOLOL Because, many are " No culture"
👍👍👍謝謝浮雲,讀得非常棒!這詩寫得太好、太美了!👍👍👍😄😄😄❤️❤️❤️
Q
传承文化,很好。读音有几处值得商榷。“转轴“ 中“转”,应读第四声;“声声思”,“思”这里应读第四声。“六幺”,即“绿幺”,源于“录要”,“六”这里应读“录”。“幽咽”,咽这里应读“幽ye”。
聽一聽用閩南語文讀音吟唱琵琶行,更能體會詩詞吟唱的美妙聲調音韻,可以搜尋閩南語吟唱陳進發琵琶行聽一聽不錯。
幽咽泉流冰下难。may be 水下灘. 冰泉冷涩弦凝绝,May be 水泉.
听了好多遍了!
The reading was beautiful. Thank you
琵琶语配琵琶行,真绝配!
中学时学的! 当时就非常喜欢! 朗诵得很好。
真好听!好有意境!
谢谢,您喜欢。
背景音乐太强,喧宾夺主!!
背景音樂喧賓奪主
不错👌,背景音乐有点闹腾,夺主了,老是这样。
江州司马清杉湿,应该是“青杉湿”吧?清应该写作青?
Dear Friend: The Pi Pa Xing MTV has got version 4 for better Karaoke wording. It is now moved to
th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html
亲爱的朋友:Pi Pa Xing MTV 已经有第4版,可更好地播放卡拉OK文字。 现在已移至
th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html
没有背景音乐就好了
好棒!期待更新!
xx
是“徙”,还是“徒”?
th-cam.com/video/fiN27L8DklM/w-d-xo.html 自用
网上的是水下摊不是冰下难
几个版本,有通假。其实都没问题
Translate English please
奇然、沈谧仁版本太难听了,只好听朗诵
普通話沒入聲音,读唐诗缺韻味,一大败笔。
中國古人系唔會講清狗土話煲東瓜嘅💪🙄✌️只會講漢語廣東話同潮州話客家話⋯⋯就係唔會煲東瓜丶滅廣東話就係滅中華文化