#浮云朗读

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 33

  • @procyanidin7462
    @procyanidin7462 2 ปีที่แล้ว +8

    充满诗情画意和人心的诗! 40年前学习的,今日还能一字不差背下,源于太喜欢

  • @jk23233
    @jk23233 2 ปีที่แล้ว +3

    谢谢浮云老师!反复听了无数遍! 👍👍👍🌹🌹🌹❤️❤️❤️

  • @ahkowleong8779
    @ahkowleong8779 ปีที่แล้ว +1

    蒋勳老師講解的非常透彻 讓我茅塞頓开-真是好喜欢这首白居易的琵琶行!

  • @arrowb3408
    @arrowb3408 3 ปีที่แล้ว +5

    This is the poem I had at the age of 14 at Chinese class in Taipei.
    Honestly, I was too young to comprehend the poet tried to express in ancient Chinese literature. But thanks to that high standard teacher, I still remember the Biwa instrument sounds among phrases.
    Now I am aged, the same poem and the same old me.
    I totally understand both feelings and each'es life.
    This song also reminds my childhood time.
    Not really all Chinese know this famous poem and the poet. LOLOL Because, many are " No culture"

  • @lilywong7661
    @lilywong7661 2 ปีที่แล้ว +2

    👍👍👍謝謝浮雲,讀得非常棒!這詩寫得太好、太美了!👍👍👍😄😄😄❤️❤️❤️

  • @nianlisang8226
    @nianlisang8226 2 ปีที่แล้ว +3

    传承文化,很好。读音有几处值得商榷。“转轴“ 中“转”,应读第四声;“声声思”,“思”这里应读第四声。“六幺”,即“绿幺”,源于“录要”,“六”这里应读“录”。“幽咽”,咽这里应读“幽ye”。

  • @進發陳-x6j
    @進發陳-x6j 4 หลายเดือนก่อน

    聽一聽用閩南語文讀音吟唱琵琶行,更能體會詩詞吟唱的美妙聲調音韻,可以搜尋閩南語吟唱陳進發琵琶行聽一聽不錯。

  • @gaogaovideo
    @gaogaovideo ปีที่แล้ว

    幽咽泉流冰下难。may be 水下灘. 冰泉冷涩弦凝绝,May be 水泉.

  • @猴子乖
    @猴子乖 5 ปีที่แล้ว +3

    听了好多遍了!

  • @helltrigger87
    @helltrigger87 2 ปีที่แล้ว +1

    The reading was beautiful. Thank you

  • @fengminzhao9799
    @fengminzhao9799 3 ปีที่แล้ว +3

    琵琶语配琵琶行,真绝配!

  • @lindasmile4756
    @lindasmile4756 3 ปีที่แล้ว +2

    中学时学的! 当时就非常喜欢! 朗诵得很好。

  • @猴子乖
    @猴子乖 5 ปีที่แล้ว +3

    真好听!好有意境!

  • @jimhuang9536
    @jimhuang9536 3 ปีที่แล้ว

    背景音乐太强,喧宾夺主!!

  • @renqiuhouyulin
    @renqiuhouyulin 11 หลายเดือนก่อน

    背景音樂喧賓奪主

  • @zyao6054
    @zyao6054 4 ปีที่แล้ว +3

    不错👌,背景音乐有点闹腾,夺主了,老是这样。

  • @dinokong4911
    @dinokong4911 ปีที่แล้ว

    江州司马清杉湿,应该是“青杉湿”吧?清应该写作青?

  • @gaogaovideo
    @gaogaovideo 3 ปีที่แล้ว

    Dear Friend: The Pi Pa Xing MTV has got version 4 for better Karaoke wording. It is now moved to
    th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html
    亲爱的朋友:Pi Pa Xing MTV 已经有第4版,可更好地播放卡拉OK文字。 现在已移至
    th-cam.com/video/8Zed8czcVgI/w-d-xo.html

  • @jimhuang9536
    @jimhuang9536 3 ปีที่แล้ว +1

    没有背景音乐就好了

  • @Tomarsu01
    @Tomarsu01 5 ปีที่แล้ว +1

    好棒!期待更新!

  • @白崎云龙
    @白崎云龙 3 ปีที่แล้ว

    是“徙”,还是“徒”?

  • @sourpower56
    @sourpower56 2 ปีที่แล้ว +2

    th-cam.com/video/fiN27L8DklM/w-d-xo.html 自用

  • @joannayoung0704
    @joannayoung0704 3 ปีที่แล้ว +1

    网上的是水下摊不是冰下难

    • @sharmanishan7453
      @sharmanishan7453 2 ปีที่แล้ว +1

      几个版本,有通假。其实都没问题

  • @princeoftheriver9773
    @princeoftheriver9773 4 ปีที่แล้ว

    Translate English please

  • @Qladstone
    @Qladstone 2 หลายเดือนก่อน

    奇然、沈谧仁版本太难听了,只好听朗诵

  • @chikeungcheung9329
    @chikeungcheung9329 3 ปีที่แล้ว

    普通話沒入聲音,读唐诗缺韻味,一大败笔。

  • @yeeyeekeung1588
    @yeeyeekeung1588 3 หลายเดือนก่อน

    中國古人系唔會講清狗土話煲東瓜嘅💪🙄✌️只會講漢語廣東話同潮州話客家話⋯⋯就係唔會煲東瓜丶滅廣東話就係滅中華文化