das buch ist einfach nur super gewesen. eben ein literaturklassiker. möchte jetzt unbedingt den film auch sehen, obwohl ich auch glaube, dass keine verfilmung besser ist als das buch.
@Biot94 Ich verstehe zwar auch nicht alles vom englischen Original, aber die Originalstimme von Toby Stephens ist so sexy und facettenreich, dass die deutsche Synchronstimme im Vergleich schlecht abschneidet (ich kenne allerdings nur diesen Trailer). Ich empfehle daher allen, die nur die deutsche Version kennen, sich auch das Original anzusehen. Die Originalstimme von Toby Stephens ist das Tüpfelchen auf dem i seiner überwältigenden Ausstrahlung als Rochester.
Ich kann nur absolut zustimmen. Toby Stephens ist für mich DER Mr. Rochester und seine Ausstrahlung leidet extrem unter der miesen Synchronisation. Diese teilweise sehr monotone und "alt" klingende Stimme hat er nicht verdient. Ich habe mir die deutsche Synchro größtenteils angetan (bei einigen Schlüsselszenen habe ich es nicht ertragen) und sehr deutlich fallen hier auch extreme Übersetzungsfehler und Anglizismen auf, die teilweise den Sinn verfälschen (Rivers-Fellow = Flussbursche etc.).
das buch ist einfach nur super gewesen. eben ein literaturklassiker. möchte jetzt unbedingt den film auch sehen, obwohl ich auch glaube, dass keine verfilmung besser ist als das buch.
Der Film ist fantastisch!
@Biot94
Ich verstehe zwar auch nicht alles vom englischen Original, aber die Originalstimme von Toby Stephens ist so sexy und facettenreich, dass die deutsche Synchronstimme im Vergleich schlecht abschneidet (ich kenne allerdings nur diesen Trailer). Ich empfehle daher allen, die nur die deutsche Version kennen, sich auch das Original anzusehen. Die Originalstimme von Toby Stephens ist das Tüpfelchen auf dem i seiner überwältigenden Ausstrahlung als Rochester.
kann jemand jane eyre auf deutsch hochladen nich nur den trailer sondern alles? auf englisch verstehe ich zwar etwas aber nich alles :(
Ich kann nur absolut zustimmen. Toby Stephens ist für mich DER Mr. Rochester und seine Ausstrahlung leidet extrem unter der miesen Synchronisation. Diese teilweise sehr monotone und "alt" klingende Stimme hat er nicht verdient. Ich habe mir die deutsche Synchro größtenteils angetan (bei einigen Schlüsselszenen habe ich es nicht ertragen) und sehr deutlich fallen hier auch extreme Übersetzungsfehler und Anglizismen auf, die teilweise den Sinn verfälschen (Rivers-Fellow = Flussbursche etc.).