Silva Hound & UndreamedPanic ft. Synthis - The Storm (subtitulada en español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @matutemas5891
    @matutemas5891 3 ปีที่แล้ว +2

    Silva hound y Synthis, que buena cancion!!, Muchas Gracias por la Traduccion!! ;D

    • @everfreesubs
      @everfreesubs  3 ปีที่แล้ว +3

      De nada,espero la hayas disfrutado

  • @adolfodef
    @adolfodef 3 ปีที่แล้ว +3

    Creo que tu traduccion peca de simplista (ya que ignora todas las alegorias y metaforas).
    Esta es la letra original en ingles (del sitio oficial en bandcamp):
    _"Right before you go do something you might regret,_
    _I've got just one message that you should not forget"_

    _"We're around you all this time, we're ready to roll_
    _And tonight's the night that we assume all control"_

    _"Did you not know?"_
    _"We are embodied by love, united as one, in shadows where we control the light_
    _We live and die by the gun, at war with the sun, the battle goes on into the night"_
    _"We live and die by the gun, at war with the sun, the battle goes on into the night"_
    _"We are the storm brewing on the horizon_
    _And it feels like the wrath of Poseidon"_
    _"And so our future shines bright like a diamond_
    _We march on with the heart of a lion"_
    - - - -
    Esta seria mi interpretacion:
    _"Antes de irte y hacer algo de lo que quizas te arrepentiras_
    _tengo para ti una sola advertencia que no deberias olvidar"_
    _"Estuvimos alrededor tuyo todo este tiempo, listos para actuar_
    _y esta es La Noche en la que asumiremos el control de Todo"_
    _"¿Acaso no lo sabias?"_
    _"Estamos imbuidos en amor, unidos y coordinados, en las Sombras desde donde controlamos la Luz"_
    _"Viviendo y muriendo en combate, en guerra hasta con el Sol, nuestra batalla continuara durante La Noche"_
    _"Somos esa Tormenta que se avecina desde el horizonte_
    _que se siente como la furia del mismisimo Poseidon_
    _"El Futuro es nuestro y brilla como los diamantes_
    _mientras marchamos hacia el con el Coraje de los leones"_

    • @adolfodef
      @adolfodef 3 ปีที่แล้ว +2

      Como contexto:
      Este "mensaje" (advertencia) se lo da la Reina Chrysalis a la "presencia" que los espia desde el pasado/presente (Celestia), sin saber su identidad exacta [pero intuyendo que se trata de un pony con dotes de clarividencia].
      -> Ella es incapaz de evitar que la presencia "se vaya" (por lo que debe ser alguien/algo "ethereo"), pero al mismo tiempo no puede contener su orgullo y revela parte de su plan como toda supervillana.
      . Celestia a su vez es incapaz de "verlos" u oirlos apropiadamente, no pudiento siquiera entender su verdadera naturaleza (tan solo tiene las mismas vagas sensaciones que a experimentado antes en otras inminentes invasiones).
      -> Esto explica las "medidas preventivas" que se tomaron en Canterlor con tanta rapidez precisamente el dia anterior a la invasion [originalmente planificado para ocurrir a la noche, pero demorado por las mismas y ocurriendo finalmente durante el dia].

    • @everfreesubs
      @everfreesubs  3 ปีที่แล้ว +1

      Vaya que si es mejor tu interpretación,pero tienes razón mis traducciónes son muy simples ya que cada quien interpreta la letra a su gusto,aunque si trataré de poner un poco de mi interpretación para que sea más fácil entender de que va la letra