S2 E19: Causatives and Applicatives

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @LindelwaLushaba-c3d
    @LindelwaLushaba-c3d ปีที่แล้ว +3

    Im doing an applicative paper for my uni course this was so helpful to find similarites between african bantu language and uto-Aztecan languages are so cool

  • @MexicaUprising
    @MexicaUprising 11 หลายเดือนก่อน +2

    would tinechchiyaltia then mean you are making me wait?

    • @thenahuatlchannel3896
      @thenahuatlchannel3896  11 หลายเดือนก่อน +1

      Yup

    • @MexicaUprising
      @MexicaUprising 10 หลายเดือนก่อน

      @@thenahuatlchannel3896 wouldn't the non-causative form of the verb mean the same thing in this case, tinechchiya?

  • @carlosmoreno9094
    @carlosmoreno9094 2 ปีที่แล้ว +2

    Tlasohkamati Temachtiani. 👋🏾

  • @franciscoaguirre9169
    @franciscoaguirre9169 2 ปีที่แล้ว +1

    In "nictequihuia tlicolli". Is this causative or applicative?

  • @nicholaslaport3354
    @nicholaslaport3354 2 หลายเดือนก่อน

    Yan! Honest question. If two Nahuatl speakers were discussing a recent kidnapping would they use the causative form of poliwi: "poloa," in order to refer to the person/people who went missing (as in vanished)?
    FINAL EDIT: I imagine that this is context dependent. But let's say the situation was two men reading a news article about the kidnapping, would they say someone similar to "that man allegedly (poloa) the victim"?

    • @thenahuatlchannel3896
      @thenahuatlchannel3896  2 หลายเดือนก่อน +1

      The vanished person is
      Poliwi,
      The causative here isnt poloa, probably something like itskia - to take. Would be used

    • @nicholaslaport3354
      @nicholaslaport3354 2 หลายเดือนก่อน

      @@thenahuatlchannel3896 tlaskamati Yan. Niknekih tikpiyas kwalli tonatiuh.