언제더라 기억 안 나 몰랐었지 사내놈들 그러다가 알게 됐지 요 정도 처음에는 딴청이지 능청이지 신사입네 그러다가 느닷없이 본색을 나중에야 그때서야 소릴 질러 남잔 늑대 겉으론 고상한 척하며 친절을 속으론 음모를 얄팍한 속임수로 욕망을 베일 속에 가려 기회가 올 때까지 기다렸다 여자 허릴 휘감아 버려 난 안 그래 난 결백해 맹세컨대 나는 아냐 여자들은 속도 없이 또 속아 그 음침한 속맘 알면 여자들은 소름돋지 그럼뭐해 여자들도 똑같아 땡기는 걸 못참는 걸 가져줘요 나를 제발~ 뜨겁게 온몸이 달았어 꼭 안아 사실은 바랬어 도저히 참지 못해 내 속에 나도 모를 어떤 또 다른 숨어있는 어떤 나를 주체하기 정말 곤란해 그런 거지 그게 너지 알고 있지 네 맘이 원하는거지 다들그래 내가 생각할땐 남자 여자 모두 그렇게 다 똑같에 간주중 그런 거지 그게 너지 알고 있지 네 맘이 원하는거지 다들그래 내가 생각할땐 남자 여자 모두 그렇게 다 똑같에 뜨겁게 온몸이 달았어 꼭 안아 사실은 바랬어 도저히 참지 못해 내 속에 나도 모를 어떤 또 다른 숨어있는 어떤 나를 주체하기 정말 곤~란~해~ 내속에 나도 모를 어떤 또다른 숨어있는 어떤 나를 주체하기 정말 곤란해 정!말!
There was a time I don't know when I didn't have much time for men But this is now and that was then, I'm learning A girl alone, all on her own Must try to have a heart of stone So I try not to make it known my yearning I try to show I have no need I really do, I don't succeed So lets bring on the men And let the fun begin A little touch of sin Why wait another minute Step this way it's time for us to play They say we may not pass this way again So let's waste no more time Bring on the men I always knew, I always said A silk and lace in black and red Will drive a man right off his head, it's easy Lyrics continue below FEATURED VIDEO10 Songs You Didn't Know Were CoversFEATURED VIDEO8 Things You Didn't Know About DrakeFEATURED VIDEO8 More Hilarious Misheard Lyrics About FoodFEATURED VIDEO12 Hit Songs You Won't Believe Were Passed Up By Other Artists So many men, so little time I want them all, is that a crime, no I don't know why they say that I'm too easy They make me laugh, they make me cry They make me sick, so God knows why We say bring on the men And let the fun begin A little touch of sin Why wait another minute Step this way it's time for us to play They say we may not pass this way again So let's waste no more time Bring on the men They break your heart They steal your soul Take you apart And yet they somehow make you whole So what's their game I suppose a rose by any other name The perfume and the pricks the same I like to have a man for breakfast each day I'm very social and I like it that way By late mid-morning I need something to munch So I ask over men for lunch And men are mad about my afternoon tea's They're quite informal I just do it to please Those triple sandwiches are my favorite ones I'm also very, partial to buns My healthy appetite gets strongest at night My at home dinners are my men friends delight When I invite the fellas over to dine They all come early, in bed by nine! So let's bring on the men And let the fun begin A little touch of sin Why wait another minute Step this way it's time for us to play They say we may not pass this way again So let's waste no more time Bring on the men! Big men, small men, short men, tall men I guess that means almost all men I'm a player, as long as they are men, men men
ЛЮСИ Сто лет назад, давным-давно, Я не умела пить вино И на мужчин я даже не смотрела. Я поумнела с той поры, Узнала правила игры, Теперь совсем, совсем другое дело - Такой развился аппетит, Что все внутри почти кричит: Подать сюда мужчин! Закатим пир горой! И согрешим с тобой - Совсем чуть-чуть, немножко! Все - сюда, Скорее, господа! Живем лишь раз - увы, всего один! Скорей подайте нам сюда мужчин! Лишь стоит выйти в неглиже И подмигнуть - как он уже Сошел с ума, а сам ни сном, ни духом. Как много их! Хочу их всех! Ну неужели это грех? За что меня все называют шлюхой? А мне и грустно, и смешно… Да. Может быть. Но все равно - ЛЮСИ И ДЕВИЦЫ Подать сюда мужчин! Закатим пир горой! И согрешим с тобой - Совсем чуть-чуть, немножко! Все - сюда, Скорее, господа! Живем лишь раз - увы, всего один! Скорей подайте нам сюда мужчин! ЛЮСИ Они мерзавцы и скоты, Но чем без них на этом свете будешь ты? Друзья мои! Увы, да как ты их ни назови, Жить невозможно без любви… Без кавалера завтрак просто не тот - Ни яйца, ни бекон не лезут мне в рот. Не меньше двух мне на обед подают Голубоглазых горячих блюд. Обычно трех друзей зову я на чай. Куда уж больше - лишь глотать успевай. Пикантных тем для разговора не счесть, Никто не лишний - всем дело есть. К себе на ужин я зову четверых. Такие паиньки - взгляните на них! Не заставляют никогда себя ждать - Чуть что, так мигом бегут в кровать. ВСЕ Подать сюда мужчин! Закатим пир горой! И согрешим с тобой - Совсем чуть-чуть, немножко! Все - сюда, Скорее, господа! Живем лишь раз - увы, всего один! Скорей подайте нам... ЛЮСИ: ...Сюда мужчин! ДЕВИЦЫ (в контрапункте) Пусть косые, Пусть кривые, Все равно, Кто вы такие, Лишь бы только Хоть на столько мужики!
There was a time, C'é stato un tempo I don't know when, Non ricordo quando, I didn't have much time for men In cui non avevo molto tempo per gli uomini But this is now, Ma questo è adesso, And that was then; E quello era allora; I'm learning. Sto imparando. A girl alone, Una ragazza sola, All on her own Tutta per conto suo, Must try to have a heart of stone, Deve cercare di avere un cuore di pietra, So I try not Quindi io provavo a To make it known, Non rendere noto My yearning. Il mio desiderio. I try to show. Cerco di mostrare I have no need. Di non averne bisogno I really do. Lo faccio davvero I don't succeed. Ma non ci riesco. So let's bring Quindi portate On the men and let the fun begin. Qui gli uomini e lasciate che il divertimento abbia inizio A little touch of sin. Un piccolo tocco di peccato Why wait another minute? Perché aspettare un altro minuto? Step this way; it's time for us to play. Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare They say we may not pass this way again, Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno, So let's waste no more time. Quindi non sprechiamo altro tempo, Bring on the men. Portate qui gli uomini. I always knew, Ho sempre saputo, I always said, Ho sempre detto, "With silk and lace and black and red. "Con seta e pizzo, in nero e rosso Will drive a man right off his head." Si può far perdere la testa ad un uomo." It's easy. È semplice. So many men, so little time, Così tanti uomini, così poco tempo, I want 'em all. Is that a crime? Li voglio tutti, è forse un crimine? (NO!) (NO!) I don't know why Non so proprio perché They say that I'm too easy. Tutti dicono che sono una troppo facile. They make me laugh, Loro mi fanno ridere, They make me cry, Mi fanno piangere, They make me sick, Mi fanno stare male, So God knows why Quindi solo Dio sa perché We say bring on the men, Noi diciamo, portate avanti gli uomini And let the fun begin. E lasciate che il divertimento abbia inizio A little touch of sin. Un piccolo tocco di peccato Why wait another minute? Perché aspettare un altro minuto? Step this way; it's time for us to play. Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare They say we may not pass this way again, Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno, So let's waste no more time, Quindi non sprechiamo altro tempo, Bring on the men. Portate qui gli uomini. They break your heart. Loro ti spezzano il cuore They steal your soul. Ti rubano l'anima Take you apart, Ti fanno a pezzi And yet they somehow make you whole, Ed eppure in qualche modo ti rendono completa, So what's the game? Quindi qual è il loro gioco? I suppose a rose by any other name. Suppongo che una rosa, comunque essa venga chiamata The perfume and the pricks the same. Abbia lo stesso profumo e le stesse spine. I like to have a man for breakfast each day. Mi piace avere un uomo per colazione ogni giorno I'm very social, and I like it that way. Sono molto socievole, e mi piaccio così By late-mid morning, I need something to munch. (A bit of a snack) Verso la tarda mattinata, ho bisogno di qualcosa da sgranocchiare So I ask over, two men for lunch. Quindi chiedo due uomini per pranzo. And men are mad about my afternoon tease. E poi gli uomini vanno pazzi per i miei spuntini pomeridiani They're quite informal I just do it to please. Sono piuttosto informali, così come piacciono a noi Those triple sandwiches are my favorite ones. Quei panini tripli sono i miei preferiti I'm also very partial to buns. Ho proprio un debole per le pagnotte My healthy appetite get strongest at night. Il mio sano appetito diventa più forte la notte My at-home dinners are my men-friends' delight. Le mie cene in casa sono la delizia dei miei amici maschi When I invite the fellas over to dine, Quando invito i signori da me per cenare, They all come early: in bed by nine. Vengono tutti presto: a letto per le nove. So let's bring on the men, Quindi portate qui gli uomini, And let the fun begin. E lasciate che il divertimento abbia inizio A little touch of sin. Un piccolo tocco di peccato Why wait another minute? Perché aspettare un altro minuto? Step this way; it's time for us to play. Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare They say we may not pass this way again, Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno, So let's waste no more time. Quindi non sprechiamo altro tempo, Bring on the men! Portate qui gli uomini! (Big men, small men, short men, tall men, I guess that means almost all men. I don't care as long as they are MEN MEN MEN!) (Grossi uomini, piccoli uomini, uomini alti, uomini bassi, suppongo che questo comprenda tutti gli uomini. Non mi interessa come sono, basta che siano UOMINI, UOMINI, UOMINI!)
I like to have a man for breakfast each day I'm very social and I like it that way By late mid-morning I need something to munch So I ask over 2 men for lunch And men are mad about my afternoon tea's They're quite informal I just do it to please Those triple sandwiches are my favorite ones I'm also very, partial to buns My healthy appetite gets strongest at night My at home dinners are my men friends delight When I invite the fellas over to dine They all come early, in bed by nine! Read more: Linda Eder - Bring On The Men Lyrics | MetroLyrics
언제더라 기억 안 나 몰랐었지 사내놈들
그러다가 알게 됐지 요 정도
처음에는 딴청이지 능청이지 신사입네
그러다가 느닷없이 본색을
나중에야 그때서야 소릴 질러 남잔 늑대
겉으론 고상한 척하며 친절을 속으론 음모를
얄팍한 속임수로 욕망을 베일 속에 가려
기회가 올 때까지 기다렸다 여자 허릴 휘감아 버려
난 안 그래 난 결백해 맹세컨대 나는 아냐
여자들은 속도 없이 또 속아
그 음침한 속맘 알면 여자들은 소름돋지
그럼뭐해 여자들도 똑같아 땡기는 걸 못참는 걸
가져줘요 나를 제발~ 뜨겁게 온몸이 달았어
꼭 안아 사실은 바랬어 도저히 참지 못해
내 속에 나도 모를 어떤 또 다른 숨어있는
어떤 나를 주체하기 정말 곤란해
그런 거지 그게 너지 알고 있지
네 맘이 원하는거지 다들그래
내가 생각할땐 남자 여자 모두 그렇게 다 똑같에
간주중
그런 거지 그게 너지 알고 있지
네 맘이 원하는거지 다들그래
내가 생각할땐 남자 여자 모두 그렇게 다 똑같에
뜨겁게 온몸이 달았어
꼭 안아 사실은 바랬어 도저히 참지 못해
내 속에 나도 모를 어떤 또 다른 숨어있는
어떤 나를 주체하기 정말 곤~란~해~
내속에 나도 모를 어떤 또다른 숨어있는 어떤 나를 주체하기
정말 곤란해 정!말!
Thanks for uploading :)
There was a time
I don't know when
I didn't have much time for men
But this is now and that was then, I'm learning
A girl alone, all on her own
Must try to have a heart of stone
So I try not to make it known my yearning
I try to show I have no need
I really do, I don't succeed
So lets bring on the men
And let the fun begin
A little touch of sin
Why wait another minute
Step this way it's time for us to play
They say we may not pass this way again
So let's waste no more time
Bring on the men
I always knew, I always said
A silk and lace in black and red
Will drive a man right off his head, it's easy
Lyrics continue below
FEATURED VIDEO10 Songs You Didn't Know Were CoversFEATURED VIDEO8 Things You Didn't Know About DrakeFEATURED VIDEO8 More Hilarious Misheard Lyrics About FoodFEATURED VIDEO12 Hit Songs You Won't Believe Were Passed Up By Other Artists
So many men, so little time
I want them all, is that a crime, no
I don't know why they say that I'm too easy
They make me laugh, they make me cry
They make me sick, so God knows why
We say bring on the men
And let the fun begin
A little touch of sin
Why wait another minute
Step this way it's time for us to play
They say we may not pass this way again
So let's waste no more time
Bring on the men
They break your heart
They steal your soul
Take you apart
And yet they somehow make you whole
So what's their game
I suppose a rose by any other name
The perfume and the pricks the same
I like to have a man for breakfast each day
I'm very social and I like it that way
By late mid-morning I need something to munch
So I ask over men for lunch
And men are mad about my afternoon tea's
They're quite informal I just do it to please
Those triple sandwiches are my favorite ones I'm also very, partial to buns
My healthy appetite gets strongest at night
My at home dinners are my men friends delight When I invite the fellas over to dine
They all come early, in bed by nine!
So let's bring on the men And let the fun begin
A little touch of sin
Why wait another minute
Step this way it's time for us to play
They say we may not pass this way again
So let's waste no more time
Bring on the men!
Big men, small men, short men, tall men
I guess that means almost all men
I'm a player, as long as they are men, men men
Thanks.
ЛЮСИ
Сто лет назад, давным-давно,
Я не умела пить вино
И на мужчин я даже не смотрела.
Я поумнела с той поры,
Узнала правила игры,
Теперь совсем, совсем другое дело -
Такой развился аппетит,
Что все внутри почти кричит:
Подать сюда мужчин!
Закатим пир горой!
И согрешим с тобой -
Совсем чуть-чуть, немножко!
Все - сюда,
Скорее, господа!
Живем лишь раз - увы, всего один!
Скорей подайте нам сюда мужчин!
Лишь стоит выйти в неглиже
И подмигнуть - как он уже
Сошел с ума, а сам ни сном, ни духом.
Как много их! Хочу их всех!
Ну неужели это грех?
За что меня все называют шлюхой?
А мне и грустно, и смешно…
Да. Может быть. Но все равно -
ЛЮСИ И ДЕВИЦЫ
Подать сюда мужчин!
Закатим пир горой!
И согрешим с тобой -
Совсем чуть-чуть, немножко!
Все - сюда,
Скорее, господа!
Живем лишь раз - увы, всего один!
Скорей подайте нам сюда мужчин!
ЛЮСИ
Они мерзавцы и скоты,
Но чем без них на этом свете будешь ты?
Друзья мои!
Увы, да как ты их ни назови,
Жить невозможно без любви…
Без кавалера завтрак просто не тот -
Ни яйца, ни бекон не лезут мне в рот.
Не меньше двух мне на обед подают
Голубоглазых горячих блюд.
Обычно трех друзей зову я на чай.
Куда уж больше - лишь глотать успевай.
Пикантных тем для разговора не счесть,
Никто не лишний - всем дело есть.
К себе на ужин я зову четверых.
Такие паиньки - взгляните на них!
Не заставляют никогда себя ждать -
Чуть что, так мигом бегут в кровать.
ВСЕ
Подать сюда мужчин!
Закатим пир горой!
И согрешим с тобой -
Совсем чуть-чуть, немножко!
Все - сюда,
Скорее, господа!
Живем лишь раз - увы, всего один!
Скорей подайте нам...
ЛЮСИ:
...Сюда мужчин!
ДЕВИЦЫ (в контрапункте)
Пусть косые,
Пусть кривые,
Все равно,
Кто вы такие,
Лишь бы только
Хоть на столько мужики!
Is it okay to use this in a video I’m making if I give you credit? It’s not for monetary gain
2:00
There was a time,
C'é stato un tempo
I don't know when,
Non ricordo quando,
I didn't have much time for men
In cui non avevo molto tempo per gli uomini
But this is now,
Ma questo è adesso,
And that was then;
E quello era allora;
I'm learning.
Sto imparando.
A girl alone,
Una ragazza sola,
All on her own
Tutta per conto suo,
Must try to have a heart of stone,
Deve cercare di avere un cuore di pietra,
So I try not
Quindi io provavo a
To make it known,
Non rendere noto
My yearning.
Il mio desiderio.
I try to show.
Cerco di mostrare
I have no need.
Di non averne bisogno
I really do.
Lo faccio davvero
I don't succeed.
Ma non ci riesco.
So let's bring
Quindi portate
On the men and let the fun begin.
Qui gli uomini e lasciate che il divertimento abbia inizio
A little touch of sin.
Un piccolo tocco di peccato
Why wait another minute?
Perché aspettare un altro minuto?
Step this way; it's time for us to play.
Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare
They say we may not pass this way again,
Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno,
So let's waste no more time.
Quindi non sprechiamo altro tempo,
Bring on the men.
Portate qui gli uomini.
I always knew,
Ho sempre saputo,
I always said,
Ho sempre detto,
"With silk and lace and black and red.
"Con seta e pizzo, in nero e rosso
Will drive a man right off his head."
Si può far perdere la testa ad un uomo."
It's easy.
È semplice.
So many men, so little time,
Così tanti uomini, così poco tempo,
I want 'em all. Is that a crime?
Li voglio tutti, è forse un crimine?
(NO!)
(NO!)
I don't know why
Non so proprio perché
They say that I'm too easy.
Tutti dicono che sono una troppo facile.
They make me laugh,
Loro mi fanno ridere,
They make me cry,
Mi fanno piangere,
They make me sick,
Mi fanno stare male,
So God knows why
Quindi solo Dio sa perché
We say bring on the men,
Noi diciamo, portate avanti gli uomini
And let the fun begin.
E lasciate che il divertimento abbia inizio
A little touch of sin.
Un piccolo tocco di peccato
Why wait another minute?
Perché aspettare un altro minuto?
Step this way; it's time for us to play.
Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare
They say we may not pass this way again,
Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno,
So let's waste no more time,
Quindi non sprechiamo altro tempo,
Bring on the men.
Portate qui gli uomini.
They break your heart.
Loro ti spezzano il cuore
They steal your soul.
Ti rubano l'anima
Take you apart,
Ti fanno a pezzi
And yet they somehow make you whole,
Ed eppure in qualche modo ti rendono completa,
So what's the game?
Quindi qual è il loro gioco?
I suppose a rose by any other name.
Suppongo che una rosa, comunque essa venga chiamata
The perfume and the pricks the same.
Abbia lo stesso profumo e le stesse spine.
I like to have a man for breakfast each day.
Mi piace avere un uomo per colazione ogni giorno
I'm very social, and I like it that way.
Sono molto socievole, e mi piaccio così
By late-mid morning, I need something to munch. (A bit of a snack)
Verso la tarda mattinata, ho bisogno di qualcosa da sgranocchiare
So I ask over, two men for lunch.
Quindi chiedo due uomini per pranzo.
And men are mad about my afternoon tease.
E poi gli uomini vanno pazzi per i miei spuntini pomeridiani
They're quite informal I just do it to please.
Sono piuttosto informali, così come piacciono a noi
Those triple sandwiches are my favorite ones.
Quei panini tripli sono i miei preferiti
I'm also very partial to buns.
Ho proprio un debole per le pagnotte
My healthy appetite get strongest at night.
Il mio sano appetito diventa più forte la notte
My at-home dinners are my men-friends' delight.
Le mie cene in casa sono la delizia dei miei amici maschi
When I invite the fellas over to dine,
Quando invito i signori da me per cenare,
They all come early: in bed by nine.
Vengono tutti presto: a letto per le nove.
So let's bring on the men,
Quindi portate qui gli uomini,
And let the fun begin.
E lasciate che il divertimento abbia inizio
A little touch of sin.
Un piccolo tocco di peccato
Why wait another minute?
Perché aspettare un altro minuto?
Step this way; it's time for us to play.
Andate da questa parte, è il momento per noi di iniziare a giocare
They say we may not pass this way again,
Si dice che potremmo non vivere per vedere un altro giorno,
So let's waste no more time.
Quindi non sprechiamo altro tempo,
Bring on the men!
Portate qui gli uomini!
(Big men, small men, short men, tall men, I guess that means almost all men. I don't care as long as they are MEN MEN MEN!)
(Grossi uomini, piccoli uomini, uomini alti, uomini bassi, suppongo che questo comprenda tutti gli uomini. Non mi interessa come sono, basta che siano UOMINI, UOMINI, UOMINI!)
I like to have a man for breakfast each day
I'm very social and I like it that way
By late mid-morning I need something to munch
So I ask over 2 men for lunch
And men are mad about my afternoon tea's
They're quite informal I just do it to please
Those triple sandwiches are my favorite ones
I'm also very, partial to buns
My healthy appetite gets strongest at night
My at home dinners are my men friends delight
When I invite the fellas over to dine
They all come early, in bed by nine!
Read more: Linda Eder - Bring On The Men Lyrics | MetroLyrics
Nice! Do you also have "His work and nothing more" as a karaoke? I would love to sing to this one!
what key is this in?
3:15-4:28
4:28
1:25