Io sono cresciuta guardando la cassetta e quindi con questo doppiaggio, per cui quando comprai il dvd e sentii quello nuovo mi suonava sgradevole, dato che ero abituata a quello originale. Giusto ieri me lo sono voluto rivedere e in streaming danno quello con il nuovo doppiaggio. Non dico che sia migliore di quello originale, ma a distanza di anni mi ci sono abituata e posso dire che è accettabile.
Questo è il doppiaggio originale è fantastico!! L'altro giorno ho sentito il doppiaggio dei nuovi doppiatori... Che dire facevano pena!! Poi nn capisco perchè dovevano sostituire il vecchio doppiaggio...
L'unico modo che ho per vedere il film col fantastico doppiaggio originale (con il quale sono cresciuta) è riguardarmi la mia vecchia vhs o cercare di trasferirla a DVD perché il film intero con il doppiaggio originale non si trova più..che peccato quello nuovo fa davvero pena
Tutti si preoccupano del doppiaggio. Ma nessuno pensa alla catastrofe costituita dai "70 cm cubi d'acqua che vanno sprecati laggiù" ogni secondo.XD Questo è il vero dramma XD
Per regola l'avrebbero truffato... ma mi sembra contento lo stesso XDXD Ps: avete rotto con sto doppiaggio! Godetevi il film sia con questo o con l'altro per Diana!
se si parla di RIDOPPIAGGI fino agli anni 70 le cose si facevano con criterio...dagli anni ottanta il cambio generazionale dei doppiatori e direttori del doppiaggio nonostante fossero ancora attivi doppiatori "storici" con un background assolutamente di alto livello,si cominciarono ad avere brutte sorprese.peter pan rovinato da un doppiagio assurdo,claudio amendola per lilli e il vagabondo e la mania di mettere al doppiaggio attorucoli,presentatori e sportivi...vorreste vedere ALICE con un nuovo ridoppiaggio?.per vedere SUPERMAN con Cristopher Reeve col doppiaggio italiano d'epoca fo dovuto scomodare un cofanetto contenente i prime 5 suoerman in EDIZIONE FRANCESE.ah! l'italia..
Finalmente il favoloso doppiaggio originale!!
questi vecchi doppiatori vanno benissimo per il film
Stefano Migliore th-cam.com/video/zCFT8G7oMps/w-d-xo.html
2:46 Mi ha fatto ridere quando il castoro tagliava le foglie per passare 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Fantastica sta scena 🤣
Grande doppiaggio!
Io sono cresciuta guardando la cassetta e quindi con questo doppiaggio, per cui quando comprai il dvd e sentii quello nuovo mi suonava sgradevole, dato che ero abituata a quello originale. Giusto ieri me lo sono voluto rivedere e in streaming danno quello con il nuovo doppiaggio. Non dico che sia migliore di quello originale, ma a distanza di anni mi ci sono abituata e posso dire che è accettabile.
Mi pare che nel bluray ci hanno rimesso questo doppiaggio qui
da piccolo nn capivo mai "è un campione gratuito"...cioè pensavo sempre che si riferisse al castoro....ahahaah,che strana la vita
Idem... 😂😂😂
Da piccolo che ne capisci degli "affari"?
Hahahahah anch'io!!! pensavo che dicesse che il castoro è un campione XD
MEGLIO DI UN FISICO!!!!
Mi dispiace davvero molto che nel live action il castoro sia solo una statua. Mi è sempre stato molto simpatico fin da quando ero piccolo 😔
castoro ti amo!
HO DETTO UN TIRATROOOOOOONCHI!
ATTENZIONE!!!!!!! 😱😱😱😱😱
0:07 Eduardo il castoro. Bel nome
Questo è il doppiaggio originale è fantastico!! L'altro giorno ho sentito il doppiaggio dei nuovi doppiatori... Che dire facevano pena!! Poi nn capisco perchè dovevano sostituire il vecchio doppiaggio...
Mi pare che nel bluray ci hanno rimesso questo doppiaggio qui
3:00
L'unico modo che ho per vedere il film col fantastico doppiaggio originale (con il quale sono cresciuta) è riguardarmi la mia vecchia vhs o cercare di trasferirla a DVD perché il film intero con il doppiaggio originale non si trova più..che peccato quello nuovo fa davvero pena
Mi pare che nel bluray ci hanno rimesso questo doppiaggio qui
loool
1:00
Tutti si preoccupano del doppiaggio.
Ma nessuno pensa alla catastrofe costituita dai "70 cm cubi d'acqua che vanno sprecati laggiù" ogni secondo.XD Questo è il vero dramma XD
In effetti...😂 ma il doppiaggio in questione è stupendo, così come lo è il film😊
Buffo il castoro
Certo però se bastava farlo rotolare allora il castoro manca di iniziativa
2:26 E come pensava di pagare? Con foglie e cortecce?
La voce di Biagio è un pò stridula 😂
Nel ridoppiaggio è molto fedele al personaggio
@Unicorn Vic lo so. Ma nel ridoppiaggio la voce di Biagio si rispecchia molto nella sua figura
@mirco, ti posso capire, perché magari sei abituato al doppiaggio degli anni 90, quello che poi fu ritirato.
Per regola l'avrebbero truffato... ma mi sembra contento lo stesso XDXD
Ps: avete rotto con sto doppiaggio! Godetevi il film sia con questo o con l'altro per Diana!
se si parla di RIDOPPIAGGI fino agli anni 70 le cose si facevano con criterio...dagli anni ottanta il cambio generazionale dei doppiatori e direttori del doppiaggio nonostante fossero ancora attivi doppiatori "storici" con un background assolutamente di alto livello,si cominciarono ad avere brutte sorprese.peter pan rovinato da un doppiagio assurdo,claudio amendola per lilli e il vagabondo e la mania di mettere al doppiaggio attorucoli,presentatori e sportivi...vorreste vedere ALICE con un nuovo ridoppiaggio?.per vedere SUPERMAN con Cristopher Reeve col doppiaggio italiano d'epoca fo dovuto scomodare un cofanetto contenente i prime 5 suoerman in EDIZIONE FRANCESE.ah! l'italia..
Ascolto questo doppiatore infame e piango...
Ma che dite? I prodotti Disney dell'epoca erano ECCELSI..dal doppiaggio passando per i dialoghi, le musiche..mica ste cagate di oggi.
Gianni Del Luongo àAaaĄ
castoro ti amo!
Nel ridoppiaggio ha la stessa voce di De Castor